意味 | 例文 (410件) |
おおいちばんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 410件
それこそ、狼を撃退するには一番よい方法でした。例文帳に追加
It is quite the most successful way of defying wolves, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
インドで一番大きな町で、世界でもっとも大きな町の1つ例文帳に追加
the largest city in India and one of the largest cities in the world - 日本語WordNet
でも、大男が一番好きだった小さな男の子は二度と現れませんでした。例文帳に追加
But the little boy whom the Giant loved was never seen again. - Oscar Wilde『わがままな大男』
阪急電鉄大山崎駅とは、180m程(徒歩4分)の距離であり、京都・大阪間ではいちばん近接しているといってよい。例文帳に追加
Oyamazaki Station, of the Hankyu Railway, is located about 180 meters from Yamazaki Station (a four-minute walk), which is the shortest distance between any two consecutive stations in the section between Kyoto and Osaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここら辺で一番大きなショッピングモールを知っていますか?例文帳に追加
Do you know the biggest shopping mall around here? - Weblio Email例文集
その動物園は、日本で一番パンダが多い事で知られている。例文帳に追加
That zoo is known for having the most pandas in Japan. - Weblio Email例文集
その動物園は、日本で一番パンダが多い事で有名です。例文帳に追加
That zoo is famous for having the most pandas in Japan. - Weblio Email例文集
世界で一番カカオの生産量が多い国はどこだか知っていますか?例文帳に追加
Do you know what country produces the most cacao in the world? - Weblio Email例文集
この滝は、私が今まで見た滝の中で、一番大きかった。例文帳に追加
This waterfall, amongst all of the waterfalls that I have seen until now, is the biggest one. - Weblio Email例文集
この中で日本で一番消費量の多い魚は何でしょうか?例文帳に追加
Which fish is consumed in the highest amount out of these in Japan? - Weblio Email例文集
今日私は一番仲のいい先輩が大阪に異動することを聞いた。例文帳に追加
I heard today that the senior that I get along with most is going to transfer to Osaka. - Weblio Email例文集
このレストランの一番の魅力は、料理の種類の多さです。例文帳に追加
The best thing about this restaurant is the variety of food. - Weblio Email例文集
私が知っている中では、日本で一番被害の大きい地震です。例文帳に追加
To my knowledge, there has never been an earthquake in Japan which has caused so much damage. - Weblio Email例文集
彼がこの州で一番多くの人に選ばれた議員だ。例文帳に追加
He is the selectman who was elected by the largest number of people in this state. - Weblio英語基本例文集
ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。例文帳に追加
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. - Tatoeba例文
日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。例文帳に追加
The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. - Tatoeba例文
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。例文帳に追加
The company went after its no. 1 customer complaint: power outages. - Tatoeba例文
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。例文帳に追加
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. - Tatoeba例文
トムとメアリーって、あのブロックで一番大きい家に住んでるんだよ。例文帳に追加
Tom and Mary live in the biggest house on the block. - Tatoeba例文
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。例文帳に追加
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. - Tanaka Corpus
ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。例文帳に追加
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. - Tanaka Corpus
また、油分の多い豚肉のスライスは一番上に乗せる。例文帳に追加
And put slices of pork with lots of fat on top of it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
表面の一部分(通常は一番下)を覆うように巻く。例文帳に追加
It covers part of a book cover or jacket, usually at the bottom part. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この際、梅が浮いてこないよう砂糖を一番上にする事が多い。例文帳に追加
On this occasion, sugar is often placed on the top to prevent ume from floating on top. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その名前は寄席の看板でも一番太く大きな文字で飾られる。例文帳に追加
On the advertising board for a yose, the name of a tori is written in the boldest, largest letters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
画像-3:『??澤山大相撲』 河津三郎祐親と股野五郎景久の一番。例文帳に追加
Picture-3 "?? SAWAYAMA Ozumo": a bout between Sukeyasu KAWAZUSABURO and Kagehisa MATANOGORO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正倉院文書にも、一番多く彼の名前を見ることができる時期である。例文帳に追加
During this period, his name appeared most often in Shoso-in monjo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-日本初の湖上蒸気船「一番丸」が,大津-海津間に就航。例文帳に追加
The first steamship in lake in Japan 'Ichibanmaru' went into service between Otsu and Kaizu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ユーロ加盟国)17か国のうち一番大きな山は、やはりドイツだったと思います。例文帳に追加
Among the 17-euro countries, Germany posed the largest hurdle. - 金融庁
彼に対する敬遠の数もア・リーグで一番多かった。例文帳に追加
The number of intentional walks against him was the highest in the A.L. - 浜島書店 Catch a Wave
一番大きな断片は,およそ長さ5センチ,幅2センチである。例文帳に追加
The biggest piece is about five centimeters by two centimeters. - 浜島書店 Catch a Wave
そのうち,日本人生徒が37人と,一番大きな割合を占めている。例文帳に追加
Among them, Japanese students make up the greatest proportion with 37 students. - 浜島書店 Catch a Wave
特に厚めにしつらえられた「夫婦判」(いちばん大きい型)を使い、これを二つ折りにして座るのが伝統。例文帳に追加
They especially use the thicker Meotoban zabuton which are the biggest zabuton, and it is traditonal to fold them in half before sitting on them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一説では一番小さな魚料理のどじょう鍋に対しての洒落から一番大きな魚の鯨汁を提供したといわれた。例文帳に追加
According to a theory, it is said that, in contrast to the Dojo-nabe based on the smallest fish, Kujira-jiru based on the biggest fish was served for amusement. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初、大庭党に属していたが源頼朝が挙兵すると、一番に駆けつけたことから一番字という家紋を与えられた。例文帳に追加
Initially they were associated with the Oba faction; however, when MINAMOTO no Yoritomo raised his army, they were the first to ride with him and were bestowed the characters for "Ichiban" on their family crest. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ひどい経験でしたが、その間にいろいろ考えて、なくしたものの中でいちばん大きかったのは、心をなくしたことだなあ、と思ったんですよ。例文帳に追加
It was a terrible thing to undergo, but during the year I stood there I had time to think that the greatest loss I had known was the loss of my heart. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
でもドロシーがいちばん興味をひかれたのは、部屋の真ん中にそびえる緑の大理石製の大きな玉座でした。例文帳に追加
But what interested Dorothy most was the big throne of green marble that stood in the middle of the room. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
彼らが返済できないので,彼は彼ら両方の借金を帳消しにしてやった。それで,彼らのうちどちらが彼をいちばん多く愛するだろうか」。例文帳に追加
When they couldn’t pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most?” - 電網聖書『ルカによる福音書 7:42』
宮福線では3番目に利用者が多く、中間駅では一番多い。例文帳に追加
Oe Kokomae Station has the third-largest number of passengers on the Miyafuku Line and the largest number of passengers of all the intermediate stations on the line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「わしが木に乗せてやった子は?」 キスをしてくれたから、 大男はあの子が一番好きだったのです。例文帳に追加
"the boy I put into the tree." The Giant loved him the best because he had kissed him. - Oscar Wilde『わがままな大男』
私が今までで一番多くの喜びを感じたのは、中学受験に受かった時です。例文帳に追加
The most happiness I have ever felt before was when I passed the junior high school entrance exam. - Weblio Email例文集
学生時代を回顧して一生で一番楽しい時代だったと思う人が多い.例文帳に追加
Many people look back on their student days as the happiest time [years] of their lives. - 研究社 新和英中辞典
タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。例文帳に追加
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. - Tatoeba例文
多くの種子や穀物の内乳の一番外側の層に存在する粒状のタンパク質例文帳に追加
granular protein in outermost layer of endosperm of many seeds or cereal grains - 日本語WordNet
タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。例文帳に追加
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. - Tanaka Corpus
メスは腹肢が大きく、第5脚(一番後ろの歩脚)が小さなはさみ(動物)に変化している。例文帳に追加
Females have larger abdominal appendages and their fifth legs (the hindmost legs) are transformed into little claws. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四十七士の中では一番の剣客で、大石良雄に匹敵する人気を誇る人物。例文帳に追加
He was the most excellent swordsman among the Forty-seven Ronin gaining popularity equivalent to that of Yoshio OIHSI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、一番多い時期には4つの別当を兼務していたこともあると考えられておる。例文帳に追加
However, it is considered that he served concurrently as betto for four places at the busiest time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (410件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE SELFISH GIANT” 邦題:『わがままな大男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |