1016万例文収録!

「ぜつめつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぜつめつの意味・解説 > ぜつめつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぜつめつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49957



例文

安全審査については、第17条で説明する。例文帳に追加

The safety examination is described in Article 17. - 経済産業省

分岐検出命令埋め込み部200はJava中間コード100に分岐検出命令を埋め込み、中間コード300を生成する。例文帳に追加

A branch detection instruction is embedded with a Java intermediate code 100 in a branch detection instruction embedding section 200, and an intermediate code 300 is generated. - 特許庁

全球凍結は多くの種類の生物を絶滅に至らせたかもしれない。例文帳に追加

Global glaciation might have driven many kinds of organisms to extinction.  - 浜島書店 Catch a Wave

平滑面28の表面硬度は、ビッカース硬さでHv800以上Hv10000以下である。例文帳に追加

The surface hardness of the smooth surface 28 is not less than Hv800 and not more than Hv10,000 in Vickers hardness. - 特許庁

例文

本発明に係る包装シート100は、底材200と、蓋材300とを備える。例文帳に追加

The packaging sheet 100 includes a bottom material 200, and a cover material 300. - 特許庁


例文

本発明に係る包装体100は、底材200と、蓋材300とを備える。例文帳に追加

The package 100 includes the bottom material 200 and the lid material 300. - 特許庁

本発明に係る包装体100は、カバーテープ200と、キャリアテープ300とを備える。例文帳に追加

The package 100 includes a cover tape 200 and a carrier tape 300. - 特許庁

本発明に係る飲料容器100は、容器本体200および飲み口部400を備える。例文帳に追加

The beverage container 100 includes the container body 200 and a tap part 400. - 特許庁

本発明に係る包装体100は、蓋材300と、底材200とを備える。例文帳に追加

The package 100 includes a lid member 300 and a bottom member 200. - 特許庁

例文

台座の軸受部に、前記つめ部とかみ合うかみ合いつめ部を端面に有する角度維持部材を回転することなく設ける。例文帳に追加

An angle keeping member with an intermeshing nail part intermeshing with the above described nail part on the end face is provided without rotation. - 特許庁

例文

曳舟用アンカーA2においては、全体で1つの錨爪形状となる一対の錨爪部材V20、W20は、後端側に爪部V12、W12を有し、錨爪部材V20、W20の先端側が開閉する。例文帳に追加

This anchor for a tug boat A2 has a pair of anchoring claws becoming one anchoring claw shape as a whole, and having claw parts V12, W12 at its rear end side, of which tip end side can open up and close. - 特許庁

ボス90が下係止爪20と上係止爪30との間にはまり込んで、下係止爪20及び上係止爪30の先端がボス90に係止される。例文帳に追加

The boss 90 is inserted between the lower locking claw 20 and the upper locking claw 30 to cause the tip parts of the lower locking claw 20 and the upper locking claw 30 to be locked by the boss 90. - 特許庁

(1) 発明の保護証書の付与を求める出願(以下「発明出願」という。)は、単一の発明、又は単一の全体的な発明思想を構成する結合した一群の発明に関するものでなければならない(発明の単一性の要件)。例文帳に追加

(1) The application for the grant of an invention title of protection (hereinafter referred to as "the invention application") shall relate to one invention only or to a group of inventions so linked as to form a single general inventive concept (unity of invention requirement). - 特許庁

本発明は、タービン(10)用のクロスフロー羽根(200)を提供する。例文帳に追加

To provide a cross-flow blade (200) for a turbine (10). - 特許庁

この発明は、信号生成回路20がオペアンプ201〜206を含む。例文帳に追加

A signal generation circuit 20 includes operation amplifiers 201-206. - 特許庁

本発明の情報処理装置(100)はプロセッサ(101)を具えている。例文帳に追加

This information processing device 100 has a processor 101. - 特許庁

エウカシは軍勢を集めて迎え撃とうとしたが、軍勢を集めることができなかった。例文帳に追加

Eukashi tried to gather the army to fight against Kamuyamatoiwarebiko but failed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明のバイオディーゼル燃料は、前記本発明のトール脂肪酸エステルを含む。例文帳に追加

The biodiesel fuel of the invention contains the tall fatty acid ester of the invention. - 特許庁

本発明の容器詰茶飲料は、1,2,4−ベンゼントリオールが10ppm未満であることを特徴とする。例文帳に追加

The packed tea drink contains less than 10 ppm 1,2,4-benzenetriol. - 特許庁

h[m]にゼロ詰めをして、x1′[n],x2′[n]に対応したゼロ詰めデータh1′[n],h2′[n]を得る。例文帳に追加

Zero padding is applied to the h[m] and zero padded data h1'[n] and h2'[n], corresponding to the x1'[n] and x2'[n] are obtained. - 特許庁

爪ホルダー10には、爪片104を装填可能にする装填溝12が形成されている。例文帳に追加

A loading groove 12 capable of loading the claw piece 104 is formed in the claw holder 10. - 特許庁

1列目の光源10aの間に2列目の光源10bを配置している。例文帳に追加

The light sources 10b of the second row are arranged between the light sources 10a of the first row. - 特許庁

第1立面部102と第2立面部104は、同一面上に位置している。例文帳に追加

The first erected surface portion 102 and the second erected surface portion 104 are positioned on the same plane. - 特許庁

その後で、爪50と渡し胴20の爪との間で紙のくわえ替えが行われる。例文帳に追加

Then, the grip transfer is performed between the pawl 50 and the pawl of the passing barrel 20. - 特許庁

本発明に係る安全帯は、ベルトと、命綱と、本発明に係る安全帯用フック2とを備えている。例文帳に追加

The safety belt has a belt, a life rope, and the hook 2 for the safety belt. - 特許庁

ピン40の脚部70には、第1爪81と、第2爪91とを備える。例文帳に追加

A leg part 70 of the pin 40 comprises a first claw 81 and a second claw 91. - 特許庁

本発明に係る安全帯は、胴ベルトと、本発明に係る安全帯用巻取機とを備えている。例文帳に追加

The safety belt includes a body belt, and the winder for the safety belt. - 特許庁

「僕は五分で君ら二人が一週間で集めるよりたくさんの票を集めるぜ。」例文帳に追加

"I'd get more votes in five minutes than you two'd get in a week."  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

本発明は、フレーミングエラーを検出すると、受信データが“0x00(00000000)”であるかを判定し、判定の結果、受信データが“0x00(00000000)”である場合は、Synch Break Fieldを受信したと判定する。例文帳に追加

In the invention, if a framing error is detected, it is discriminated whether the received data are "0x00(00000000)" or not, if the result of the discrimination is that the received data is "0x00(00000000)", it is determined that "Synch Break Field" is received. - 特許庁

説明者は、前記ブロックの選択的な組み合わせを顧客に対し提示しながら、前記説明対象及びその構成要素について説明を行う。例文帳に追加

The explainer presents the selective combination of the blocks to the customer and explains the object of explanation and its components. - 特許庁

本発明においては、この加圧処理を200MPa〜1000MPaの圧力をもって行うことが好ましい。例文帳に追加

The pressurization treatment is preferably carried out under a pressure of 200-1,000 MPa. - 特許庁

アーム100にはアーム100に対してリーチ方向に移動自在な爪130を取り付ける。例文帳に追加

A claw 130 to be moved in the reach direction in relation to the arm 100 is fitted to the arm 100. - 特許庁

透明ボード10の一面に、透明ボード10を通してみるための反転印刷面20を設け、この反転印刷面20上に遮蔽用印刷面30を設け、更にこの遮蔽用印刷面30上に直接見るための直接印刷面40を設けた例文帳に追加

A reverse printing face 20 for seeing through a transparent board 10 is provided on one face of the transparent board 10 and a printing face 30 for insulation is provided on this reverse printing face 20 and in addition, a direct printing face 40 for directly seeing is provided on this printing face 30 for insulation. - 特許庁

長い羽の生えた尾と3本の自由な爪指を各翼に持つ絶滅した原始歯のある鳥例文帳に追加

extinct primitive toothed bird with a long feathered tail and three free clawed digits on each wing  - 日本語WordNet

palmlike裸子植物:生き残っているソテツ目種類といくつかの絶滅した種類を含む例文帳に追加

palmlike gymnosperms: includes the surviving order Cycadales and several extinct orders  - 日本語WordNet

防止爪30は、防止爪先端部である防止爪先端30a、記録媒体受入部30b、感光体ドラム11との当接部である防止爪位置出し部30c、防止爪回転軸30dからなる。例文帳に追加

The protective claw 30 comprises: a protective claw end 30a which is a leading end portion of the protective claw; a recording material-receiving portion 30b; a protective claw-positioning portion 30c which is a portion abutting against a photosensitive drum 11; and a protective claw-rotating shaft 30d. - 特許庁

本発明の発泡感改善剤は炭酸飲料中に、前記δ−ラクトンが0.000001〜0.01質量%となるよう添加される。例文帳に追加

The improvement agent of the foam feeling is added into the carbonated beverage so that the δ-lactone is 0.000001-0.01 by mass%. - 特許庁

そして、前記金属ケース500の露出面を露出して前記第1基板100に第2基板200,300を積層する。例文帳に追加

The exposed surface of the metal case 500 is exposed, and the second substrate 200, 300 is laminated to the first substrate 100. - 特許庁

なぜ非営利ライセンスが必要なのか簡潔に説明しなさい。例文帳に追加

Give a brief description of why you need a non-profit License. - Weblio Email例文集

口あたりのよいパンの中身と糖みつを混ぜて詰めた中の見えるパイ例文帳に追加

open pie filled with a mixture of sweet crumbs and molasses  - 日本語WordNet

幕末から明治にかけて、明楽は絶滅寸前の状態であった。例文帳に追加

In the era from the late Edo period to the Meiji period, Mingaku was on the verge of extinction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2つのリードフレーム10a、10bは同一面積である。例文帳に追加

The two lead frames 10a, 10b are the same in area. - 特許庁

ゲート絶縁膜Bは、本発明に係る電磁気素子用絶縁膜からなる。例文帳に追加

The gate insulating film B is composed of the insulating film for the electromagnetic element. - 特許庁

また、本発明は、厚さが0.5mm以下である難燃性絶縁シートである。例文帳に追加

And the thickness of the flame retardant insulating sheet is 0.5 mm or less. - 特許庁

バルブソケット1は、4つのバヨネット爪30a〜30dを備える。例文帳に追加

A bulb socket 1 includes four bayonet claws 30a to 30d. - 特許庁

そうだとしても、もちろん全部が全部説明がつくわけでもないですが、」例文帳に追加

Though even that, you know, is far from explaining all,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。例文帳に追加

There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. - Tatoeba例文

いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。例文帳に追加

There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.  - Tanaka Corpus

前記美容効果が、肌質の改善,髪質の改善,又は爪の硬化とツヤの改善であること。例文帳に追加

The esthetic effect includes improvement in skin type, improvement in hair type, or improvement in nail calcification or luster. - 特許庁

例文

彼らは絶滅危惧種に指定されている。例文帳に追加

They are being designated as an endangered species. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS