1016万例文収録!

「しきゆき」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しきゆきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しきゆきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1106



例文

雪状水を生成する加水圧式の氷結晶槽と、加圧水用タンクとの間に冷媒流出管を介在して冷却機に連通した海水等よりなる雪状の氷結晶を生成、生長する。例文帳に追加

A coolant outflow pipe is interposed between a water pressure type ice crystal tank producing snow like ice, and a pressurization water tank is to form and grow snow like ice crystals comprised of seawater or the like communicating through a cooler. - 特許庁

バスの停留所等で行き先と時刻を調べるとき,時刻表の前に立つと感知機を介し,適切な音量で次に来るバスの行き先や時刻等を知らせる,感知式音声時刻装置。例文帳に追加

SENSE TYPE VOICE TIME DEVICE FOR REPORTING DESTINATION, TIME, ETC., OF NEXT COMING BUS THROUGH SENSOR WITH PROPER SOUND VOLUME WHEN USER STANDS BEFORE TIME TABLE FOR FINDING DESTINATION AND TIME AT BUS STOP - 特許庁

奥行方向移動判定装置、その奥行方向移動判定装置を有する手ぶれ補正システム、およびその方法、プログラム、そのプログラムが記録された計算機に読み取り可能な記録媒体、および手ぶれ補正システムを備える電子機器。例文帳に追加

DEPTH DIRECTION MOVEMENT DETERMINING DEVICE, BLURRING CORRECTION SYSTEM HAVING THE SAME, AND BLURRING CORRECTION METHOD, PROGRAM, COMPUTER READABLE RECORD MEDIUM RECORDING THE PROGRAM, AND ELECTRONIC APPARATUS EQUIPPED WITH THE BLURRING CORRECTION SYSTEM - 特許庁

次に奥行き情報取得部11が入力映像に対応する奥行き情報を取得し、距離感知覚オブジェクトを配置する位置を決定する。例文帳に追加

A depth information acquiring section 11 then acquires depth information corresponding to the input video image to determine a position to place a sense-of-distance sense object. - 特許庁

例文

非力な手で使用するストックに加えて、走る(歩く)ことにより自動的に雪面に突き刺さる、ストックを作成装着し、脚力を推進力として雪面に伝達しようとするものである。例文帳に追加

To transmit a leg force to the surface of snow as propulsion force by producing and mounting a stock which is automatically stickable into the snow surface by running (walking) in addition to the stock used with a weaker hand. - 特許庁


例文

このため、初期反射音と直接音との定位を左右にずらして発音源の定位を奥行き方向に認識させると共に、その奥行きをタッチに応じて変化させることができる。例文帳に追加

Therefore, the localization of a sound source is recognized in the depth direction by shifting the localization of the primary reflected sound and the direct sound to the right or the left, and the depth thereof can be changed corresponding to the touch. - 特許庁

かご割り当て部10cは、認識された乗場行き先階呼び情報と行き先階呼び登録者情報を対応させ、登録された乗場行き先階呼びに対して、どのかごを割り当てるかを決定する。例文帳に追加

A car assigning section 10c makes the recognized information about the destination floor call in the landing and the recognized information about the person registered the destination floor call correspond to each other, and decides which car is assigned to the registered destination floor call in the landing. - 特許庁

上方から見た投影面積を小さくし、更に着雪防止用屋根も、落雪確実な急斜面とすることができる道路用の片持ち支持タイプの標識を提供する。例文帳に追加

To provide a cantilevered support type road sign whose projected area in a view from above is made smaller, and whose roof for preventing snow accretion can have a steep slope from which fallen snow surely drops. - 特許庁

ステップS1で原稿画像を読込み、文字認識して順次記憶してゆき、ステップS2で、文字列(語句)を抽出すると、ステップS3で、出現頻度の高い文字列を抽出する。例文帳に追加

The document image is read in a step S1 and characters are recognized and stored one after another; when character strings (word or phrase) are extracted in a step S2, a character string of high appearance frequency is extracted in a step S3. - 特許庁

例文

色相修正の代わりに、彩度修正(奥行値が大きい画素ほど彩度を低下させる修正)や色平均化修正(奥行値が大きい画素ほど平均色に近づける修正)を行うこともできる。例文帳に追加

Instead of hue correction, saturation correction (correction for making the saturation of a pixel lower as its depth value is greater) and color equalization correction (correction for making the color of a pixel closer to an average color as its depth value is greater) can be performed. - 特許庁

例文

一方、端末識別用スイッチ49がON状態である場合には、制御部による制御は、往き管50bを流れる温調水の温度を制御する往き水温制御状態となる。例文帳に追加

On the other hand, when the switch 49 for terminal identification is in the on-state, control by the control part becomes an outgoing water temperature control state for controlling the temperature of temperature-controlled water flowing through the outgoing pipe 50b. - 特許庁

入力作業に多大な手間を要すること無く、管理対象となる各メンバのスケジュール情報に含まれる行き先について、容易かつ適切に所定エリア内であるか否かを識別可能とする行き先表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a destination display device capable of easily and appropriately identifying whether a destination included in the schedule information of each member to be managed exists in a predetermined area without requiring any great labor for the input operation. - 特許庁

外気温度が−3℃から+5℃以内の範囲内で、霧状水噴射式スノーマシンで造雪するにおいて、氷雪を容易に生成することを可能として造雪促進する方法、ならびにその装置を提供する。例文帳に追加

To provide a snow-making promotion method and its device capable of easily producing snow and ice in making snow by an atomized water injection type snow machine, within a range of an outside air temperature of -3°C to +5°C. - 特許庁

雨水及び融雪水を貯水槽に導入し、この水を屋根上に揚水し、降水に応じて散水して消雪する循環式消雪装置を提供する。例文帳に追加

To provide a rain water circulating snow melting roof equipment wherein snow is melted by introducing rain water and snow melting water into a water reservoir, pumping the water up to the roof and spraying the water according to rainfall to melt the snow. - 特許庁

グループ情報管理表示システムで、登録メンバー各個人が行き先情報の更新を意識して行う必要なく、各自が各グループ構成員の行き先情報を容易に確認すること。例文帳に追加

To provide easy confirmation to each group member of destination information of each group member without having each registered member consciously carry out updating of the destination information in a group information management display system. - 特許庁

仕切部材11には、潤滑油供給通路44に連なる受け部45を設け、この受け部45でオイルコントロールバルブ5から流出する潤滑油を受けて潤滑油供給通路44に流す。例文帳に追加

A receiving part 45 continuous to the lubricating oil supply passage 44 is formed at the partition member 11, and the lubricating oil flowing from the oil control valve 5 is received by the receiving part 45 and then is made to flow to the lubricating oil supply passage 44. - 特許庁

従来の冷水循環型雪冷房施設では専用の雪庫、機械室を必要とし、敷地内若しくは建物内に年間を通し大規模なスペースが必要となる。例文帳に追加

To solve the problem that the conventional chilled water circulating type snow cooling facility requires an exclusively used snow compartment and mechanical chamber and, accordingly, a large-scale space at its site or in a building all the year round. - 特許庁

この処理を順次続けてゆき、第nの消費電流と第1の消費電流の差Δi(n)を計算し、許容値ΔIと比較して消費電流の変化の許容値ΔImaxより大きいかまたは等しいことを判定する。例文帳に追加

Continuing this processing in sequence, a difference between n-th current consumption and the first current consumption Δi(n) is calculated, and it is compared with a permissible value ΔI, thereby evaluating that it is greater than or equal to the permissible value ΔImax in current consumption variations. - 特許庁

こういう謎を身につける過程で、ハッカー候補は文脈的な知識を身につけてゆき、(しばらくすれば)そのおかげで確かに三つのタブーやその他の慣習は「あたりまえ」に思えてくるわけだ。例文帳に追加

In the process of acquiring these mysteries, the would-be hacker picks up contextual knowledge that (after a while) does make the three taboos and other customs seem `self-evident'.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

その論功行賞について、「賞の疑はしきはゆるせ」と主張する師輔に対し、実頼は「疑はしきことをば行はざれ」と主張し通して恩賞を出さなかった。例文帳に追加

When the rewards of the soldiers were determined, Morosuke claimed 'those whose merit is in doubt are worthy of rewards,' while Saneyori maintained 'debatable things should not be done' and didn't approve rewards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『栄花物語』に「いとたはしき(淫しき)」と評価される程、師輔が好色であったのに対し、実頼が当時の貴族としては珍しく堅物であったという。例文帳に追加

While Morosuke was so lecherous that he was described as 'very lecherous' in "Eiga monogatari," it is said that, on the contrary, Saneyori remained an honest man, a rarity among the nobles of the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『渓嵐拾葉集』第39「常行堂摩多羅神の事」では、天台宗の円仁が中国(唐)で五台山の引声念仏を相伝し、帰国する際に船中で虚空から摩多羅神の声が聞こえて感得、比叡山に常行堂を建立して常行堂へ勧請し、常行三昧を始修して阿弥陀信仰を始めたと記されている。例文帳に追加

In the section 39, 'the story of Matarashin in Jogyo-do Hall' of the "Keiran shuyo shu" (a collection of oral transmissions in the Japanese Tendai Sect which contains four stories about Myoe), there is a description that Ennin, a priest of the Tendai Sect, learned Inzei Nenbutsu (Chanting of the Buddhist invocation with a prolonged voice) of the Mt. Wutai Shan in China (Tang), was inspired upon hearing Matarashin's voice from the air on a ship to go back to Japan, built the Jyogyo-do Hall on Mt. Hiei, performed kanjo (ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location) and Jogyo-zanmai (absorption in walking around Amitabha, invocating his name and nenbutsu), and began believing in Amitabha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説には保科正之が正式に秀忠の子と認められたことにより、将来的には「松平氏」姓を名乗る可能性が出てきたため(正之自身は辞退したが、子孫は会津松平家となる)、正之に代わって正貞に保科氏を継承させるための第3代征夷大将軍・徳川家光(正之の異母兄)の配慮があったといわれている。例文帳に追加

According to another view, it is said that, since Masayuki HOSHINA had been officially admitted to be Hidetada's son and was therefore possible to have the family name 'MATSUDAIRA' in the future (Masayuki himself declined to do so, but his descendants became the Aizu-Matsudaira family), Iemitsu TOKUGAWA, the third seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and Masayuki's older paternal half-brother, coordinated the Masasada's promotion mentioned above to try to make Masasada inherit the Hoshina clan instead of Masayuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行玄(ぎょうげん、承徳元年(1097年)-久寿2年11月5日(旧暦)(1155年12月1日))は、平安時代後期の天台宗の僧。例文帳に追加

Gyogen (1097 - December 1, 1155) was a Buddhist monk of Tendai Sect in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

根岸近辺には、「笹乃雪の豆富(豆腐)」「竹隆庵のこごめ大福」など公辨にゆかりがあるとされる老舗商品が多くみられる。例文帳に追加

Around Negishi area, there are several long-established products, such as 'Sasanoyuki no tofu' (soybean curd of Sasanoyuki Tofu restaurant) and 'Chikuryuan no kogome daifuku' (Chikuryuan's soft rice cake including crashed rice stuffed with sweetened bean jam) which had associations with Koben.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宋(南朝)の元嘉27年(450年)、第三代皇帝文帝劉義隆は劉康祖・沈慶之らの反対を押し切って北魏へと攻め込んだ。例文帳に追加

Under the Song (Southern Dynasty) in 450, Liu Yilong, the third-generation Emperor Wen, waged war on the Northern Wei Dynasty despite opposition from Liu Kangzu, Shen Qingzhi, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万寿2年、藤原公成の子(頼忍阿闍梨)を出産した際に20代で死去し、周囲を嘆かせた。例文帳に追加

In 1025, when she gave birth to the child of FUJIWARA no Kinnari (Yorishinobu Ajari, a master in esoteric Buddhism), she passed away in her twenties, and people around her mourned for her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景樹は「古今和歌集」の歌風を理想とし、紀貫之を歌聖と仰ぎ、それを実践するためにこの歌集を自ら撰集した。例文帳に追加

Kageki found his ideal style of poetry in 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and admired KI no Tsurayuki as Kasei (great poet), so he compiled this anthology by himself to put his ideal into practice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行射形式、射術方法による違いから、「騎射(きしゃ)」、「歩射(ぶしゃ)」・「堂射(どうしゃ)」の3種。例文帳に追加

The classification into 'Kisha (to shoot an arrow while on horse back),' 'Busha ()' and 'Dosha (),' from the difference of Gyosha () style and how to shoot an arrow from a bow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名前から分かるように、雪村自身、雪舟を強く意識し尊敬していたようだが、画風に影響を受けなかった。例文帳に追加

As can be expected from his name, Sesson himself was strongly conscious of Sesshu and respected Sesshu, although Sesshu's painting style did not influence Sesson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、3年後に名元庵が没すると、名元庵の弟不式庵閑雪も10代家元を名乗り、江戸千家宗家蓮華庵を称して独立した。例文帳に追加

However, three years later, upon the death of Myogen-an, Myogen-an's younger brother, Fushiki-an () Kansetsu, also took the title of tenth master and independently started the Edosenke Soke Renge-an.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「愛洲忠行」以降朝廷の裁可は行われず、国司北畠氏の代官である坂内氏等が「北畠氏の奉行」として替わっている。例文帳に追加

Since Tadayuki AISU, permission by the Imperial Court was not required, and Daikan (local governors) trusted by the Kokushi Kitabatake clan, such as the Sakauchi clan, took the charge as bugyo for the Kitabatake clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御年寄は、大奥女中たちが住まう「長局向」の中でも最も格式の高い「一之側」を住居として割り当てられていた。例文帳に追加

Ichinosoku,' the place with the highest status of 'Nagatsubone' (attendants' quarters), where female servants in O-oku resided, was allocated to Otoshiyori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筑前国の少弐頼尚がこれを支援し、九州は幕府、直冬、南朝3勢力の鼎立状態となる。例文帳に追加

Yorinao SHONI in Chikuzen Province supported Tadafuyu, and consequently Kyushu turned out to be a three-way struggle between the bakufu, Tadafuyu, and the Southern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡山県倉敷市にある修験道の寺院五流尊瀧院の歴代僧正は頼仁親王の子孫が務めていると伝わる。例文帳に追加

It is said that descendants of Imperial Prince Yorihito have been serving as the successive Sojo (high‐ranking Buddhist priest) of Goryu Sonryu-in Temple, a temple for mountaineering asceticism located in Kurashiki City, Okayama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「内裏式」には、「褰帳命婦二人、内親王以下三位已上為之、若無者王氏四位五位亦得」とある。例文帳に追加

It is described in 'Dairi-shiki' as 'two of kencho no myobu,' 'Naishin-nou 以下 sanmi 已上' and ' shii goi yakutoku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同市内の井岡寺(せいこうじ)に建設指揮に当たった県官吏鹿児島県士族原口祐之の寿碑例文帳に追加

Monument of the prefectural official Sukeyuki HARAGUCHI, a samurai ancestor of Kagoshima, who directed the construction of the school, is located in Seiko-ji Temple in the city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼之は応安大法を実施して土地支配を強固なものにし、京都や鎌倉の五山制度を整えて宗教統制を強化した。例文帳に追加

Yoriyuki implemented Oan no Taiho, a land expropriation law, to consolidate land management, and developed the Five Mountain System in Kyoto and Kamakura to strengthen control over religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1367年(正平22年/貞治6年)に、側室の紀良子との間に生まれた幼少の嫡男義満を細川頼之に託して、病により死去する。例文帳に追加

In 1367 (Shohei 22/Joji 6) he entrusted his heir, Yoshimitsu, who was born to him by his concubine, KI no Yoshiko, to Yoriyuki HOSOKAWA, then succumbed to illness and died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大浦薫『北天幻桜~土方雪想夢~』(2008年、FA企画【舞台部門】さくらさくらカンパニー歴史モノローグシリーズ第3弾)例文帳に追加

Acted by Kaoru OURA "Hokuten Genou - HIJIKATA Sekisomu-"(Year 2008, FA Kikaku [Theatre Division]Sakura Sakura Company History Monologue Series No. 3).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義経・範頼はいずれも少人数の軍勢を率いて鎌倉を出立し、途中で現地の武士を組織化することで義仲との対決を図った。例文帳に追加

Yoshitsune and Noriyori, both started with a few soldiers and in order to confront with Yoshinaka, they intended to recruit and organize the local warriors on their way to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天禄元年(970年)、摂政・太政大臣だった実頼が死去すると師輔の長男の藤原伊尹が摂政となるが、2年後に急死してしまう。例文帳に追加

In 970, when Saneyori, who was Regent and Dajo-Daijin, passed away, Morosuke's eldest son, FUJIWARA no Koretaka, became Regent, but he died suddenly two years later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹本知行「大村益次郎の建軍構想-『一新之名義』と仏式兵制との関連を中心に-」(『軍事史学』第42巻第1号、2006年)例文帳に追加

'OMURA Masujiro's vision of the establishment of the military: With the focus on the relationship between "Isshin-no-meigi" and the French-style military system' by Tomoyuki TAKEMOTO, "History of Military" volume 42 No.1, 2006  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥羽法皇は忠盛の有する軍事的・経済的実力の重要性から藤原頼長の反対を押し切って擁護した。例文帳に追加

The Cloistered Emperor Toba supported Tadamori because of his strong military and financial power over FUJIWARA no Yorinaga's opposition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年、三善清行は道真に止足を知り引退して生を楽しむよう諭すが、道真はこれを容れなかった。例文帳に追加

In the following year, Kiyoyuki MIYOSHI advised him that he should know when it was time to stop, retire, and enjoy life, but Michizane did not accept the idea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼之は備後守護に補任され大将として九州で勢力を持っていた直冬の追討指揮を命じられた。例文帳に追加

Yoriyuki was appointed as Military Governor of Bingo Province and as the commander of an operation to hunt down and kill Tadafuyu who was flourishing in Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼之が直冬勢力を逼塞させ中国地方を平定している頃、中央では将軍尊氏が死去した。例文帳に追加

While Yoriyuki was bringing the Chugoku region under control by keeping the Tadafuyu's army confined, Shogun Takauji died in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父の赤井幸家が総指揮をするが、彼の死により赤井一族は求心力を失い、織田氏による丹波平定を早めることになった。例文帳に追加

Naoyoshi's uncle, Yukiie AKAI took over supreme command, but the Akai family lost morale due to Naomasa's death; this aided in the suppression of Tanba by the Oda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同月、宗盛が内大臣を辞任する際、宗盛のもとに知盛・重衡・頼盛・時忠・親宗が集まっている(『吉記』2月27日条)。例文帳に追加

In the same month, on the occasion of Munemori's resignation as Naidaijin (the Minister of the Interior), Tomomori, Shigehira, Yorimori, Tokitada and Chikamune were in attendance at Munemori's residence (see the entry for February 27 in "Kikki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、頼盛は一旦帰京していたらしく、5月3日に改めて亡命としてではなく正式に関東に下向した(『百錬抄』同日条)。例文帳に追加

It seems that Yorimori subsequently returned once to Kyoto, and on June 19, departed the capital for Kanto, not in flight, but in an official capacity (see the entry for the same day in the "Hyakuren sho").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS