1016万例文収録!

「しきゆき」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しきゆきに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しきゆきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1111



例文

棚における奥行き調整機能を有する仕切り装置例文帳に追加

PARTITION DEVICE HAVING FUNCTION FOR ADJUSTING DEPTH OF RACK - 特許庁

嵌環弾丸と潤滑油吸入式銃砲例文帳に追加

FITTED ANNULAR BULLET AND LUBRICATING OIL ABSORPTION TYPE FIREARMS - 特許庁

着雪防止機構付パンタグラフ装置例文帳に追加

PANTOGRAPH DEVICE PROVIDED WITH SNOW ACCRETION PREVENTING MECHANISM - 特許庁

難着雪リング落下防止機能付き金車例文帳に追加

METAL WHEEL WITH FUNCTION TO PREVENT DROPPING OF SNOW-RESISTANT RING - 特許庁

例文

風呂注湯機能付き貯湯式温水器例文帳に追加

STORAGE WATER HEATER WITH BATH HOT WATER SUPPLY FUNCTION - 特許庁


例文

屋根用雪下ろし装置の駆動方式例文帳に追加

DRIVING SYSTEM OF SNOW SCRAPER FOR ROOF - 特許庁

勾配・傾斜角度可変式簡易雪おろし伸縮棒。例文帳に追加

PITCH-INCLINATION VARIABLE SIMPLE SNOW REMOVING EXPANSION BAR - 特許庁

往復動式圧縮機の潤滑油供給装置例文帳に追加

LUBRICATING OIL SUPPLY APPARATUS OF RECIPROCATING COMPRESSOR - 特許庁

屋根上ガス暖熱式雪溶解機の作成方法例文帳に追加

METHOD OF BUILDING GAS HEATING TYPE SNOW MELTING MACHINE ON ROOF - 特許庁

例文

対向型往復動式圧縮機の潤滑油供給装置例文帳に追加

LUBRICATING OIL SUPPLY DEVICE OF OPPOSED RECIPROCATING COMPRESSOR - 特許庁

例文

散水式消雪装置の残留水排出機構例文帳に追加

REMAINING WATER DISCHARGE MECHANISM FOR SPRINKLER SYSTEM SNOW MELTING DEVICE - 特許庁

着雪防止型道路交通標識具例文帳に追加

SNOW ACCUMULATION PREVENTION TYPE ROAD TRAFFIC SIGN IMPLEMENT - 特許庁

ドーム型移動式雪保管用雪氷庫例文帳に追加

DOME TYPE MOBILE SNOW/ICE BOX FOR SNOW STORAGE - 特許庁

往復動式圧縮機の潤滑油供給装置例文帳に追加

LUBRICATING OIL SUPPLY DEVICE FOR RECIPROCATING COMPRESSOR - 特許庁

行形式は、入力から取得された各行を if-then-else 形式の例文帳に追加

Line formats control how each line taken from an input file is  - JM

春の日の光にあたる我なれど頭の雪となるぞわびしき例文帳に追加

I have myself exposed to spring sunlight, but it is lonesome to have my head become snowy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「吉野山峰の白雪ふみわけて入りにし人の跡ぞ恋しき例文帳に追加

"My sweetheart went into deep snow in Mount Yoshino. I miss him so much."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とてもないて 眺めにあかし深雪山 帰るさ惜しき 花の面影例文帳に追加

The cherry blossoms in full bloom are too beautiful to go back with you, I am looking at them musing about the future.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出でましてかへります日のなしときくけふの御幸に逢ふぞかなしき例文帳に追加

It is a pity to see today's gyoko (royal visit) with hearing that the Emperor goes out but does not return.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉野山峰の白雪ふみわけて入りにし人の跡ぞ恋しき例文帳に追加

Yoshinoyama Mine no Shirayuki Fumiwakete Irinishi Hito no Ato zo Koishiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その見た目から、しばしば雪を意識したみぞれ、白雪等の料理名がつけられる。例文帳に追加

Because of it appearance, the names associated with mizore (sleet) or shirayuki (white snow) are given to dishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政11年(1828年)2月に斉興が烏帽子親となり元服、忠教(ただゆき)の諱を授かる。例文帳に追加

On March 1828, he celebrated his coming of age and was given the name Tadayuki by Narioki, his ceremonial father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

32系統:(平安神宮経由)慈照寺行/(西京極経由)京都外国語大学行例文帳に追加

Route 32: Bound for Jisho-ji Temple (via Heian-jingu Shrine)/for Kyoto University of Foreign Studies (via Nishikyogoku)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全てのメッシュ2の雪指標SIを基に、該当するメッシュ2を雪色に彩色する。例文帳に追加

Then, the mesh 2 is painted in a snow color on the basis of the snow indexes SI of all the meshes 2. - 特許庁

屋根の上に降り積もった雪を除去する屋根の雪落し機具を提供するものである。例文帳に追加

To provide a roof snow falling machine tool for removing snow falling and accumulating on a roof. - 特許庁

着雪防止効果を奏する新規な方式の難着雪電線を提供する。例文帳に追加

To provide a slow snow accretion wire of a new system having the effect of preventing snow accretion. - 特許庁

雪国地方における雪の除去対策として極めて有効な地下埋設式融雪装置を提供する。例文帳に追加

To provide a very effective underground buried snow melting system as a snow removal measure in a snow district. - 特許庁

軽量で安全、容易に雪塊を滑落させる屋根の雪下ろし器具を提供する。例文帳に追加

To provide a light device capable of removing a lump of snow easily and safely from the roof of house. - 特許庁

北国の駐車場の消雪作業を簡易化するための循環式消雪装置を提供する。例文帳に追加

To provide a circulation type snow melting device for simplifying snow melting work of a parking area in a northern country. - 特許庁

構造が簡単な屋根の雪掻きボードとこれを有する雪下ろし機を提供する。例文帳に追加

To provide a snowplow board for a roof, which has a simple structure, and a snow remover having the snowplow board. - 特許庁

弟子の三善清行が対策を受ける際、推薦文を書き「清行の才名、時輩に超越す」と記したが、清行は不合格となった。例文帳に追加

He wrote a letter of recommendation when his disciple, Kiyoyuki MIYOSHI, was taking Taisaku (a test required to become Monjo tokugosho), noting that "Kiyoyuki's reputed talent is beyond his peers," but Kiyoyuki failed the test.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の最初のメダルは,バイアスロン女子12.5キロ視覚障害で小林深(み)雪(ゆき)選手によって獲得された金メダルだった。例文帳に追加

Japan's first medal was a gold won by Kobayashi Miyuki in the women's 12.5-kilometer biathlon in the visually impaired category.  - 浜島書店 Catch a Wave

同委員会は,服部栄養専門学校の理事長兼校長である服部幸(ゆき)應(お)氏を委員長とし,郷土料理99品のリストを作成した。例文帳に追加

The committee is led by Hattori Yukio, chairman and president of Hattori Nutrition College, and has made a list of 99 local dishes.  - 浜島書店 Catch a Wave

奥行き視差変換部は、奥行き情報の視差情報への変換式を用いて、奥行き情報マップを擬似視差マップに変換する。例文帳に追加

A depth parallax conversion unit converts the depth information map into a pseudo parallax map using a conversion expression for converting depth information into parallax information. - 特許庁

屋根用落雪防止装置の落雪防止機能、融雪機能の向上、また平板状の洋瓦にも対応できる屋根用落雪防止装置の提供例文帳に追加

To provide a roof snow guard capable of promoting a snow guard function of the roof and a snow melting function and coping with also a planar western tile. - 特許庁

したがって、エレベータ乗場18に雪が吹き込み、敷居22の上に雪が積もろうとしたときに、その雪がヒータ25による熱で融かされ、また敷居22に雪が詰まることもない。例文帳に追加

Accordingly, when snow is blown to the elevator landing 18 and is about to lie on the sill 22, the snow is melted by heat by the heater 25 and the snow is not further filled in the sill 22. - 特許庁

行形式と行グループ形式を同時に用いると、様々な形式指定が可能となる。例文帳に追加

Taken together, the line and line group formats let you specify many different formats.  - JM

簡易な方式により風雪時でのアンテナ面着雪防止機構を有する着雪防止具を備えたアンテナを提供する。例文帳に追加

To provide with a simple system an antenna with a snow accretion preventing device having an antenna surface snow accretion preventing structure when in snowstorm. - 特許庁

乗場呼び認識部10aは、乗場行き先階登録ボタン1で登録された乗場行き先階呼び情報を認識する。例文帳に追加

A landing call recognizing section 10a recognizes information about a destination floor call in a landing registered by a destination floor call button 1 in the landing. - 特許庁

正確に奥行値を設定し、奥行値により構図を認識し、認識した構図に対応して適切に画像を処理できるようにする。例文帳に追加

To accurately set a depth value, recognize a composition by the depth value, and appropriately process an image, in an appropriate manner, in response to the recognized composition. - 特許庁

凍結、凝着または着雪防止機能を具備するワイパーブレード、車両外装部品または凍結、凝着または着雪防止機能成形品例文帳に追加

WIPER BLADE, VEHICLE EXTERIOR COMPONENT OR MOLDING HAVING FREEZING, ADHESION OR SNOW ACCRETION PREVENTING FUNCTION - 特許庁

冬景色の中で、動物たちは雪だるまの出現に反応する。例文帳に追加

In a wintry landscape, animals react to the appearance of a snowman. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

行形式を指定するには、以下のオプションのどれかを用いる。例文帳に追加

To specify a line format, use one of the following options.  - JM

盛大な入山式が執り行われ、雪村の名声により宗儀は大いに振るった。例文帳に追加

Sesson's fame made the inauguration ceremony magnificent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「私記」という形で実頼の記した註記が附されている。例文帳に追加

Annotations written as 'private notes' have also been added by Saneyori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、長保5年(1003年)4月7日のこと、行平の屋敷の戸を叩く者がある。例文帳に追加

On May 16, 1003, someone knocked on the door of Yukihira's estate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-建長寺の北条時頼像と形式のよく似た肖像彫刻である。例文帳に追加

A portrait statue similar in appearance to the Tokiyori HOJO statue at Kencho-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1933年5月 文部省が法学部滝川幸辰教授を休職処分。例文帳に追加

In May, 1933, the Ministry of Education laid off Yukitoki TAKIGAWA, Prof. of the Faculty of Law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

側室:中根幸(中根芳三郎長女、大正4年12月29日死去)例文帳に追加

Concubine: Ko NAKANE (first daughter of Yoshisaburo NAKANE, died on December 29, 1915)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

厳島御幸も無事に終わり、4月には安徳の即位式が行われた。例文帳に追加

The Itsukushima Gyoko (Emperor's going out to Itsukushima) was completed safely and, in April, the coronation of Antoku was carried out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS