1016万例文収録!

「ごぶくしゃ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごぶくしゃの意味・解説 > ごぶくしゃに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごぶくしゃの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49964



例文

現行の写本では、それぞれの写本ごとの異なりが非常に大きく、同じ部分に対して全く異なる注釈を加えている。例文帳に追加

Surviving manuscripts are all quite different from one another, with each one having completely different annotations for the same part.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

検出用アンテナ34は、局部発振信号を放射するとともに、放射された局部発振信号の反射信号を受信する。例文帳に追加

A detection antenna 34 emits the local oscillation signal while receiving a reflection signal of the emitted local oscillation signal. - 特許庁

膨張機一体型圧縮機200のシャフト5は、圧縮機構部側シャフト5Aおよび膨張機構部側シャフト5Bからなる。例文帳に追加

A shaft 5 of the compressor 200 is formed of a compression mechanism-side shaft 5A and an expansion mechanism-side shaft 5B. - 特許庁

ジョブ制御部15は、選択された言語解釈部14による解釈において、他の言語解釈部14が対応する言語に特有のコマンドが検出された場合、特有のコマンドの言語に対応する言語解釈部14を主体とした言語解釈に切り替える。例文帳に追加

When a peculiar command is detected for a language that another language interpretation unit 14 corresponds in interpretation by the selected language interpretation unit 14, the job control unit 15 switches to language interpretation mainly related to the language interpretation unit 14 corresponding to a language of a characteristic command. - 特許庁

例文

送風部2は、輻射部5cの内部空間PSへと第1空気を送る。例文帳に追加

The blowing part 2 feeds the first air to the internal space PS of the radiation part 5c. - 特許庁


例文

転写後の表面に優れた表面物性を与える保護層を少なくとも含む転写層を転写形成可能な転写シートにおいて、転写時に転写層のバリが発生しにくく、転写後の保護層の密着性にも優れた転写シートを提供する。例文帳に追加

To provide a transfer sheet which hardly allows the generation of burrs in a transfer layer during transfer and shows the superb adhesive properties of a protecting layer after transfer, in the transfer sheet which can transfer/ form the transfer layer at least including the protecting layer which imparts a superb surface physical property to the surface after transfer. - 特許庁

被介護者が楽で安定した座位を保った状態で、介護者が被介護者の背中部を介護できる車椅子を提供する。例文帳に追加

To provide a wheelchair by which a helper can care the back part of a person to be cared in the state where the person keeps a comfortable and stable sitting position. - 特許庁

イ 当該金銭等が組織変更後株式会社の社債(新株予約権付社債についてのものを除く。)であるときは、当該社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法例文帳に追加

(a) if such Monies, etc. are Bonds of the Stock Company after Entity Conversion (excluding those pertaining to Bonds with Share Options), the description of the classes of such Bonds and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

導光部材55の円板部55aとカバー部材56との間に配設された反射板60によって、LED52、53からの光が導光部材55の発光部55b及び導光部55cの方向に反射される。例文帳に追加

The light from LEDs 52 and 53 is reflected in the direction of a light emitting part 55b and a light guide part 55c of the light guide member 55 by a reflector 60 arranged between a disk part 55a of the light guide member 55 and the cover member 56. - 特許庁

例文

逆テーパ部13の傾斜角γよりノズル部15bの傾斜角βを大きくした。例文帳に追加

The angle of slope β of a nozzle part 15b is made larger than the angle of slope γ of the reverse taper part 13. - 特許庁

例文

反射板3は、第1の湾曲反射部4と、第1の湾曲反射部4とは曲率が異なる第2の湾曲反射部5と、これら第1の湾曲反射部4と第2の湾曲反射部5とを接合する接合部6と、を有する。例文帳に追加

The reflecting plate 3 includes a first curved reflecting part 4, a second curved reflecting part 5 with a curvature different from that of the first curved reflecting part 4, and a jointing part 6 for jointing the first curved reflecting part 4 and the second curved reflecting part 5. - 特許庁

予め、要求加入者毎に、加入者状態を表示する対象加入者を対象加入者記憶部31に記憶しておくとともに、該対象加入者記憶部31に記憶されている対象加入者毎に、加入者状態を加入者状態記憶部32に記憶しておく。例文帳に追加

An object subscriber storage section 31 stores an object subscriber whose subscriber state in displayed for each request subscriber in advance, and a subscriber state storage section 32 stores the subscriber state for each object subscriber stored in the object subscriber storage section 31. - 特許庁

保持部3A,3Bは、永久磁石5A,5Bと磁極部3Fとの遠心力に対抗して永久磁石5A,5Bと磁極部3Fとを保持する。例文帳に追加

The holding parts 3A and 3B hold the permanent magnets 5A and 5B and the magnetic pole part 3F while resisting against centrifugal force thereof. - 特許庁

紫外線照射光源を内蔵する紫外線照射光源部55と、紫外線照射光源部55からの紫外線を被分析ガスに照射して被分析ガス中の成分測定を行なう測定セル部56とをそなえ、紫外線照射光源部55内に、不活性ガスを密封するように構成する。例文帳に追加

The analyzing device is provided with both an ultraviolet irradiation light source part 55 incorporating an ultraviolet irradiation light source and a measuring cell part 56 to irradiate a gas to be measured with ultraviolet rays to measure components in the gas to be measured and is constituted so as to seal an inert gas in the ultraviolet irradiation light source part 55. - 特許庁

センターコンソール部6には、照明ライト15からの照射光αを反射させるための反射部30が設けられて、反射部30で反射された反射光βが物置部20内を照射する。例文帳に追加

A reflection part 30 for reflecting radiation lights α from the illuminating light 15 is installed to the center console part 6, so that reflection lights β reflected by the reflection part 30 illuminate the inside of the storage part 20. - 特許庁

前部車体と、この前部車体により牽引される後部車体とを有し、後部車体に前後多数の後車輪を備えた運搬用車両において、すえ切りによる前車輪の摩耗の度合を軽減することを目的とする。例文帳に追加

To reduce abrasion on front wheels by stationary steering in a transport vehicle having a front ear body and a rear car body tracted by the front car body, and provided with a number of axially disposed pairs of rear wheels. - 特許庁

乗員の車線変更の意志を車線変更意志検出部72によって検出し、車線変更後に先行車両Wfと後続車両Wrとなる車両を割り込み先車両推定部73によって推定する。例文帳に追加

A lane change intention detection unit 72 detects intention of a driver to change lane, and a cutting in target vehicle prediction unit 73 predicts the vehicles to be the preceding vehicle Wf and the following vehicle Wr after changing the lane. - 特許庁

前記カルボキシル基を有する有機化合物(A2−1)と高分子分散剤(A2−2)との割合(質量比)は、前者/後者=95/5〜50/50程度である。例文帳に追加

The ratio (mass ratio) of the organic compound (A2-1) having carboxyl group and the polymer dispersant (A2-2) is the former/the latter=about 95/5-50/50. - 特許庁

ロ 当該金銭等が吸収分割承継株式会社の社債(新株予約権付社債についてのものを除く。)であるときは、当該社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法例文帳に追加

(b) if such Monies, etc. are Bonds of the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split (excluding those pertaining to Bonds with Share Options), the description of the classes of such Bonds and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 当該金銭等が株式交換完全親株式会社の社債(新株予約権付社債についてのものを除く。)であるときは、当該社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法例文帳に追加

(b) if such Monies, etc. are Bonds of the Wholly Owning Parent Stock Company in Share Exchange (excluding those pertaining to Bonds with Share Options), the description of the classes of such Bonds and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

人、動物等の運搬車輌において発車直後と停車直前に車内床部2を車両1の速度計3からえられる加速・減速信号に応じて動かす事で人、動物等に生じる慣性力を緩和する。例文帳に追加

The inertial force caused in the man and the animal is relieved by moving a vehicle inside floor part 2 in response to an acceleration-deceleration signal provided from a speedometer 3 of the vehicle 1 just after starting and just before stopping in the carrying vehicle of the man and the animal. - 特許庁

そして、多面回転体31を被転写物53の角部に向けて相対的に移動し、転写板331を被転写物53の角部に押付けて被転写物53の角部に角部電極を形成する。例文帳に追加

Subsequently, the polyhedral rotor 31 is moved relatively toward the corner of the object 53 to be transferred and pressed against the corner of the object 53 to be transferred thus forming a corner electrode. - 特許庁

その英語学者は自分の意識不足を認識していない。例文帳に追加

The English scholar is not conscious of his lack of common sense. - Tatoeba例文

化学者は何とか化合物を隔離した例文帳に追加

The chemist managed to isolate the compound  - 日本語WordNet

侵略者は自分達の言語を国中に広めた例文帳に追加

The invaders spread their language all over the country  - 日本語WordNet

歌舞伎において,荒事を得意とする役者例文帳に追加

in kabuki, an actor who is skillful at playing a brave character  - EDR日英対訳辞書

歌舞伎において,色事を得意とする役者例文帳に追加

in Kabuki, an actor who is skilled at acting out love affairs  - EDR日英対訳辞書

歌舞伎で,実事を演ずるのを得意とする役者例文帳に追加

in kabuki, an actor who is good at playing the role of a sincere person  - EDR日英対訳辞書

恋人役などの和事を演じる歌舞伎役者例文帳に追加

a Kabuki actor who plays the role of lover  - EDR日英対訳辞書

戦国時代の武士社会特有の言葉や言葉づかい例文帳に追加

in the Warring States period of Japan, the parlance used between samurai warriors  - EDR日英対訳辞書

ゴルフクラブのヘッドがシャフトに比べて重いこと例文帳に追加

the state of the head of a golf club being heavier than the shaft  - EDR日英対訳辞書

社会の出来事をそれとなくあてこすった短い文例文帳に追加

a short composition that is a satire on a social event  - EDR日英対訳辞書

蛋民という,中国大陸南部の水上生活者例文帳に追加

{a boat-dwelling people in the southern part of China} called tanka  - EDR日英対訳辞書

彼は規則を自分の都合のいいように勝手に解釈した例文帳に追加

He strained the rule in favor of himself. - Eゲイト英和辞典

彼はいつも規則を自分の都合のいいように解釈する例文帳に追加

He always stretches the rules to his own advantage. - Eゲイト英和辞典

放射性物質探知器はどのように動くのですか。例文帳に追加

How do radioactive detectors work? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

被害者は自分の利益を守ってくれる弁護士を立てた。例文帳に追加

The victim had an attorney working in her interest. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その英語学者は自分の意識不足を認識していない。例文帳に追加

The English scholar is not conscious of his lack of common sense.  - Tanaka Corpus

委託者保護基金に係る検査職員の身分証明書例文帳に追加

Identification of inspection officials pertaining to the Consumer Protection Fund  - 日本法令外国語訳データベースシステム

委託者保護基金に対する監督上の処分例文帳に追加

Disposition rendered to a Consumer Protection Fund for the purpose of supervision  - 日本法令外国語訳データベースシステム

豊後国風土記-鎌倉時代の写本。例文帳に追加

The Bungo Province fudoki (topography)--a Kamakura-period manuscript.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化(元号)7年(1810年)に元服とともに叙爵。例文帳に追加

In 1810 he was celebrated his coming of age (a ritual of Genpuku) and was conferred a peerage there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、信用格付は債務者区分と整合的であるか。例文帳に追加

Are its rating categories consistent with the obligator categories?  - 金融庁

著作権法に基づいて保護される著作物又は写真例文帳に追加

a work or photographic picture protected under the Copyright Act - 特許庁

繊維強化プラスチック製ゴルフクラブシャフト例文帳に追加

GOLF CLUB SHAFT MADE FROM FIBER REINFORCED PLASTIC - 特許庁

繊維強化プラスチック製ゴルフクラブ用シャフト例文帳に追加

SHAFT FOR GOLF CLUB MADE OF FIBER-REINFORCED PLASTIC - 特許庁

磁石が結合された多面体ブロック玩具例文帳に追加

POLYHEDRON BLOCK TOY WITH CONNECTED MAGNET - 特許庁

シャフト交換及び角度調整が容易なゴルフクラブ例文帳に追加

GOLF CLUB FACILITATING SHAFT EXCHANGE AND ANGLE ADJUSTMENT - 特許庁

ゴルフクラブ、及び、シャフト粘着用テープ例文帳に追加

GOLF CLUB AND TAPE FOR STICKING SHAFT - 特許庁

例文

ゴルフクラブシャフトの角度調節具例文帳に追加

ANGLE ADJUSTER FOR GOLF CLUB SHAFT - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS