1016万例文収録!

「だいごあいばちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だいごあいばちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だいごあいばちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4825



例文

変調された二つの光を波長合波器15で合波し、合波光を第3の光変調器16によりデータ信号で変調する。例文帳に追加

A couple of the modulated lights are combined in a wavelength combining filter 15, and the combined light is modulated with the data signal in a third light modulator 16. - 特許庁

第十一条 第五条第一項及び第七条の処分は、公安調査庁長官の請求があつた場合にのみ行う。例文帳に追加

Article 11 Dispositions under paragraph (1) of Article 5 or Article 7 may be issued only at the request of the Director-General of the Public Security Intelligence Agency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

SI/PSIデコーダ102は同調・復調された信号から番組編成情報を取得する。例文帳に追加

An SI/PSI decoder 102 acquires programming information from the tuned and demodulated signal. - 特許庁

行なうと判断した場合に第1の調整画像信号にブラックバランスの調整を行う。例文帳に追加

When the judgment is affirmative, the first adjustment image signal undergoes the adjustment of the black balance. - 特許庁

例文

六 第八十条第一項第十四号に掲げる調書の内容を変更した場合例文帳に追加

(vi) in the case where the content of a record set forth in Article 80, paragraph (1), item (xiv) has been changed;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

六第八十条第一項第十四号に掲げる調書の内容を変更した場合例文帳に追加

(vi) in the case where the content of a record set forth in Article 80, paragraph 1, item 14 has been changed;  - 経済産業省

第2復調回路U15による第3受信信号の復調出力が判定される場合は、第3受信信号の受信と判定される。例文帳に追加

If the demodulation output of the third reception signal by the second demodulation circuit U15 is determined, it is determined that the third reception signal is received. - 特許庁

第2復調回路U15による第2受信信号の復調出力が判定される場合は、第2受信信号の受信と判定される。例文帳に追加

If the demodulation output by the second reception signal by the second demodulation circuit U15 is determined, it is determined that the second reception signal is received. - 特許庁

また歴代王朝を通じて皇太后が垂簾聴政を行う場合もある。例文帳に追加

Also in the various historical dynasties there were instances of an Empress Dowager conducting governance by women.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

サーバー4は、受信したシリアル番号を台帳データと照合し、未登録であった場合に台帳データに記録する。例文帳に追加

The server 4 collates the received serial number with register data, and records the serial number in the register data in the case of its being unregistered. - 特許庁

例文

第2の携帯端末の第2のICカード28は、第1の携帯端末5から送信された第1の電話帳データ305と、自己の保持する第2の電話帳データ305aとを比較し、異なる部分がある場合は、第2の電話帳データ305aを第1の電話帳データ305の内容に書き換える。例文帳に追加

The second IC card 28 of the second portable terminal compares the first phonebook data transmitted from the first portable terminal 5 with the second phonebook data 305a held by itself and when there is a different part, rewrites the second phonebook data 305a to the content of the first phonebook data 305. - 特許庁

特徴マッチング部15は第1の特徴量と第2の特徴量とを比較し、第1及び第2の特徴量が所定の閾値に収まる場合には、第2の特徴量を有するショットを、コーナーのショットとして抽出する。例文帳に追加

A feature matching part 15 compares the first feature amount with the second feature amount and if the first and second feature amounts are settled within a predetermined threshold, a shot having the second feature amount is extracted as the shot of the corner. - 特許庁

五 第八十条第一項第十三号に掲げる調書の内容に変更を生じた場合又は支配関係が消滅した場合例文帳に追加

(v) in the case where the content of a record set forth in Article 80, paragraph (1), item (xiii) has been changed or a controlling interest no longer exists;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五第八十条第一項第十三号に掲げる調書の内容に変更を生じた場合又は支配関係が消 滅した場合例文帳に追加

(v) in the case where the content of a record set forth in Article 80, paragraph 1, item 13 has been changed or a controlling interest no longer exists;  - 経済産業省

本発明の偏波合成回路は,第1の光位相変調器11と,第1の偏波面調整部12と,第2の光位相変調器13と,第2の偏波面調整部14と,合波部15と,調整部16と,分離部17とを有する。例文帳に追加

A polarization multiplexing circuit includes a first optical phase modulator 11, a first polarization plane adjusting part 12, a second optical phase modulator 13, a second polarization plane adjusting part 14, a multiplexing part 15, an adjusting part 16, and a demultiplexing part 17. - 特許庁

-『御文』が無く、勤行集に載っている御文を拝読する場合は、勤行本を頂戴する。例文帳に追加

In case there isn't a copy of the "Ofumi" the Ofumi printed in the gongyobon will be read, do chodai of the gongyobon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他に西側(裏側)には鬼の間、台盤所(だいばんどころ)、朝餉の間(あさがれいのま)、御手水の間(おちょうずのま)、御湯殿があり、南側には殿上の間がある。例文帳に追加

On the west side (i.e., behind) are Oni-no-ma, Daibandokoro (kitchen), Asagarei-no-ma (Emperor's room for eating breakfast), Ochozu-no-ma (Emperor's morning purification room), and Oyudono (Emperor's bathroom), while on the south side is Tenjo-no-ma (courtier's room).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 第二十八条第一号又は第二号に掲げる事項について第三十三条第二項の検査役の調査を経た場合例文帳に追加

(i) Where the investigation by the inspector under Article 33(2) has been carried out with respect to the matters listed in item (i) or item (ii) of Article 28; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ミシン糸調子装置1は、第2糸調子皿32を第1糸調子皿31に向けて付勢させて糸張力を調整させるバネ力を有する糸調子バネ4と、糸調子バネ4のバネ力の強弱の度合を調整させるバネ力調整方向に沿って移動可能な可動体5とをもつ。例文帳に追加

A thread tension device 1 includes: a thread tension spring 4 having spring force for biasing a second thread tension disc 32 toward a first thread tension disc 31 to adjust thread tension; and a movable body 5 movable in a spring force adjustment direction for adjusting the spring force level of the thread tension spring 4. - 特許庁

ばね22は、第1エッジガイド23のばね支持部235と第2エッジガイド24のばね支持部245との間に張設されている。例文帳に追加

A spring 22 is stretched between a spring support part 235 of the first edge guide 23 and the spring support part 245 of the second edge guide 24. - 特許庁

5 第二項の場合には前条第四項(意見の聴取)の規定を、第三項の場合には第三十四条第五項から第八項まで(意見の聴取)の規定を準用する。例文帳に追加

(5) In the case of paragraph (2), the provision of paragraph (4) of the preceding Article (Hearing of Opinions) shall apply mutatis mutandis, and in the case of paragraph (3), the provisions of paragraph (5) through paragraph (8) of Article 34 (Hearing of Opinions) shall apply mutatis mutandis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

光合波器60は、第1及び第2の位相変調器56,58から出力される位相変調されたプローブ光を合波する。例文帳に追加

An optical multiplexer 60 multiplexes probe light beams outputted from and phase-modulated by the first and the second phase modulators 56 and 58. - 特許庁

第三十七条の五 内閣総理大臣は、会長又は委員が前条に該当する場合は、その会長又は委員を罷免しなければならない。例文帳に追加

Article 37-5 The Prime Minister shall, when the chairperson or a commissioner falls under the preceding Article, dismiss said chairperson or commissioner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

保護の範囲が第19条第1段落にいう通知が与えられた後に拡張された場合例文帳に追加

if the scope of protection was extended after the notice referred to in Section 19 (1), was given  - 特許庁

保護範囲が,第19条第1段落にいう通知が与えられた後に拡張された場合例文帳に追加

if the scope of protection was extended after the notice referred to in Section 19 (1) was given.  - 特許庁

光スイッチ30は、第1の単一波長信号及び第2の単一波長信号に対して、0又は1の情報を有する送信電気信号に従って、情報が0の場合は、第1の単一波長信号を、一方、情報が1の場合は、第2の単一波長信号を、入力光信号として出力する。例文帳に追加

As for the first and second single wavelength signals, an optical switch 30 generates the first single wavelength signal as input optical signal if the information is 0 and generates the second single wavelength signal if the information is 1 according to a transmission electric signal having information of 0 or 1. - 特許庁

四 第八十条第一項第十二号に掲げる調書の内容を変更した場合又は兼業業務を廃止した場合例文帳に追加

(iv) in the case where the content of a record set forth in Article 80, paragraph (1), item (xii) has been changed or a Subsidiary Business has been abolished;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四第八十条第一項第十二号に掲げる調書の内容を変更した場合又は兼業業務を廃止し た場合例文帳に追加

(iv) in the case where the content of a record set forth in Article 80, paragraph 1, item 12 has been changed or a Subsidiary Business has been abolished;  - 経済産業省

第1の配置構成と第2の配置構成との間で設定切換が行われた後に、切り換え後の設定が第1の配置構成である場合には第1の配置構成での第1の切り換え後調整処理を行い、第2の配置構成である場合には第2の配置構成での第2の切り換え後調整処理を行う。例文帳に追加

After switching between the first arrangement configuration and the second arrangement configuration, first post-adjustment is performed in the first arrangement configuration if the first arrangement configuration is set after switching, and second post-adjustment is performed in the second arrangement configuration if the second arrangement configuration is set after switching. - 特許庁

基板の上に、III−V族化合物半導体である第1の半導体を、第1の基板温度で成長させる。例文帳に追加

A first semiconductor which is a III-V group compound semiconductor is grown on a substrate with a first substrate temperature. - 特許庁

五 第二十八条第五項の規定により調査の委託を受けた場合において、当該調査の結果について虚偽の報告をしたとき。例文帳に追加

(v) when a Designated In-Home Long-Term Care Support Provider is entrusted with an investigation pursuant to the provisions of Article 28, paragraph (5), and submits a false report regarding the result of said investigation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

IDU21は第1,第2の復調用中間周波数信号を復調し品質の良い方を再生ベースバンド信号として出力する。例文帳に追加

The IDU 21 demodulates the first and second intermediate frequency signals for demodulation and outputs one of higher quality as a reproduced baseband signal. - 特許庁

yのx倍がちょうど無限大で、zがそれとは反対の符号の無限大の場合、領域エラー (domain error) が発生し、NaN が返される。例文帳に追加

If x times y is an exact infinity, and z is an infinity with the opposite sign, a domain error occurs, and a NaN is returned.  - JM

視聴する番組が第1および第2のデジタル放送受信装置201_1、201_2間で競合した場合には優先順位による調整を行う。例文帳に追加

When the first and second digital broadcast receivers 201_1 and 201_2 contend with each other for a program to be viewed, adjustment based on priorities is performed. - 特許庁

移相出力直交変調部102は、ベースバンド信号のI成分とベースバンド信号のQ成分とを直交変調して第1変調信号と第2変調信号生成する。例文帳に追加

A phase-shifting output quadrature modulation section 102 applies quadrature modulation to an I component of a base band signal and a Q component of the base band signal to generate a first modulation signal and a second modulation signal. - 特許庁

電気光学素子23と第1の波長板35との間、電気光学素子23と第2の波長板37の間、および第2の波長板37と偏光ビームスプリッタ39との間に間隙51,53,55がそれぞれ設けられ、これらの各光学素子は光学接着剤などを用いて結合されていない。例文帳に追加

Clearances 51, 52, 53 are provided respectively between the electrooptic element 23 and a first wave plate 35, between the electrooptic element 23 and a second wave plate 37, and between the second wave plate 37 and a polarized beam splitter 39, and each optical element is not bonded using an optical adhesive or the like. - 特許庁

ニ 会社法第二百七条第九項第五号に掲げる場合には、同号の金銭債権について記載された会計帳簿例文帳に追加

(d) in the case referred to in Article 207, paragraph (9), item (v) of the Companies Act, an accounting book containing a statement of the money claim set forth in said item.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ニ 会社法第二百八十四条第九項第五号に掲げる場合には、同号の金銭債権について記載された会計帳簿例文帳に追加

(d) in the case referred to in Article 284, paragraph (9), item (v) of the Companies Act, an accounting book containing a statement on the monetary claim set forth in said item; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

Si基板51上に、第2のAlAs層59,第1のGaN層53第2のAlAs層60をエピタキシャル成長させる。例文帳に追加

On an Si substrate 51, a second AlAs layer 59, a first GaN layer 53, and a second AlAs layer 60 are epitaxially grown. - 特許庁

更新手数料は,単一意匠の場合,保護期間の第1回目の延長に対して65ユーロ,その後の延長ごとに87ユーロとし,複合出願に含まれている意匠の場合,意匠1件につき,保護期間の第1回目の延長に対して21ユーロ,その後の延長ごとに29ユーロとする。例文帳に追加

The renewal fee for an individual design shall be 65 euro for the first extension for the term of protection and 87 euro for each further extension, for each design in a multiple filing it shall be 21 euro for the first extension of the term of protection and 29 euro for each further extension.  - 特許庁

アジャストレバー15の第2腕15cとウェブ3aとの間に熱膨張手段26を介装する。例文帳に追加

A thermal expansion means 26 is provided between the second arm 15c of the adjusting lever 15 and the web 3a. - 特許庁

代数的構造音源を雑音符号帳に使用する場合より、品質の高い合成音声を得る。例文帳に追加

To provide a synthesized voice of higher quality than in the use of an algebraic structural sound source as a noise code book. - 特許庁

各波長ごとの単色光源が利用される場合、受光側には色分解ミラーや各波長ごとのフォトダイオードなどが用いられる。例文帳に追加

When a monochromatic light source for every wavelength is used, a color separation mirror, a photodiode for every wavelength or the like is used on the light receiving side. - 特許庁

選択送信ダイバーシチに共通既知信号を適用した場合に精度良く復調すること。例文帳に追加

To perform highly precise demodulation when applying a common already known signal to selective transmission diversity. - 特許庁

第1上板11と背板16の間、第1上板11と第2上板12の間、第1側板13と背板16の間、第1側板13と第2側板14の間、第2側板14と前板15の間は、それぞれリング状の蝶番20で連結している。例文帳に追加

Coupling by hinges 20 in ring form is made each between the plates 11 and 16, the plates 11 and 12, the first side plate 13 and back plates 13 and 16, the plates 13 and 14 and between the plates 14 and 15. - 特許庁

次いで長州と四国連合艦隊の講和条約が結ばれ、幕府と四国代表との間にも賠償約定調印が交わされた。例文帳に追加

After that, Choshu and the four countries' combined fleet concluded a peace treaty, and the government and a representative of Shikoku signed an indemnity contract.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1および第2のキャリア変調部1021および1022は、互いに異なる周波数の搬送波で、ベースバンドの入力信号を変調し、第1および第2の可変波長光変調部1031および1032は、変調信号を、第1の波長または第2の波長の光信号に変換し、光合波部104が、これらを合波し、光伝送路105へ送出する。例文帳に追加

First and second carrier modulation parts 1021 and 1022 modulate an input signal of a base band with carriers of mutually different frequency, 1st and 2nd variable-wavelength optical modulation parts 1031 and 1032 convert the modulated signals into optical signals of 1st wavelength and 2nd wavelength, and an optical multiplexing part 104 multiplexes and sends them out to an optical transmission line 105. - 特許庁

その一例を示せば、奇数波長の光信号(波長λ1、λ3、λ5)および偶数波長の光信号(波長λ2、λ4、λ6)をそれぞれ第1の光合波器で波長多重し、それぞれ周期性狭帯域光フィルタでフィルタリングし光信号を残留サイドバンド(VSB)信号に変換する。例文帳に追加

For example, it converts an optical signal to the residual sideband (VSB) signal, wavelength-division- multiplexing the optical signal of odd number wavelength (wavelength 1, 3, 5) and the optical signal of even number (wavelength 2, 4, 6) relatively by a first optical multiplexer, and filtering by relative periodical narrowband optical filters. - 特許庁

地下鉄醍醐駅前→醍醐総合庁舎前→多近田町・ねねの湯前→合場町・村井建設前→一言寺・醍醐中学校前→端山団地→醍醐辻・醍醐小学校前→地下鉄醍醐駅前例文帳に追加

Daigo Subway StationDaigo General Town Hall → Takonda-cho/Nene Hot Spring → Aiba-cho / Murai Corporation → Ichigon-ji Temple / Daigo Junior High School → Habayama Housing EstateDaigo tsuji / Daigo Elementary SchoolDaigo Subway Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

6 第二項第五号の「特別調停案」とは、和解案であつて、次に掲げる場合を除き、加入銀行が受諾しなければならないものをいう。例文帳に追加

(6) The term "Special Conciliation Proposal" as used in paragraph (2), item (v) means, except for the following cases, a settlement proposal for the Member Bank to accept:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS