意味 | 例文 (999件) |
ぜつめつの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49957件
彼の説明は私には全然理解できなかった。例文帳に追加
His explanation was quite above me. - Tatoeba例文
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。例文帳に追加
I cannot account for her absence from school. - Tatoeba例文
禅宗において,人を集めて座禅・説法すること例文帳に追加
in Zen Buddhism, the action of gathering people together for Zen meditation and sermons - EDR日英対訳辞書
米国はこの期間、制裁課税で10億ドルを集めた。例文帳に追加
The United States collected $1 billion in punitive tariffs during that period. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ぜひ、説明会に参加させていただきます。例文帳に追加
I would love to participate in the seminar. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼の説明は私には全然理解できなかった。例文帳に追加
His explanation was quite above me. - Tanaka Corpus
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。例文帳に追加
I cannot account for her absence from school. - Tanaka Corpus
なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。例文帳に追加
Can you account for why our team lost? - Tanaka Corpus
本発明の半導体装置は、メモリセル100を含む。例文帳に追加
The semiconductor device comprises a memory cell 100. - 特許庁
下地材20の全面に麻フェルト1を敷き詰める。例文帳に追加
A hemp felt 1 is spread on the whole surface of a bed material 20. - 特許庁
このガタ詰め部材54は、ロック爪60に押し当てられると、押し当てられたロック爪60とレール30および押し当てられたロック爪60とスライダ40との間に生じる隙をそれぞれ詰めるように弾性変形する。例文帳に追加
The backlash narrowing member 54 is elastically deformed when pressed by the locking claw 60 so as to narrow each gap generated between the pressed locking claw 60 and the rail 30, and the pressed locking claw 60 and the slider 40. - 特許庁
本発明に係る板状粒子は、酸化水酸化コバルトからなり、かつ、{001}面を発達面とする。例文帳に追加
The lamellar particle comprises cobalt hydroxide oxide and has a {001} face as a development face. - 特許庁
その機能については, 説明書に完全な記述がある例文帳に追加
The feature is completely documented in the manual. - 研究社 英和コンピューター用語辞典
10年前私は、封筒に郵便物を詰める仕事についた。例文帳に追加
Ten years ago, I took a job stuffing envelopes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。例文帳に追加
Can you account for all the money you spent on your trip? - Tanaka Corpus
以下、拒絶理由について説明する。例文帳に追加
In any of the following cases, the examiner must issue a notice of the reasons for refusal. - 特許庁
本発明のモータ駆動装置100は、モータ200に接続され、モータ200を駆動する。例文帳に追加
The motor driving apparatus 100 is connected to a motor 200 to drive it. - 特許庁
本発明のネットワークシステム100は、ネットワーク接続されたノード200a〜200zを備える。例文帳に追加
This network system 100 is provided with network-connected nodes 200a-200z. - 特許庁
ごちゃ混ぜに集められた羊は、風に向かって背中を向けていた例文帳に追加
the huddled sheep turned their backs against the wind - 日本語WordNet
リンク部170は、ロック爪150とレバー部160とを連結する。例文帳に追加
The linking section 170 couples the lock claw 150 and the lever 160 together. - 特許庁
クランプアーム206の爪部207は、着座面208から突出する。例文帳に追加
A claw 207 of a clamp arm 206 is protruded from the seating face 208. - 特許庁
図1は本発明の全体の構成を説明する図であり、連結遊技台車の全体図である。例文帳に追加
Figure 1 is the whole figure of the connected game truck which explains the whole constitution. - 特許庁
自然爪に付着したときに自然な感じを与えることができる付け爪を提供する。例文帳に追加
To provide an artificial nail that can give a natural feeling when the user wears it on the natural nail. - 特許庁
ディスクガイド爪部70は、第2の係止爪部60よりも低い位置であって、第2の係止爪部60の近くに位置している。例文帳に追加
The disk guide pawl part 70 is positioned lower than the second catch part 60 and positioned near the second catch part 60. - 特許庁
(1) 発明の創作者(以下「発明者」という)は,自己の発明活動の結果として発明を創作した自然人である。例文帳に追加
(1) The author of an invention (hereinafter author) is a natural person who has created an invention as a result of his or her inventing activities. - 特許庁
本発明では、この電極200、210、220から白金被膜130を通電加熱する。例文帳に追加
The platinum coating film 130 is electrically heated through the electrodes 200, 210 and 220. - 特許庁
本発明の敷石体(0100)は、貫通穴(0101)を設け、該貫通穴に段差形状を形成した。例文帳に追加
A paving stone body 0100 is provided with through-holes 0101 formed in stepped shape. - 特許庁
即ち、本発明は、重量平均分子量が1,000,000〜2,000,000であるフコイダンを含有する育毛剤に関する。例文帳に追加
The disclosed is related to the hair-growing agent containing the fucoidan having 1,000,000 to 2,000,000 weight-average molecular weight. - 特許庁
前記台座を形成する外周壁と内周壁につめを突設し、つめを突設した外周壁と内周壁には、前記つめの両側に位置するようにそれぞれスリットを設けることが好ましい。例文帳に追加
Pawls are projected from the outer circumferential wall and the inner circumferential wall forming the pedestal, and it is preferable that slits are formed respectively so as to be placed on both sides of the pawls. - 特許庁
安全の義務についての説明に戻ります。例文帳に追加
We'll go back to the explanation of duties for security. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |