1016万例文収録!

「こなんぶがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こなんぶがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こなんぶがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49940



例文

前回の調査が行われてから5年ぶりだ。例文帳に追加

It has been five years since the last census was taken.  - 浜島書店 Catch a Wave

友達の1人に「こんなにおいしい豚肉は食べたことがない。」と言われました。例文帳に追加

One of the friends said, “I’ve never eaten such tasty pork before.”  - 浜島書店 Catch a Wave

自分の部屋に行って、私が呼ぶまでそこにいなさい。例文帳に追加

Go to your room and wait there until I call you. - Tatoeba例文

あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。例文帳に追加

Everyone will be happy if you help us. - Tatoeba例文

例文

あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。例文帳に追加

Everyone will be happy if you help us.  - Tanaka Corpus


例文

和歌や連歌などで,拠り所となる物語などの本文例文帳に追加

the main storytelling passage of a linked verse or tanka  - EDR日英対訳辞書

(4) 適切に行われた権利の部分放棄は、取り下げることができない。例文帳に追加

(4) A disclaimer properly made cannot be revoked. - 特許庁

柱部4を、互いに径方向に離れた外径側部分6と内径側部分7とに分割する。例文帳に追加

The pillar 4 is divided into an outer diameter side part 6 and an inner diameter side 7 separated from each other in the radial direction. - 特許庁

このような章段を「歌徳説話」と呼ぶことがある。例文帳に追加

These chapters are sometimes called 'Katoku Setsuwa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当然のことですが、子ぶたはとても恐くなりました。例文帳に追加

which, as you may suppose, frightened him very much.  - Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』

例文

割り当てなどが一人分の半分であること例文帳に追加

a condition of one's allotment being half the usual  - EDR日英対訳辞書

訳:武芸や学問を嗜むこと。例文帳に追加

Translation: You should be fond of military arts and learning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は自分がこれからどうするか決めなければならない。例文帳に追加

I have to decide what I'm going to do myself from now on.  - Weblio Email例文集

すなわち、コイル基材及びコイル部品は、小型で抵抗値が低くなる。例文帳に追加

In other words, small and low resistance coil substrate and coil component are attained. - 特許庁

後年、息子と思われる人物に海六成国がいる。例文帳に追加

A person called Narikuni KAIROKU is considered his son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神奈川県立歴史博物館(神奈川県横浜市)例文帳に追加

Kanagawa Prefectural Museum of Cultural History (Yokohama City, Kanagawa Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。例文帳に追加

No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. - Tatoeba例文

われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。例文帳に追加

No one of us can cut ourselves off from the body of the community to which we belong.  - Tanaka Corpus

また、放熱部材29は外部から見えないので、外観を損なわない。例文帳に追加

Moreover, since the heat dissipation member 29 cannot be seen from outside, appearance is not damaged. - 特許庁

ビジネスが行われる水平面からなるテーブル例文帳に追加

table consisting of a horizontal surface over which business is transacted  - 日本語WordNet

内側部分10はアルカリからなり、これは外側部分11によって覆われる。例文帳に追加

The inside part 10 is made of an alkali and is covered with the outside part 11. - 特許庁

私はあなたが私の文章を理解できることを望みます。例文帳に追加

I hope you can understand my writing.  - Weblio Email例文集

私はこの文章の意味が分からない。例文帳に追加

I don't understand what this sentence means. - Weblio Email例文集

彼は自分のしていることがまったくわかっていない.例文帳に追加

He hasn't the foggiest idea [notion] (of) what he's doing.  - 研究社 新英和中辞典

私にはこの文の意味が分からない。例文帳に追加

I cannot make out the meaning of this sentence. - Tatoeba例文

結局は自分がかわいいということだな。例文帳に追加

After all, you have to look after number one. - Tatoeba例文

物事が十分にそなわっていること例文帳に追加

the condition of being well furnished with household furnishings  - EDR日英対訳辞書

歌舞伎などで,役者が瞬時に別の役に替わること例文帳に追加

state of changing to another role quickly in Kabuki  - EDR日英対訳辞書

使ってみるとその車は申し分ないことがわかった例文帳に追加

The car was found on trial to be excellent. - Eゲイト英和辞典

私にはこの文の意味が分からない。例文帳に追加

I cannot make out the meaning of this sentence.  - Tanaka Corpus

結局は自分がかわいいということだな。例文帳に追加

After all, you have to look after number one.  - Tanaka Corpus

② 財務報告に係る内部統制の評価が行われた時点例文帳に追加

2) Timing of assessment of internal control over financial reporting  - 金融庁

② 財務報告に係る内部統制の評価が行われた時点例文帳に追加

2) Timing of assessment of internal control over financial reporting  - 金融庁

次に、各サブ窓内で置換が行われる(工程1025)。例文帳に追加

Then, an intra-window permutation is performed within each sub window (process 1025). - 特許庁

この蓄熱材7により、突き合わせ部分Pの裏面側に対して十分な入熱が与えられる。例文帳に追加

Sufficient heat input is performed to a backside of a butted part P by the heat storage material 7. - 特許庁

このような読み込みが行われことで、不要なページの読み込みが行われず、その分の起動時間を短縮することが可能となる。例文帳に追加

When this reading is performed, no unnecessary pages are read so as to shorten the start time for the portion. - 特許庁

このような読み込みが行われことで、不要なページの読み込みが行われず、その分の起動時間を短縮することが可能となる。例文帳に追加

Thus, no unnecessary page read occurs to shorten the start-up time, accordingly. - 特許庁

公文書のわかりにくさは疑いの余地がない。例文帳に追加

There's no doubt about the unintelligibility of official documents.  - Weblio英語基本例文集

したがって、T23<Tthのため分割は行われず、また、T45>Tthのためページ分割が行われる。例文帳に追加

Accordingly, because T23<Tth, the page is not divided, and because T45>Tth, the page is divided. - 特許庁

彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。例文帳に追加

She felt sick and sank to the ground. - Tatoeba例文

彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。例文帳に追加

She felt sick and sank to the ground.  - Tanaka Corpus

ヒンジ部15側の第1脆弱部7を、内側脆弱部分7aと外側脆弱部分7bとで構成し、かつ内側脆弱部分7aを外側脆弱部分7bよりもエアバッグドア部7の内側寄りに配置する。例文帳に追加

The first fragile part 7 on the hinge part 15 side is constituted of an inside fragile part 7a and an outside fragile part 7b, and the inside fragile part 7a is arranged closer to the inside of the air bag door part 9 as compared with the outside fragile part 7b. - 特許庁

他の部分が加熱されないため、微細な接合対象であっても可撓性が損なわれない。例文帳に追加

As other part is not heated, even for a fine joining object, flexibility is not spoiled. - 特許庁

上側重ね合わせ部16と下側重ね合わせ部17とが接触し合い、シールドケース5はこの全周にわたっての導通が確保される。例文帳に追加

The upper overlapping portion 16 and lower overlapping portion 17 come into contact with each other and the shield case 5 secures electrical continuity over its entire circumference. - 特許庁

襟の紐は普通に結ぶほか、襟を折って胸前で結ぶなどさまざまな着方が行われ、近世武家故実においては諸説がおこなわれた。例文帳に追加

The strings of the collar were knotted normally, or knotted in front of the chest by folding the collar, and samurai families at the end of the feudal era had various other ways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。例文帳に追加

Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used. - Tatoeba例文

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。例文帳に追加

Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used. - Tatoeba例文

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。例文帳に追加

Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. - Tatoeba例文

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。例文帳に追加

Though grammatically there's nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. - Tatoeba例文

例文

一方、互いに隣接する板材相互は重なり合わない部分を備え、この重なり合わない部分によって作動ガス通路37,45,53を形成する。例文帳に追加

Whereas, the plate materials adjacent to each other has a non-superposed portion, and operation gas passages 37, 45, 53 are formed by the non-superposed portion. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Story of the Three Little Pigs”

邦題:『三匹の子ぶたのお話』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原作:The Story of the Three Little Pigs
原作者:Joseph Jacobs(1854-1916)
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら
れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
代表:sogo(sogo@e-freetext.net)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS