1016万例文収録!

「じこてんかとう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じこてんかとうの意味・解説 > じこてんかとうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じこてんかとうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6798



例文

君主の行う天下統治の事業例文帳に追加

rule by a king over a nation  - EDR日英対訳辞書

恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。例文帳に追加

I guess having zero shame is the price of genius. - Tatoeba例文

脳および脊髄に斑点状におこる硬化という病気例文帳に追加

a punctate sclerosis that occurs in the brain or spinal cord  - EDR日英対訳辞書

住宅の階上床と階下天井間部分の構造例文帳に追加

STRUCTURE OF SECTION BETWEEN UPPER FLOOR AND UNDERFLOOR CEILING OF RESIDENCE - 特許庁

例文

凝固点降下という,物質上の現象例文帳に追加

the phenomenon of a freezing point of a solvent becoming lower when another substance is dissolved in it  - EDR日英対訳辞書


例文

スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。例文帳に追加

Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. - Tatoeba例文

スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。例文帳に追加

Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.  - Tanaka Corpus

公営事業等の民営化とアジア展開の可能性例文帳に追加

Placement of public services operators under private management and possibility of their operations in Asia - 経済産業省

中宮寺天寿国繍帳残闕(国宝)飛鳥時代例文帳に追加

Chugu-ji Temple, Tenjukoku Shucho Mandara (national treasure), Asuka period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この説を発展させ、家康が実父ではないかという説もある。例文帳に追加

Expanding on YAKIRI's theory, there is yet another theory that Ieyasu might have been the father of Iemitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

回転式光触媒付与構造体気液体浄化筒例文帳に追加

GAS LIQUID PURIFYING CYLINDER COMPOSED OF PHOTOCATALYST IMPARTED ROTARY STRUCTURAL BODY - 特許庁

直木孝次郎は皇極天皇と持統天皇がモデルではないかとの説を唱えている。例文帳に追加

Kojiro NAOKI advocated the theory that she was modeled after Empress Kogyoku and Empress Jito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その天皇自身が男か女かという性別とは関係がなく、概念上女系男性天皇と女系女性天皇の両方が存在しうる。例文帳に追加

Regardless of the gender of the Emperor, both female-line male Emperor and female-line female Emperor can conceptually exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年恒例のこの祭典は同国の文化と伝統を振興することに重点を置いている。例文帳に追加

This annual festival focuses on promoting the country's culture and tradition.  - 浜島書店 Catch a Wave

この黄金時代の天候が、われわれの時代よりずっと暑かったことは申し上げたかと思います。例文帳に追加

`I think I have said how much hotter than our own was the weather of this Golden Age.  - H. G. Wells『タイムマシン』

約2000人が天皇陛下と皇后美(み)智(ち)子(こ)さまの招待を受けた。例文帳に追加

About 2,000 people were invited by Emperor Akihito and Empress Michiko. - 浜島書店 Catch a Wave

自転車用足漕ぎ回転力増加と体力負担軽減装置例文帳に追加

PEDAL ROTATION FORCE INCREASING AND BODILY BURDEN REDUCING DEVICE FOR BICYCLE - 特許庁

同庁はそれを孝(こう)霊(れい)天皇の皇女の墓としている。例文帳に追加

The Agency regards it as the tomb of a daughter of Emperor Korei.  - 浜島書店 Catch a Wave

ローマを拠点とするカトリック教会の信仰と実践例文帳に追加

the beliefs and practices of the Catholic Church based in Rome  - 日本語WordNet

本発明は、展示会場の中で自分の求めたい情報がどこに有るかという情報が展示会に来場してすぐに分かり、展示会主催者側が、どの来場者がどのコーナーを見学希望かという情報をあらかじめ得られる展示会案内システムを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an exhibition guidance system for allowing a visitor side to quickly know the location of information he or she wants to get in an exhibition hall as soon as the visitor visits the exhibition, and for allowing an exhibition sponsor side to preliminarily obtain the information of which visitor wants to visit which corner. - 特許庁

明治9年(1876年)、公立市谷学校下等小学第四級に転校。例文帳に追加

In 1876, he transferred to Public Ichigaya gakko katoshogakko fourth grade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

操作者のテンポをとる動作に応じて曲のテンポを変更し、かつ、小節内で何回テンポをとるかという回数を変更可能にする。例文帳に追加

To provide an automatic music playing apparatus changing a tempo of a music piece according to an action of keeping tempo by an operator, and also changing a frequency of keeping a tempo within a measure. - 特許庁

操作者のテンポをとる動作に応じて曲のテンポを変更し、かつ、小節内で何回テンポをとるかという回数を変更可能にする。例文帳に追加

To vary the tempo of music as an operator takes pace for the tempo and to vary the times to be taken within the bar lines. - 特許庁

実用的な観点からは、nは2以上5以下とすることが好ましい。例文帳に追加

From a point of a practical view, n is preferably 2-5. - 特許庁

(3)事業のコモディティ化と海外生産の進展例文帳に追加

(3) Commoditization (generalization) of business and Development of overseas production - 経済産業省

通りの東は東大路通との交差点である五条坂交差点付近から五条坂と呼ばれる。例文帳に追加

In the east, the street starting around Gojozaka Crossing with Higashioji-dori Street is called Gojozaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中臣鎌子(なかとみのかまこ、生没年不詳)は飛鳥時代、欽明天皇の時代の連。例文帳に追加

NAKATOMI no Kamako (dates of birth and death unknown) was a muraji clan (one of ancient hereditary titles denoting rank and political standing) during the era of Emperor Kinmei in the Asuka Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抗酸化特性を向上させる添加剤および潤滑剤組成物例文帳に追加

ADDITIVE AND LUBRICANT COMPOSITION FOR IMPROVING ANTIOXIDANT PROPERTY - 特許庁

このことでエンジン運転状態過渡時であっても排気浄化触媒の過熱を招くことがない。例文帳に追加

Thus, even in the transition of the engine operation state, overheat of the emission control catalyst is not caused. - 特許庁

一体、高齢者の取り組みに重点を置くのか、若年者に重点を置くのか、ということについて個々のお考えを聞きたい。例文帳に追加

Which is to be focused on? I would like to ask each of the members of the panel. - 厚生労働省

このような構成によりクリーンルーム運転状態の最適化と省エネ運転が可能となる。例文帳に追加

Through this constitution, operating conditions of the clean room are optimized and energy-saving is attained. - 特許庁

これにより、過去の時点での検出結果と現時点での検出結果とが比較可能となり、清浄効果を一目で把握することができる。例文帳に追加

By this arrangement, the detection results in the past can be compared with the detection results at present, thereby the purifying effect is understood at one view. - 特許庁

東久邇家は明治天皇の皇女を通じても天皇家と縁戚であり、「最も天皇家の血が濃い旧皇族」などと評されることがある。例文帳に追加

The Higashikuni family is also related to the Emperor's family through Emperor Meiji's Princess, sometimes comments are heard; 'the family who's blood line is the closest to the Imperial Family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数ある双方向コンテンツの一次パッケ−ジ化と他の任意のコンテンツの二次パッケ−ジ化による、コンテンツ流通方法例文帳に追加

CONTENTS DISTRIBUTION METHOD BY PRIMARY PACKAGING OF A PLURALITY OF BIDIRECTIONAL CONTENTS AND SECONDARY PACKAGING OF ANY OTHER CONTENTS - 特許庁

材料交換カラム用交差チャンネル付高特異的分離能充填材例文帳に追加

HIGHLY SPECIFIC SEPARATING POWER FILLER WITH EXCHANGE CHANNEL FOR MATERIAL REPLACEMENT COLUMN - 特許庁

どちらの問題がいちばん重要かということ自体議論の余地がある論点である.例文帳に追加

It's a moot point which issue is most important.  - 研究社 新英和中辞典

が、この事が家督騒動に発展し、家中は分裂して争った。例文帳に追加

That led to troubles about the family estate and the Tochi family fought in several groups.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果として、反転処理能力の向上が図られることになる。例文帳に追加

As a result, the reversing capacity is improved. - 特許庁

産業車両の運転が安全な走行状態及び荷役状態を保持しながら行われているかどうかという観点からの管理を可能にする。例文帳に追加

To enable control from a viewpoint of whether or not operation of an industrial vehicle is performed while holding a safe traveling state and a cargo handling state. - 特許庁

樹脂と充填材の混練において、充填材料の高充填化での高剪断混練を実現し、良好な充填剤の均一性を得ること、また結果として高硬度で透明性を有する高硬度樹脂を得ること。例文帳に追加

To realize high shearing kneading by increasing the filling ratio of a filler in the kneading of a resin and the filler, to obtain the good uniformity of the filler and to obtain a high hardness resin having high hardness and transparency as a result. - 特許庁

樹脂と充填材の混練において、充填材料の高充填化での高剪断混練を実現し、良好な充填剤の均一性を得ること、また結果として高硬度で透明性を有する高硬度樹脂を得ること。例文帳に追加

To realize high-shear kneading in high filling of a filling material, to obtain excellent uniformity of a filler, and consequently to obtain a resin of high hardness having the high hardness and transparency, in kneading a resin and the filler. - 特許庁

また、四条通と東大路の交差点は「祇園」交差点である(しばしば「祇園石段下」とも言う)。例文帳に追加

Additionally, the intersection of Shijo-dori Street and Higashi-oji-dori Street is called the 'Gion' intersection (it is often referred to as 'Gion Ishidan-shita').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現時点では以下のものは重要事項に該当するのではないかと考えられる。例文帳に追加

At present, the following could fall under the category of important matters:  - 経済産業省

特定の装置に負荷を集中させることなく、コンテンツがどの複合コンテンツの構成要素になっているかという情報を取得する。例文帳に追加

To acquire information on what compound contents a content constitutes without concentrating loads on a specific device. - 特許庁

天武天皇がそれ以前の大王という呼称を「天皇」に改めるよう命じたのではないかと見るものもある。例文帳に追加

Some argue that the Emperor Tenmu changed the old name, 'Okimi' (great king) into 'Tenno' (emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バルブタイミングを変化させる過渡運転時の排気性能を向上させる。例文帳に追加

To improve exhaust performance in a transitional operation for changing valve timing. - 特許庁

顧客が店舗において実際に商品の購入等を行ったかどうかという店舗側の実状には立ち入ることなく、インターネット等の広告に基づき実際に顧客が店舗に来店した実績に応じて広告主に課金を行うことのできるペイパービジット広告システムを提供する。例文帳に追加

To provide a pay per visit advertisement system which charges an advertiser according to a past record that a customer actually visits a store based on advertisement in the Internet or the like without entering into an actual situation on the store side whether or not the customer actually performs purchase of articles, etc. at the store. - 特許庁

天皇皇后両陛下と野田佳(よし)彦(ひこ)首相が戦没者の遺族4586人とともに式典に参列した。例文帳に追加

The Emperor, Empress and Prime Minister Noda Yoshihiko attended the ceremony along with 4,586 family members of war victims.  - 浜島書店 Catch a Wave

この天皇家の家督者が、実質的な国王であり、治天と呼ばれるようになった。例文帳に追加

This person, head of the Imperial Family was in fact the Emperor, he started to be called Chiten.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、軸心点Qを屈曲基点Pからフェルール軸と平行方向Yに遠ざけることにより角度θを5.5°以下とし、その屈曲基点Pと軸心点Qとの距離Dを1mm以上3mm以下とすることができる。例文帳に追加

By making the point Q go away from the point P in a direction Y parallel with a ferrule shaft, the angle θ is made ≤5.5°, and a distance D between the points P and Q is made ≥1mm and ≤3mm. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS