例文 (999件) |
しもかわうちの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8867件
源季貞と河内源氏の石川氏を討伐。例文帳に追加
He subdued the ISHIKAWA family of the KAWACHI-Genji-line along with MINAMOTO no Suesada. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 度としませんと言ったのに, その舌の根もかわかぬうちに誓いを破った.例文帳に追加
His promise never to do it again was hardly out of his mouth when he broke it. - 研究社 新和英中辞典
1728年(享保13年)-河内守例文帳に追加
1728: He became the Kawachi no kami (Provincial Governor of Kawachi). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
細川政之、細川義春(細川氏京兆家を継いだ細川澄元の実父)らの父。例文帳に追加
He was the father of Masayuki HOSOKAWA, Yoshiharu HOSOKAWA (real father of Sumimoto HOSOKAWA who took over as head of the Hosokawa Keicho family), etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの妨害にもかかわらず,佐藤選手は集中力を維持した。例文帳に追加
In spite of these distractions, Sato kept his concentration. - 浜島書店 Catch a Wave
むちうちに使われる柄としなやかなひもがついた道具例文帳に追加
an instrument with a handle and a flexible lash that is used for whipping - 日本語WordNet
生徒たちの歌う調子はずれの歌はなんともかわいらしかった。例文帳に追加
The off-key singing by the pupils was very adorable. - Weblio英語基本例文集
うち、出雲路内河原町は昭和18年に廃止された(内河原は現・北区小山のうち)。例文帳に追加
Of those towns, Izumoji Uchikawara-cho was abolished in 1943 (and Uchikawara now belongs to Koyama, Kita Ward). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後に河内守となり、歌人としても著名で「河内本源氏物語」を記した。例文帳に追加
Later he became Kawachi no kami (the governor of Kawachi Province), and was also known as a poet, writing 'Kawachibon Genji Monogatari.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
悪性中皮腫のうちii期、iii期、またはiv期のもの。例文帳に追加
malignant mesothelioma that is stage ii, iii, or iv. - PDQ®がん用語辞書 英語版
それに伴って河内国司を格上げして河内職とした。例文帳に追加
On completion, the office of Kawachi kokushi replaced by the special administration structure of Kawachi Shiki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
でも、その包みを開けたら、はじめのうちしばらく、どうして僕があんな風だったかわかると思うよ」例文帳に追加
But if you'll unwrap that package you may see why you had me going a while at first." - O. Henry『賢者の贈り物』
堀川御所の段 鎌倉から義経に詰問史川越太郎が到着する。例文帳に追加
Section of Horikawa PalaceA kitsumonshi (questioner) Taro KAWAGOE comes to see Yoshitsune from Kamakura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
細川氏嫡流(京兆家)の管領細川政元の養子となる。例文帳に追加
He was adopted by Kanrei, Masamoto HOSOKAWA, head of the legitimate line of the HOSOKAWA clan (Keicho family). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東軍(隊士27人、沙汰人:鳥居河内守・河原林大和守)例文帳に追加
The Eastern Company (27 regular soldiers commanded by Mr. Torii, governor of Kawachi Province, and Mr. Kawarabayashi, governor of Yamato Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河内源氏の祖の源頼信以来の河内国石川荘(大阪府羽曳野市)に拠って石川氏を苗字とした。例文帳に追加
He also used "Ishikawa clan" as his surname due to the fact that, since the time of MINAMOTO no Yorinobu, the founder of the Kawachi-Genji (Minamoto clan), the clan manor had been the Ishikawa Manor in Kawachi Province (which today would be located in Habikino City, Osaka Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私たちはもうそろそろ到着しますか?例文帳に追加
Are we almost there? - Weblio Email例文集
ゼロを前にもつ数値部分は小数として扱われる。例文帳に追加
leading zeroes are considered as fractional - JM
治承4年(1180年) 平盛澄とともに石川党の残党を石川党の本拠地、河内国石川に攻めて壊滅させる。例文帳に追加
In 1180, along with TAIRA no Morizumi, he attacked and utterly demolished the survivors of the Ishikawa family at Ishikawa, Kawachi Province, which was home ground of the Ishikawa family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
'RAD' モードでは、数値はラジアンとして扱われる。 'GRAD' モードでは、数値はグラジアンとして扱われる。例文帳に追加
In 'RAD' mode, numbers are in radians, and in 'GRAD' mode, numbers are in grads. - XFree86
「またお目にかかれてどんなにうれしいか、あなた見当もつかないでしょう、このかわいいおじょうちゃんったら!」例文帳に追加
`You can't think how glad I am to see you again, you dear old thing!' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
金唐で模様を打ち出した革の模造品例文帳に追加
a paper with a leather like quality that is patterned with gold paint - EDR日英対訳辞書
源義家を祖父に持つ河内源氏の棟梁。例文帳に追加
He was the head of the Kawachi-Genji (of the Minamoto clan) and his grandfather was MINAMOTO no Yoshiie. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河内源氏の流れを汲む源義朝の六男。例文帳に追加
He was the sixth son of MINAMOTO no Yoshitomo who was descended from Kawachi-Genji (Minamoto clan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河内氏は、父源義忠が河内守であったことに由来するが、河内氏は経国の一代限りで、子は稲沢氏を称した。例文帳に追加
The name Kawachi derived from the fact that his father MINAMOTO no Yoshitada served as Kawachi no kami, but the Kawachi clan started and ended with Tsunekuni, and his son Moritsune called himself Moritsune INAZAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、河内源氏という呼称を本拠地ではなく系統という視点から見れば、河内を本拠地としなくても河内源氏の子孫ならば、系統の名称として河内源氏と呼んでもいいという観点(「系譜的」視点)もある。例文帳に追加
Also, from the viewpoint that the name of Kawachi-Genji refers not to the base but to the family lineage, it is acceptable to call those who are descendants of Kawachi-Genji even though they were not Kawachi-based ('Genealogical' viewpoint). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義高の長男:従五位上河内守源義成(河内守)例文帳に追加
The first son of Yoshitaka: MINAMOTO no Yoshinari, awarded Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) and appointed to Kawachi no kami (Governor of Kawachi Province) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
辺土のうち、鴨川の東を河東と呼称し、白河や六波羅などがこれに該当した。例文帳に追加
Among the areas referred to as Hendo, the area to the east of the Kamo-gawa River was called Kato, and was equivalent to Shirakawa and Rokuhara. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また後白河天皇庁別当にもなる。例文帳に追加
He also became Betto (chief officer) of the Imperial Household Agency to Emperor Goshirakawa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河内源氏の棟梁の中で河内守に任官した最後で、以降の棟梁は河内守にはなっていない。例文帳に追加
Yoshitada was the last of the Kawachi-Genji leaders to be appointed Kawachi no kami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
端子圧着装置に皮剥き装置の機能を付加すると共に皮剥き装置の機構を簡略化する。例文帳に追加
To add function of wire husking to a terminal crimp device and simplify wire husking mechanism. - 特許庁
子に、従五位上河内守源義成(河内守)がいる。例文帳に追加
Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) Kawachi no kami (the governor of Kawachi Province) MINAMOTO no Yoshinari (Kawachi no kami) was Yoshitaka's son. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
隆景は兄の吉川元春とともに毛利家を支えて「両川」と呼ばれ(毛利両川体制)、主に山陽地方の経略を担当した。例文帳に追加
Takakage supported the Mori family with his brother Motoharu KIKKAWA and he was called 'Ryosen' (Mori-Ryosen system) and was in charge of the conquest of mainly the Sanyo region. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応神王朝は天皇の宮と御陵が河内に多いことから河内王朝ともよばれている。例文帳に追加
Ojin Dynasty was also called as Kawachi Dynasty since many imperial palaces and the mausoleums of the emperors were built in Kawachi area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
円高による為替の差益でうちの会社も大分潤ったらしい.例文帳に追加
It seems that our company, too, has profited a lot from exchange gains resulting from the appreciation of the yen (against other currencies). - 研究社 新和英中辞典
清盛は源義家以来の河内の石川源氏に止めを刺すべく、源季貞、平盛澄らを派遣して石川城を攻撃する。例文帳に追加
Kiyomori, believing it was best to annihilate the entire Ishikawa-Genji (Minamoto clan) in Kawachi, all those who were descended from MINAMOTO no Yoshiie, sent MINAMOTO no Suesada, TAIRA no Morizumi and others to attack Ishikawa-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |