1016万例文収録!

「ためくにかめがくぼ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ためくにかめがくぼに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ためくにかめがくぼの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

わが国は、低所得国のボイスを高めるための改革の議論に建設的に参加する用意があります。例文帳に追加

Japan is ready to participate in a constructive discussion on how to increase the voice and participation of low income counties in the Bank’soperations.  - 財務省

そのため本節では、我が国とEU27 の加盟国であるドイツ、貿易赤字が続く米国との比較を行う。例文帳に追加

For this purpose, in this section, we compare Japan with Germany, one of EU27 member countries, and the U.S. having a persistent trade deficit. - 経済産業省

コップ、特に紡績コップの配向を検知するための装置であって、コップの光学的な走査を行なう装置と走査過程を評価するための評価装置とを有する装置を改善してその周期出力を高めることである。例文帳に追加

To enhance its periodic output by improving a device having a device for optically scanning a cop and an evaluating device for evaluating a scanning process, in the device for directing orientation of the cop, particularly, a spinning cop. - 特許庁

デジタルスチルカメラにおいて、メモリカードを保護するためのカードカバー17Aと、撮影光学系を望遠あるいは広角にするためのズームレバー22を設ける。例文帳に追加

A digital still camera is provided with a card cover 17A for protecting a memory cad, and a zoom lever 22 for adjusting a photographing optical system to be telescopic or wide-angle. - 特許庁

例文

ぼやけており光学的着色があるため透過率が低いフッ素ドープ酸化錫膜(FTO膜)の透過率を高め、無色に近いFTO膜とすることができるFTO伝導膜の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of an FTO conductive membrane capable of making an almost colorless FTO membrane by increasing transmission of a fluorine-doped tin oxide membrane (FTO membrane) low in transmission since it is blurred and optically colored. - 特許庁


例文

世界経済がグローバル化する中で、我が国経済が貿易や投資等を通じて海外の経済とのつながりを深めるためには、我が国がより開かれた魅力ある国となり、海外からの投資を呼び込むと共に、海外への投資もより円滑に実施されなければならない。例文帳に追加

In the increasingly globalized world economy, there is a need for Japan to become a more open and attractive place for overseas investors and to promote outward investment in order to strengthen its economic ties with the overseas economies through trade and investment. - 経済産業省

これによって、ホースクリップH1の抜け防止に関し、はホース2に対する緊締力にバルジ部3Aに対する係止力が加わるため、抜け止め力は一層高められる。例文帳に追加

Consequently, the non-slip force is enhanced since locking force on the bulge part 3A is added on fastening force on the hose 2 with relating to the non-slip force of the hose clip H1. - 特許庁

制御部60は、カメラ42により取得される画像から特徴部を抽出する画像抽出部62と、ビジュアルサーボのために結像光学系の視野位置を調整する視野位置調整部64とを有している。例文帳に追加

A control section 60 includes an image extracting section 62 that extracts characteristic parts from the image captured by the camera 42, and a view field position adjusting section 64 that adjusts the view field position of the imaging optical system for vidual servo. - 特許庁

多くの APEC エコノミーの教育及び貿易担当高級実務者,学者及び民間部門の代表者は,APEC 域内における教育の協力を高める方法を議論するために,2012年 7 月 9 日から 10 日までロシアのウラジオストックに参集した。例文帳に追加

Senior education and trade officials, academics, and private sector representatives from a number of APEC economies, met in Vladivostok, Russia, on 9-10 July 2012, to discuss ways to enhance education cooperation within APEC. - 経済産業省

例文

ただ、世銀(2008)でも指摘されているとおり、貿易、直接投資等を通じた外部からの技術移転がその国の技術進歩まで展開されるためには、外部からの技術移転を促進するための開放的な貿易・投資環境の整備と併せて192、科学技術人材の質の向上や企業レベルでの研究開発活動の促進等の技術の吸収能力を高めるための環境整備193が必要である。例文帳に追加

However, as the World Bank (2008) has pointed out, a transfer of technology from outside a country through trade and direct investment leads to technological advancements within that country; improvements to the business environment, making it more favorable in terms of technical absorption capacity (i.e., improvements in quality of technology human resource and promotion of R&D activities at enterprise level) are necessary, along with open trade and improvements to the investment environment, in the name of promoting technology transfer from the outside. - 経済産業省

例文

我が国は、前回会合において、この世界経済の危機にあたり、IMFが加盟国の危機対処への支援や将来の危機予防に積極的役割を果たすことを強く求め、そのための方策と必要資金の我が国からの貢献について、具体的提案を行いました。例文帳に追加

During the last IMFC meeting, Japan strongly called for the Fund to play a positive role in supporting member countriesefforts toward crisis resolution as well as the prevention of future crises, and we presented concrete proposals relating to specific measures that the Fund should take as well as Japan’s financial contribution to the Fund.  - 財務省

国の全額借金返済と都道府県市町村区の全額借金返済の為の知的所有財産の化石燃料一切必要としないレントゲンカメラ放射線飛散防止パネル装置著作権原本例文帳に追加

X-RAY CAMERA RADIATION DISPERSION PREVENTION PANEL DEVICE WITHOUT REQUIRING FOSSIL FUELS - 特許庁

(財団法人大学コンソーシアム京都の加盟大学に所属している必要はないが、実行委員に応募する資格に「大学・大学院・短期大学・専修学校に通う18歳以上の学生であること」という規定があるため、高校生以下は所属することができない。※過去に例外あり)例文帳に追加

(Members of the Executive Committee do not have to be formal students in a member university of the Consortium of Universities in Kyoto Foundation, but there is a provision that 'students who are 18 or older and belong to a university, graduate school, two-year college and special course school are eligible to apply for Executive Committee membership', while students under 18 are not allowed to join the committee. There was an exception in the past.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東アジアの 経済統合を着実に進 めるためには、ASEAN新規加盟国であるカンボジア、ラオス、ミャンマー、ベトナムといった経済的に後れを取っている国々に対し協力を行い、経済力の底上げを図ることが重要であり、我が国も積極的にODAを通じた協力を行ってきた(第4-3-9図)。例文帳に追加

To steadily advance economic integration in East Asia, the region needs to bottom up its economic strength by offering cooperation to new members of ASEAN, including Cambodia, Laos, Myanmar and Vietnam, which lag economically behind other members. Japan has actively cooperated with these countries through its official development assistance (ODA) (Figure 4-3-9). - 経済産業省

化学式1に表される、1−(1−ヒドロキシメチル−2,3−ジヒドロキシプロピル)オキシメチル−2−ニトロイミダゾールを放射線増感剤として用いた、低酸素性癌細胞の放射線療法において、再発、転移を抑制しその効果を更に高めるために、治療後の生存ガン細胞をより少なくする手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means for bringing survival cancer cells after treatment to be less in a radiotherapy of hypoxia cancer cells using 1-(1-hydroxymethyl-2, 3-dihydroxypropyl)oxymethyl-2-nitroimidazole expressed by chemical formula 1 as a radiosensitizer by suppressing recurrence and metastasis and enhancing the effect of the therapy. - 特許庁

燃料電池やロボット等の先端的産業を始め、我が国経済を牽引していく製造業の国際競争力の強化及び新産業の創出のためには、基盤技術を担う中小企業の競争力を一層高めていくことが重要である。例文帳に追加

In order to strengthen that competitiveness in manufacturing areas including fuel cells, robots and other high-tech industries that are taking the lead in the Japanese economy, as well as to foster creation of new industries, it is important to further enhance the competitiveness of SMEs with important core technologies. - 経済産業省

我が国製造業が、引き続き高度な部材・製品の供給基地たるためには、立地競争力を高めるとともに、技術流出防止やすり合わせ力等の国内拠点の強みの発揮のほか、サービス等を含めて収益源の幅を広げる取組、価格競争に陥らないよう製品価値の訴求力を高める等の工夫も欠かせない(図表2-7)。例文帳に追加

In order for manufacturing industries in Japan to remain as supply bases of sophisticated parts and products, it is essential to raise the competitiveness of their location and take advantage of the strength of domestic bases in terms of preventing technology leakage and ensuring coordination, as well as to take various innovative measures to expand the range of income sources, including services, and to increase the appeal of products to raise their value so as not to be trapped in the price competition. (Chart 2-7)  - 経済産業省

こうしたドーハ・ラウンドの特徴を踏まえ、我が国は、2005 年 12月の香港での第 6回閣僚会議に先立ち、発展途上国が自由貿易の利益を十分に得る体制を整えることが開発にとって重要であるとの観点から、貿易を通じた発展途上国の開発に資するための包括的な方策「開発イニシアティブ」を小泉首相(当時)が提唱し、多くの加盟国から賛同を得た。例文帳に追加

In line with this characteristic of the Doha Round, Japan set forth a Development Initiative for Trade ahead of the Sixth Ministerial Meeting of December 2005 in Hong Kong. This Initiative covers a comprehensive set of measures to contribute to the development of developing countries through trade. The Initiative is based on the stance to assume the importance of establishing a system in which developing countries can fully benefit from free trade. Many member countries acclaimed the Initiative, proposed by the then Prime Minister Junichiro Koizumi. - 経済産業省

中国ASEAN 協定(2003年発効)では、最終税率を0~5%までに引き下げるセンシティブトラック品目が設けられ、中国及びASEAN 原加盟国に対しては、HS 6桁の品目数で400品目以内及び輸入額の10%以内、CLMV はHS6桁の品目数で500品目以内の上限があるため、この分を差し引くと、貿易額ベース及び品目数ベースでの最終的な関税撤廃率は少なくとも90%を超えるとみられる。例文帳に追加

In the China-ASEAN Agreement (implemented in 2003) there are sensitive track items where the final tariff rate is to be reduced to 0%-5%. China and original ASEAN member countries have limits of less than 400 HS 6-digit items and less than 10% of the value of imports, while CLMV have a limit of 500 HS 6-digit items. Subtracting these amounts yields a final tariff reduction rate for both trade value and tariff line bases that is at the very least more than 90%. - 経済産業省

しかも冒頭に競技施設建設のため旧来の姿を失ってゆく東京の様子を持ってきたり、一つのシーンを数多くのカメラでさまざまなアングルから撮影したり、望遠鏡のような2000ミリ望遠レンズを使って選手の胸の鼓動や額ににじむ汗を捉えたり、競技者とともに観戦者を、勝者とともに敗者を、歓喜とともに絶望を描いたりするなど、従来の「記録映画」とは全く性質の異なる極めて芸術性の高い作品に仕上げた。例文帳に追加

He completed an extremely artistic film totally different from the traditional 'record films' in various unique ways; putting the scene of Tokyo losing its old image due to construction of athletic facilities in the beginning of the film, shooting one scene from various angles with many cameras, capturing athletes' heartbeats and sweat on their foreheads with a 2000-millimeter telephoto lens like a telescope, describing not only athletes but also spectators, not only winners but also losers, not only joy but also despair and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

我が国では、OECD 加盟国間の投資自由化を定めた「OECD 資本移動自由化コード」を遵守しつつ「外国為替及び外国貿易法(外為法)」により、国の安全等の観点から一部業種に限定して、外国投資家による対内直接投資に対して事前届出義務を課しており、今後も厳格な運用によって対応していくこととしている(第4-4-12 図)。例文帳に追加

Japan imposes a prior notification obligation on inward FDI of certain industries from the aspect of the country’s security, etc, through its Foreign Exchange and Trade Control Law (Foreign Exchange Law). Japan will continue to apply this strictly to handle such issues, while complying with the OECD Code of Liberalization of Capital Movements49 which determines investment liberalization between OECD member countries (Figure 4-4-12). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS