例文 (999件) |
しんくまやの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4347件
『仏説阿弥陀経』1巻後秦の鳩摩羅什(くまらじゅう)訳(402年ごろ訳出)。例文帳に追加
"Bussetsu Amida-kyo Sutra:" One volume, translated by Kumaraju in the late Quin era (around 402). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佐久間信盛(さくまのぶもり)は、安土桃山時代の武将。例文帳に追加
Nobumori SAKUMA was a busho (Japanese military commander) during the Azuchi-Momoyama Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヤコブ書という,新約聖書に含まれる書簡例文帳に追加
a letter in the New Testament, called The General Epistle of Jacob - EDR日英対訳辞書
一 受託信託会社等の取締役又は執行役例文帳に追加
(i) a director or executive officer of a Fiduciary Trust Company, etc.; - 日本法令外国語訳データベースシステム
菊麿王は親王の後を継ぎ山階宮第2代となる。例文帳に追加
Prince Kikumaro took over as Imperial Prince to become the second generation Yamashinanomiya family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熊野や十津川では、護良親王を守って善戦。例文帳に追加
At Kumano and Totsu-kawa River, he fought to protect Imperial Prince Moriyoshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2代山階宮菊麿王は、晃親王の王子。例文帳に追加
The second family head was Prince Yamashinanomiya Kikumaro, a son of Imperial Prince Akira. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また薪を燃やすときの煙に含まれるタール(木タール)が、梁や茅葺屋根、藁屋根の建材に浸透し、防虫性や防水性を高める。例文帳に追加
Tar included in smoke from burning wood penetrates into building materials of beams, thatched roof, or straw roof, enhancing bug-proof property or waterproofing property. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下野国宇都宮新石町(栃木県宇都宮市小幡一丁目)の生まれ。例文帳に追加
He was born in Shinkoku-cho, Utsunomiya, Shimotsuke Province (now 1-chome, Obata, Utsunomiya City, Tochigi Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熊谷信直(直経養子)(武蔵国熊谷郷出身、直経養子)例文帳に追加
Nobunao KUMAGAI (the adapted child of Naotsune) (born in Kumagayakyo, Musashi Province) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文化には言語や習慣、それに役割や対人関係についての信条などが含まれる。例文帳に追加
culture includes language, customs, and beliefs about roles and relationships. - PDQ®がん用語辞書 英語版
振動や衝撃による情報の抜け落ちがなく、また汚れや傷による音質や画質への影響がない音/映像記録装置を提供する。例文帳に追加
To eliminate drop-out of information due to vibration or shock and to eliminate an influence of dirt and flaws on the tone quality and the picture quality. - 特許庁
熊野本宮大社の主祭神の家都御子神(けつみこのかみ)は阿弥陀如来、新宮の熊野速玉大社の熊野速玉男神(くまのはやたまおのかみ)は薬師如来、熊野那智大社の熊野牟須美神(くまのふすみのかみ)は千手観音とされる。例文帳に追加
It is said that Ketsumimiko, the shusaijin of Kumano-hongu-taisha Shrine is Amida Nyorai (Amitabha Tathagata), Kumano hayatama onokami in Kumano-hayatama-taisha Shrine of Shingu is Yakushi Nyorai (the Healing Buddha), and Kumano fusumi no kami in Kumano Nachi Taisha Shrine is Senju Kannon (Thousand Armed Avalokiteshwara). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。例文帳に追加
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. - Tatoeba例文
父親は娘が初めて夜遅くまで家に帰らなかったので心配だった例文帳に追加
He was worried that his daughter stopped out until late at night for the first time. - Eゲイト英和辞典
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。例文帳に追加
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. - Tanaka Corpus
白組の新顔には男性ポップグループSexy Zoneやベテラン歌手の泉(いずみ)谷(や)しげるさんが含まれる。例文帳に追加
New acts on the White team include the male pop group Sexy Zone and veteran singer Izumiya Shigeru. - 浜島書店 Catch a Wave
新撰組や幕末の志士らと交わした。例文帳に追加
She had intimate relationships with members of Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate) and supporters of a noble cause who lived towards the end of the Edo bakufu period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寝台特急「富士(列車)」「はやぶさ(列車)」(東京~大分・熊本)例文帳に追加
― The overnight train services 'Fuji,' 'Hayabusa' (between Tokyo and Oita/Kumamoto) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寝台特急「富士(列車)」「はやぶさ(列車)」(東京~大分・熊本)例文帳に追加
Overnight train services 'Fuji', 'Hayabusa' (Tokyo - Oita, Kumamoto) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕末には西郷隆盛、久坂玄瑞や新撰組らが出入りしていた。例文帳に追加
At the end of the Edo period, Takamori SAIGO, Genzui KUSAKA and members in the Shinsengumi frequented Shimabara. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この展示には,悲惨な火災や爆発の写真が含まれている。例文帳に追加
The exhibition contains pictures of terrible fires and explosions. - 浜島書店 Catch a Wave
他の新顔には歌手のSuperflyやアイドルグループの乃(の)木(ぎ)坂(ざか)46が含まれる。例文帳に追加
Other new acts include the singer Superfly and the idol group Nogizaka46. - 浜島書店 Catch a Wave
白組の新顔にはバンドのゲスの極(きわ)み乙女。やBUMP OF CHICKENが含まれる。例文帳に追加
New faces on the White team include the groups Gesu no Kiwami Otome and Bump of Chicken. - 浜島書店 Catch a Wave
2016年,熊本県は大地震や豪雨などいくつもの自然災害を経験した。例文帳に追加
In 2016, Kumamoto Prefecture suffered several natural disasters including strong earthquakes and heavy rains. - 浜島書店 Catch a Wave
印刷情報や写真情報には多数の個人情報が含まれます例文帳に追加
The printed and photographic information contains a lot of personal information. - 京大-NICT 日英中基本文データ
エンジンや強力モーターで光速まで推進力になるエンジン例文帳に追加
ENGINE GENERATING PROPULSION FORCE UP TO LIGHT VELOCITY BY ENGINE OR MIGHTY MOTOR - 特許庁
信号光や参照光に含まれるノイズ光を簡単に除去する。例文帳に追加
To simply eliminate a noise light included in signal light and reference light. - 特許庁
・推計受診者数:約2,077万人(国民の約6人に1人)例文帳に追加
Expected number of people who received medical examination: about 20.77 million (about every 6 the citizen) - 厚生労働省
しかしながら、ごくまれに真打以外の落語家や落語以外の演者がトリとなる場合がある。例文帳に追加
However, very rarely, a rakugo storyteller who is not a shinuchi or a performer of other program may play the role of a tori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その法人又は関連法人の取締役又は幹部,及び当該取締役又は幹部の親族例文帳に追加
any director or principal officer of that corporation or of any associated corporation and any relative of any such director or officer - 特許庁
芯金50は、鉄板であってもよく、また、アルミニウムや銅の板製としてもよい。例文帳に追加
The core metal 50 may be an iron plate, or a plate of aluminum or copper. - 特許庁
重心位置を調整しやすく、またより大型なヘッドを備えたゴルフクラブ提供する。例文帳に追加
To provide a golf club which is easy to regulate its center position of gravity and has a head of a larger size. - 特許庁
2010年、先進国では、ようやく金融危機前の水準近くまで経済が持ち直した。例文帳に追加
In 2010, economy in the advanced economies eventually recovered it’s pre-financial crisis levels. - 経済産業省
私は危うく間違った写真を買うところでした。例文帳に追加
I was just about to buy the wrong picture. - Weblio Email例文集
新宿駅です。1日に約360万人が利用しています。例文帳に追加
It’s Shinjuku Station. About three million six hundred thousand people use it per day. - Weblio英語基本例文集
寝殿造りにおいて,居間兼客間の部屋例文帳に追加
a room used during the Heian and Kamakura period as both a living room and a guest room, in the palace style of n - EDR日英対訳辞書
(六) 推進薬又はその原料となる物質例文帳に追加
(vi) Propellants or raw materials therefor - 日本法令外国語訳データベースシステム
於是、遣和珥臣祖難波根子武振熊而誅之。例文帳に追加
Whereupon the emperor dispatched the founder of Wanibe no omi Naniwaneko Takefurukuma to vanquish the creature. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鵺塚(阪神芦屋駅近く、松浜公園の一画)例文帳に追加
Nue-zuka Mound (located near to Ashiya Station on the Hanshin Electric Express Railway line: in Matsuhama-koen park) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |