1016万例文収録!

「しきゆき」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しきゆきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しきゆきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1106



例文

したがって、セルフ式給油機に対する注文情報の入力操作の軽減を図ることができるようになる。例文帳に追加

Accordingly, the input operation of the order information to the self type fueling machine can be reduced. - 特許庁

男の赤い髭も同様だったが、こちらの場合は、暖かくて湿った息を吐き出すたび、雪達磨式に量を増やしていった。例文帳に追加

The man's red beard and moustache were likewise frosted, but more solidly, the deposit taking the form of ice and increasing with every warm, moist breath he exhaled.  - Jack London『火を起こす』

それから、やはり子どもたちと一緒に、意識をもうろうとさせたまま、雪に埋もれている自分を見出すところが。例文帳に追加

And, still with them, he came around a turn in the trail and found himself lying in the snow.  - Jack London『火を起こす』

これにより、注文情報は路上機300によってセルフ式給油機に自動的に入力されるため、ユーザは、セルフ式給油機に対する注文情報の直接の入力操作を行なうことなく、給油することができるようになる。例文帳に追加

Thereby, since the order information is automatically inputted to the self type fueling machine by the on-road machine 300, a user can perform fueling without performing the direct input operation of the order information to the self type fueling machine. - 特許庁

例文

また、衝撃発生体回転体210及びモータ220を覆う駆動カバー320を備え、標識パネル100の裏面と着雪防止用カバー300との間に、弾性を有する撥水性スポンジなどからなるガスケット350を備え、本発明に係る着雪防止型屋外標識を得る。例文帳に追加

A driving cover for covering the impact generating rotor 210 and the motor 220 is provided, and a gasket formed of water repellent sponge or the like with elasticity is provided between the back face of the sign panel and a snow accretion preventive cover 300 to obtain a snow accretion preventive outdoor sign. - 特許庁


例文

ジェスチャ認識パラメータ調整部50は、奥行き方向の距離計測の分解能およびディスプレイの3次元表示性能の少なくとも一方にもとづいて、ユーザのジェスチャによる操作入力を認識する際の奥行き方向の検出感度に関するパラメータを調整する。例文帳に追加

A gesture recognition parameter adjustment unit 50 adjusts a parameter relating to detection sensitivity in recognizing operation input by the user's gesture in the depth direction on the basis of at least one of resolution for distance measurement in the depth direction and three-dimensional display performance of the display. - 特許庁

その後、仕切り板6、シャッタ羽根7,8、カバー板9の順に地板1の軸に組み付けてゆき、最後に、二つのねじを、カバー板9の孔9n,9p、仕切り板6の孔6m,6nに挿入して、地板1にねじ込むなどすることによって、シャッタ装置がユニット化されている。例文帳に追加

Thereafter, a partitioning plate 6, shutter blades 7 and 8 and a cover plate 9 are successively assembled with the shaft of the base plate 1, at the last, two screws are inserted into holes 9n and 9p of the cover plate 9 and holes 6m and 6n of the partitioning plate 6, and screwed in the plate 1, then, the shutter apparatus is unitized. - 特許庁

運動視差の原理を用い、内視鏡の奥行き方向の動きと、それに伴って変化する内視鏡像の対応位置の変化から、運動視差に相当する情報を演算処理により得ることにより、単眼でも奥行き情報を得られるようにした内視鏡システムである。例文帳に追加

This is an endoscope system which uses the motion parallax to enable the depth information to be obtained even in a monocular optical system by obtaining information corresponding to the motion parallax by calculation from the movement of the depth direction of the endoscope and changes of a corresponding position of the endoscope image changing therewith. - 特許庁

ハウス内部にはベルトコンベヤー(往き)11及びベルトコンベヤー(戻り)12を配置し、往きコンベヤー11及び戻りコンベヤー12の上部には高温蒸気で加熱される固定式天井ふく射パネル13及びスライド式天井ふく射パネル14が設置されている。例文帳に追加

In this sawdust drying device, a belt conveyor (going) 11 and a belt conveyor (returning) 12 are disposed inside of the house, and a fixed ceiling radiation panel 13 and a slide-type ceiling radiation panel 14 heated by high-temperature steam are disposed at upper parts of the going conveyor 11 and the returning conveyor 12. - 特許庁

例文

同じ年に天皇の病気を理由として実頼を准摂政としたが、その宣旨が当時既に死去していた師輔の子である権中納言藤原伊尹・蔵人頭藤原兼家によって準備され、公式に宣旨を発給する任にある実頼の子である左大弁頼忠にすら知らされていなかった。例文帳に追加

In the same year, Saneyori became a quasi-regent to substitute for the sick Emperor, but the Imperial Order for that appointment was prepared by FUJIWARA no Koretada, Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), and FUJIWRA no Kaneie, Kurodo no to (Head Chamberlain), sons of the already deceased Morosuke, and even FUJIWARA no Yoritada, son of Saneyori, who served as Sadaiben (major controller of the left) and was supposed to be the person responsible for issuing the order, was not informed of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、『栄花物語』が、藤原師輔を、「一(実頼)苦しき二の人(師輔)」と実頼とを比較して評していることから、実頼の政治的実権が乏しく、村上天皇朝においては師輔、冷泉天皇・円融天皇朝においては両天皇と外戚関係にあった師輔の子藤原伊尹・藤原兼家等が実権を掌握したと捉えられている。例文帳に追加

Since according to "Eiga monogatari" (A Tale of Flowering Fortunes), FUJIWARA no Morosuke is evaluated as being compared with Saneyori by writing 'Ichi (Saneyori) Kurushiki Ni no hito (Morosuke)' (literally, 'as the top person (Saneyori) has little power, the second (Morosuke) comes'), it is believed that Saneyori did not have full control of government, Morosuke controlled the administration during the reign of Emperor Murakami, and that during the reigns of Emperor Reizei and Enyu, children of Morosuke, who was a maternal relative to both emperors, including FUJIWARA no Koretada and FUJIWARA no Kaneie, had actual control of the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

錦小路頼徳(にしきのこうじよりのり、天保6年4月24日(旧暦)(1835年5月21日)-元治元年4月27日(旧暦)(1864年6月1日))は、幕末の尊皇攘夷派公家。例文帳に追加

Yorinori NISHIKINOKOJI (May 21. 1835 – June 1, 1864) was a court noble of Sonno Joi ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月には武田信賢、細川成之らが若狭の一色氏の領地へ侵攻、都でも一色義直の邸や西軍諸将の屋敷を襲撃、斯波義敏は尾張から遠江へ侵攻する。例文帳に追加

In May, the troops of Nobukata TAKEDA and Shigeyuki HOSOKAWA among others invaded the Isshiki family's territory in Wakasa and, in the capital too, the residences of Yoshinao ISSHIKI and generals of the Western camp were attacked, while Yoshitoshi SHIBA invaded Totoumi from Owari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明にかかる紙幣識別装置では、その識別装置本体1が奥行方向に長くなっており、紙幣の挿入口3と回収口4がその識別装置本体1の前面側に並設されている。例文帳に追加

In the bill identifier, a bill identifier body 1 is long in the depth direction, and an insertion port 3 and a collection port 4 of bills are juxtaposed on a front side of the identifier body 1. - 特許庁

効率的に、かつ、正確に、奥行き関係を考慮した物体を認識する処理を行うことが可能な物体認識処理のプログラム、情報記憶媒体及び物体認識システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a program for object recognition processing capable of efficiently and accurately performing processing for recognizing an object where a depth relation is considered, an information storage medium and an object recognition system. - 特許庁

雪を低温熱源として冷房に利用する従来技術である冷風循環式と冷水循環式の長所を継承しつつ、両方式の短所を解消した冷水空調システムを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a cold water air conditioning system, which overcomes disadvantages of both a cold air circulation system and a cold water circulation system while keeping the advantages of both systems which are the prior art utilizing snow as a low temperature heat source for cooling. - 特許庁

敷地の北側斜線や道路斜線に対応しながら、建物の奥行を敷地の境界近くまで可及的に拡大可能とし、敷地の有効利用を図ること。例文帳に追加

To effectively utilize a site by enabling the depth of a building to be greater up to the vicinity of a boundary of the site to the utmost, while making the depth thereof correspond to a north-side slant line of the site and a road slant line thereof. - 特許庁

そして、新規障害対処手順知識化装置10は、トラブル対処知識DB40における行き詰った点の後ろに、作成された新規のトラブル対処知識を追加する。例文帳に追加

Then, the new trouble-coping procedure knowledge creation device 10 adds created new trouble-coping knowledge to a stagnant point in the trouble-coping knowledge DB40. - 特許庁

また、同じく公任の『北山抄』に度々引用されている「私記」も『清慎公記』のことと考えられている(なお、実頼は父・忠平の『貞信公記』に注釈を加えた際に自己の記述も「私記」と記しているが、『北山抄』引用の「私記」には忠平が第三者として登場することから、実頼自身は『清慎公記』の事も「私記」と称していたと考えられている)。例文帳に追加

A document often quoted as 'Shiki' in "Hokuzansho" (a representative book of ceremonies for the Heian period) written by Kinto is believed to be a collection of phrases in "Seishinkoki" (when Saneyori added comments to his father Tadahira's diary "Teishinkoki," he called his own writing 'Shiki,' but since Tadahira was depicted as a third person in 'Shiki' quoted in "Hokuzansho," it is believed that Saneyori himself called "Seishinkoki "as 'Shiki').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき算出される奥行き値は粗いものとなるが、これを複数の奥行きレベルに分割し、各レベルに奥行き値に相当する視差を割り当て、書き割りのように立体像が知覚されることを回避するため、各レベル間の視差を変更し書き割り状態の撮影対象を1つの物体として認識させるようにする。例文帳に追加

Although a rough depth value is calculated at this time, this value is divided into a plurality of depth levels, parallax equivalent to a depth value is assigned to each level, and the parallax between respective levels is changed so that a photographing object in a scenery state can be recognized as one object in order to prevent a stereoscopic image from being perceived as a scenery. - 特許庁

彼女は和歌六人党(藤原範永・平棟仲・藤原経衡・源頼実・源頼家(歌人)・源兼長)の歌道の指導的立場にあったばかりでなく、能因法師・和泉式部・源経信などとの交流もそれぞれの家集から伺える。例文帳に追加

She was a kind of leader of waka poetry in the group of six waka poets (FUJIWARA no Norinaga, TAIRA no Munenaka, FUJIWARA no Tsunehira, MINAMOTO no Yorizane, MINAMOTO no Yoriie (poet), and MINAMOTO no Kanenaga), and her personal collection of poetry shows her friendships with the Noin priest Izumi Shikibu, as well as MINAMOTO no Tsunenobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

純歌舞伎では『青砥稿花紅彩画』(白浪五人男)の弁天小僧、『与話情浮名横櫛』(切られ与三)のお富、『新皿屋舗月雨暈』(魚屋宗五郎)の女房おはま、そして無類の貴公子ぶりを見せた『新薄雪物語』(薄雪)の左衛門などの世話物を得意とした。例文帳に追加

In the area of pure kabuki, he was very good at plays dealing with the lives of ordinary people, playing Bentenkozo of "Aoto Zoshi Hana no Nishikie" (The Story of Aoto and the Gorgeous Woodblock Print) or "Shiranami Gonin Otoko" (The Five Shiranami Men), Otomi of "Yohanasake Ukinano Yokogushi"or "Kirare Yosa" (Scarface Yosa), Ohama the wife of "Shinsarayashiki Tsuki no Amagasa" or "Sakanaya Sogoro," and, above all, Saemon of "Shin Usuyuki Monogatari" (The Tale of Usuyuki) or "Usuyuki," which he played with unmatched nobleness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吉記』では「就中件卿、故入道相国之時度々雖有不快事」(寿永2年7月28日条)と記され、当時の記録を見る限りでは頼盛が平氏一門を離脱したことを非難する声はなく、むしろ当然の行動と見られていたことがうかがえる。例文帳に追加

According to an account in the "Kikki," "especially during the period following Yorimori's taking the tonsure and becoming a Buddhist priest, there were often unpleasant matters" (see the entry for July 28, 1183), and as far as can be seen from records at that time, no one criticized Yorimori for splitting with his clan, to the contrary, it is portrayed as a matter of course.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、高松藩主松平頼胤の異母兄にあたり、久遠派の熱心な支持者で在家の指導者として中心的な存在だった松平頼該(1809年-1868年)は、宗門の無気力を嘆き、高松八品講を組織し、岡山、徳島、淡路島などで勢力を伸ばしていた。例文帳に追加

At that time, Yorikane MATSUDAIRA (1809 - 1868), who was the elder half brother of the lord of the Takamatsu clan Yoritane MATSUDAIRA, an earnest supporter of Kuon school and a central figure as a leader of lay believers, felt the indolence of the sect to be deplorable and organized Takamatsu Happon association by himself and extended its influence over Okayama, Tokushima, and Awaji-shima Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝が死去して数ヶ月後の秋、頼朝の代から側近として重用されていた侍所長官の梶原景時が、頼家の弟である源実朝を将軍に立てようとする陰謀があると頼家に報告する(『玉葉』正治2年正月2日条)。例文帳に追加

During the autumn a few months after the death of Yoritomo, Kagetoki KAJIWARA, head of the Samurai-dokoro (the Board of Retainers) who had held an important post since the era of Yoritomo, informed Yoriie of a conspiracy to put up Yoriie's younger brother, MINAMOTO no Sanetomo, as Shogun (from the section on the second of January, 1200 in "Gyokuyo" (The Diary of Kanezane KUJO)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冊封の内容はアルタン・ハンの冊封を先例としたもので、かなりの高格での冊封(秀吉の王冊封以外にも行長、大谷吉継ら和平派諸将が大都督、行長家臣が都督指揮に任じられるなど、大盤振る舞いの内容であった)であった。例文帳に追加

Japan's tributary status, which followed the case of Altan KHAN, was high (for example, generals from the peace-seeking group including Yukinaga and Yoshitsugu OTANI were appointed to governor-generals and Yukinaga's vassals to commanders of governor-general in addition to Hideyoshi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

範頼の死去には異説があり、範頼は修禅寺では死なず、越前国へ落ち延びてそこで生涯を終えた説や武蔵国横見郡吉見(現埼玉県比企郡吉見町)の安楽寺(吉見町)に隠れ住んだという説などがある。例文帳に追加

There is a different theory about Noriyori's death, according to this Noriyori didn't die at Syuzen-ji Temple and instead ran away to Echizen Province and lived there until the end of his life or Noriyori lived and hid in Anraku-ji Temple (Yoshimi-machi) in Yoshimi, Yokomi-gun, Musashi Province (present-day Yoshimi-machi, Hiki-gun, Saitama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久居市史によると、文久3年(1863年)8月に第15代藩主・藤堂高聴が亡くなり、その嫡男である藤堂高行が継ぐはずだったが10月に死去したため、急遽養子(高聴か高行)となって家督を継ぎ、第16代藩主となる。例文帳に追加

According to the History of Hisai City, the fifteenth lord of the domain Takayori TODO died in September 1863, and his legitimate son Takayuki TODO was about to succeed him, but he also died in November, and therefore, Takakuni became an adopted son (of either Takayori or Takayuki) in a hurry to succeed to the reigns of the family and to be the sixteenth lord of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝えるところによると、ある雪の日、清親が向島から隅田川沿岸の雪景色をスケッチをしていると、安治はそれを二時間余りも見守り続け、その余りの熱心さに清親が話しかけ、これが入門の切っ掛けになったという。例文帳に追加

According to the legend, when Kiyochika was sketching a snowscape of the riverside of the Sumida-gawa River from Mukojima on a snowy day, Yasuji watched him sketching so intently for nearly two hours that Yasuchika spoke to him, which made Yasuji become a disciple of Kiyochika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一之側から四之側までの4棟に加え、東長局、御半下部屋があり、格式に応じて一之側が上臈御年寄や御年寄、二之側、三之側がその他のお目見え以上の女中、四之側がお目見え以下の女中たちに配分された。例文帳に追加

In addition to the four buildings from Ichi no soba () to Yon no soba (), there were two buildings named Higashi nagatsubone and Ohashitabeya, and Joro Otoshiyori (high rank women servants who controls the servants in O-oku) and Otoshiyori were given Ichi no soba, other jochu of higher rank able to see the Shogun were given Ni no soba or San no soba, and lower rank jochu not able to see the Shogun were given Yon no soba in accordance with their rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

証如は石山御坊を「石山本願寺」と改めて、新たな根拠地として蓮淳に代わって門徒達を指揮していた下間頼秀・頼盛兄弟に防戦を命じたが、続いて富田教行寺が攻め落とされて石山本願寺もまた細川・六角・法華一揆連合軍に包囲された。例文帳に追加

Shonyo renamed Ishiyama Gobo 'Ishiyama Hongan-ji Temple' and made it his new foothold, and ordered Raishu and Raisei SHIMOTSUMA who were taking command in place of Renjun, to defend the temple, but Tomita Kyogyo-ji Temple was captured and Ishiyama Hongan-ji Temple was surrounded by the allied army of Hosokawa, Rokkaku, and the Hokke-Ikki army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明六社の核となった同人には森、西村に誘われて津田真道、西周(啓蒙家)、中村正直、加藤弘之、箕作秋坪、福澤諭吉、杉亨二、箕作麟祥など、当時を代表する錚々たる知識人たちが参加した(以下の文では適宜単に名字のみを記す)。例文帳に追加

The major members of Meirokusha were such excellent intellectuals in those days as Mamichi TSUDA, Amane NISHI (keimoka), Masanao NAKAMURA, Hiroyuki KATO, Shuhei MITSUKURI, Yukichi FUKUZAWA, Koji SUGI and Rinsho MITSUKURI, who all were encouraged by Mori and Nishimura (only their surnames are written bellow).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜18年(918年)12月、漢学者・三善清行の葬列がこの橋を通った際、父の死を聞いて急ぎ帰ってきた熊野三山で修行中の子・浄蔵が棺にすがって祈ると、清行が雷鳴とともに一時生き返り、父子が抱き合ったという。例文帳に追加

In December 918, during the scholar of Chinese literature Kiyotsura MIYOSHI's funeral procession over this bridge, his son, who had been a disciplinant in Kumano Sanzan (a set of three Grand Shrines located in the southeastern part of the Kii Mountain Range), hurriedly returned at the news of his father's death, and gave prayers to his father while throwing himself over the coffin, when a peal of thunder temporarily resurrected Kiyotsura and they embraced each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画素値修正部130により、各画素の色相をその奥行値に基づいて修正する処理(奥行値が大きい画素ほど青味を強める処理)を行い、画像表示部160により、修正平面画像をディスプレイ装置200の画面上に表示する。例文帳に追加

A pixel value correction unit 130 performs processing for correcting the hue of each pixel based on its depth value (processing for making blueness of a pixel stronger as its depth value is greater), and an image display unit 160 displays a corrected plane image on a screen of a display device 200. - 特許庁

オーバレイ印刷で、フォーム情報ファイル上に、データ量に応じて行の高さが変化する形式の表図形(行高可変型表図形)を定義したときの、行高可変型表図形に対する描画下限の最適な位置に関する。例文帳に追加

To achieve an optimum position of a drawing lowest limit for a row height variable table graphic when a table graphic in type of row height variable in response to data amount (row height variable table graphic) is defined in a form information file at overlay printing. - 特許庁

立体画像中に表示される複数のアイコンiには、立体画像における奥行き方向の位置が異なるアイコンが含まれており、当該アイコンiは、奥行き方向の位置情報を含む3次元位置情報によって、識別可能となっている。例文帳に追加

A plurality of icons i displayed in a three-dimensional image include icons different in position in a depth direction in the three-dimensional image, and the icons i are identified on the basis of three-dimensional position information including the position information in the depth direction. - 特許庁

マンホール上部に積もった雪や氷が解けて路面上に窪みが形成されるのを防止することはもとより、下水道管内の閉塞状況を容易に監視することが可能であり、保守管理のし易い下水道管内の閉塞監視機能付き雪融け防止装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a snow melting preventive device with the blocking-up monitoring function in a sewerage pipe, easy in maintenance-control, by easily monitoring a blocking-up state in the sewerage pipe, needless to say to prevent the formation of a recess on a road surface when snow and ice lying on a manhole upper part melt. - 特許庁

立体映像としてある視点の映像とともに奥行値を符号化して伝送する場合、至近距離から遠方までの被写体に対応した奥行値を、限られた語長で精度よく表すことが可能な立体映像符号化装置を提供する。例文帳に追加

To provide a stereoscopic video encoder which can precisely display a depth value corresponding to a subject from a close range to a distant place with a limited word length when the depth value is encoded and transmitted with a video of a prescribed view point as a stereoscopic video. - 特許庁

この噛み込みは芯線圧着部13の外形が小さくなるほど、鉤部13eは外側の溝部13cにラチェット式に移動してゆき、芯線圧着部13の変形が復元しないように、圧着片13a、13b同士の関係を維持する。例文帳に追加

In the biting, the hook part 13e moves to the outer side groove part 13c in a ratchet style as the outline of the core crimp part 13 reduces, whereby the relationship between the crimp pieces 13a and 13b is kept to prevent the deformation of the core crimp part 13 from being restored. - 特許庁

これにおいて、前記往き用温水接続口14aと戻り用温水接続口14bとを識別するために感触で判別できるマーク18を往き用温水接続口14aの近傍と戻り用温水接続口14bの近傍の少なくとも一方に設ける。例文帳に追加

Here, a mark 18 for distinguishing the going hot-water connection port 14a and the returning hot-water connection port 14b by feeling, is mounted near at least one of the going hot-water connection port 14a and the returning hot-water connection port 14b. - 特許庁

本発明は、なりゆき人生を排除するために、自己の生存目標年齢や残された人生の持ち時間の全容を日々に認識し、自分がいま人生のどの位置にどのような状況にあるかを常に検証・調整しながら歩むための、人生管理に関する人生時計を提供する。例文帳に追加

To provide a life clock, concerning life administration of living, while recognizing the whole picture of a self goal age to live and the time allowed left-behind life every day, verifying to adjust circumstances the self occupies via his present position of life, to exclude a life of letting it take its own course. - 特許庁

屋内雪遊び施設1内へ取り込んだ換気用の外気3を、前記施設1内の空気5と下記(1)式を満たす条件で混合して、施設1内のゲレンデ8下方からゲレンデ8上方に向けて放散する屋内雪遊び施設の換気用空気冷却方法。例文帳に追加

Outer air 3 for ventilation taken into an indoor snow play facility 1 is mixed with the air 5 in the facility 1 while satisfying a following condition; QR/QO≥1 (where, QR is the volume of indoor air being mixed, QO is the volume of outer air being mixed). - 特許庁

また、レーザビームを照射する複数の光ファイバーを連結させることで、被照射体に熱エネルギーが与えられることを利用し、このような加熱・保温部材を標識等の表示手段に具備させることにより、着雪や落雪、氷結、凍結の問題がない表示手段を提供できる。例文帳に追加

The plural optical fibers for irradiating the laser beam are connected, the fact of imparting heat energy to an irradiating object is used, and such a heating-heat insulation member is provided in the display means such as a sign so as to provide the display means causing no problem of snow landing, a snowfall, icing and freezing. - 特許庁

さらに、給油キャップ4には、給油キャップ4を開放する事前の予備動作に連動して開閉弁を開放する圧抜き機構43を設けるとともに、燃料タンク2の内圧に応じて進退しキーシリンダ20の回転を許容又は禁止する係合ピン47を設ける。例文帳に追加

Further the oil supply cap 4 is provided with a pressure relieving mechanism 43 for opening the on-off valve in conjunction with preliminary operation previous to opening of the oil supply cap 4, and is provided with a locking pin 47 for moving forward or backward depending on the internal pressure in the fuel tank 2 to permit or prohibit rotation of a key cylinder 20. - 特許庁

運転開始により室内が設定温度もしくはその温度付近に達した後は時間の経過とともに次第に温度設定を緩めてゆき、かつ運転開始から一定時間が経過した後は運転を強制的に停止させる温度緩和・強制停止機能を有する。例文帳に追加

This system has a temperature moderating and forcibly stopping function which gradually moderates the temperature in a room with time after the temperature reaches the set value or its vicinity after the operation of the air conditioner 10 is started and, when a fixed period of time has elapsed after the operation is started, in addition, forcibly stops the operation of the air conditioner 10. - 特許庁

豪雪地帯のように、日常的に除雪作業が必要となる地域において、大変な重労働である屋根の雪下ろし、競技場、公園、歩道等に降り積もった大量の雪の除去を1人でも容易に、安全にかつ効率的に行うことができるようにする。例文帳に追加

To enable one person to easily, safely and efficiently perform the removal of snow from a roof which is extremely hard labor, and the removal of a large quantity of snow lying on a stadium, a park, a sidewalk, or the like in an area in need of daily snow removal work such as a heavy snowfall area. - 特許庁

時刻表を画面に表示させる際に、行き先等を選択したときにその行き先の発着時刻と選択しない発着時刻とに識別性を持たせた表示形態にして視認性を高めた表示方法、表示装置、表示システムを提供する。例文帳に追加

To provide a display method, a display device and a display system enhanced in visual confirmability by performing the display of a timetable on a screen in a display form having identifying property for the departure and arrival times of a designation, when selecting the designation, and the departure and arrival times not selected. - 特許庁

これにより、運転者に、文字盤2と前面13dとの奥行き方向の位置の差を明瞭に認識させることができるので、立体感、奥行き感に富み且つ斬新な見映えが得られるコンビネーションメータ1を提供することができる。例文帳に追加

Hereby, since a driver is allowed to recognize clearly the position difference in the depth direction between a dial plate 2 and the front face 13d, the combination meter 1 capable of acquiring a novel appearance having rich solidity and sense of depth can be provided. - 特許庁

雪を融かすために石油燃料などを使用した燃焼式温熱ボイラーを利用しているが、排気ガスを発生し、自然環境や人体へ悪影響を与え、さらに排気ガスと雪が融けてできた水とが混じった排水も自然環境や人体への悪影響を与えている。例文帳に追加

To solve the problems that an exhaust gas is produced to give poor effect to natural environment and human bodies and a drain in which the exhaust gas and a snow melted water are mixed also gives poor effect to natural environment and human bodies when a hot combustion boiler using an oil fuel for melting snow is utilized. - 特許庁

例文

給湯保温方式により即湯機能を実現させる給湯器において、熱交換器が冷えた状態であっても過度の内圧上昇を防止しつつ必要な保温温度まで加熱可能として安定した即湯機能を実現し得る給湯器を提供する。例文帳に追加

To provide a water heater using a water heating and retaining system for achieving the stable function of instantly heating water by enabling heating up to a required heat retaining temperature while preventing excess inner pressure rise even in the cold condition of a heat exchanger. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS