例文 (999件) |
つかのりの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13579件
則祐には武勇伝が多く、『太平記』にもいくつか記されている。例文帳に追加
There are many heroic tales about Norisuke, some of which are written in "Taiheiki" (The Record of the Great Peace). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
脱走の理由の説はいくつかあるが、一番有力なのが次の説である。例文帳に追加
Among several views on the reasons for his escaping, the most convincing one is as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
縫部司-平城天皇のとき、中務省の縫殿寮に統合。例文帳に追加
Office of Wardrobe: consolidated into Nuidonoryo (Bureau of the Wardrobe and Court Ladies) during the age of the Emperor Heizei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大学では,山本選手はいくつかの理由で硬式野球部に入らなかった。例文帳に追加
At university, Yamamoto did not join the hardball club for several reasons. - 浜島書店 Catch a Wave
同時に、本会合は、いくつかのリスクが依然残っていることを認識した。例文帳に追加
At the same time, the Meeting recognised several risks remain - 財務省
使い捨て医療器具及びこの使い捨て医療器具の流通システム例文帳に追加
DISPOSABLE MEDICAL TOOL AND DISTRIBUTION SYSTEM OF THE DISPOSABLE MEDICAL TOOL - 特許庁
いくつかの実施形態では、ナノ粒子の粒径分布は±75%以下である。例文帳に追加
In some embodiments, the particle size distribution of the nanoparticle does not exceed ±75%. - 特許庁
履歴記述スキーム502は(a)〜(d)の履歴のいくつかを記述する。例文帳に追加
The history description scheme 502 describes some of the histories (a)-(d). - 特許庁
昇圧回路及び昇圧回路のリンギングパルス抑制方法例文帳に追加
BOOSTING CIRCUIT AND METHOD OF SUPPRESSING RINGING PULSE IN BOOSTING CIRCUIT - 特許庁
水質改良剤、水質改良装置及び同装置の利用方法例文帳に追加
WATER QUALITY IMPROVING, WATER QUALITY IMPROVING APPARATUS, AND METHOD FOR UTILIZING THIS APPARATUS - 特許庁
水質改良剤、水質改良装置及び同装置の利用方法例文帳に追加
WATER MODIFIER, WATER MODIFYING APPARATUS AND METHOD FOR UTILIZING THE APPARATUS - 特許庁
水質改良剤、水質改良装置及び同装置の利用方法例文帳に追加
WATER QUALITY IMPROVING AGENT, AND APPARATUS AND METHOD FOR IMPROVING WATER QUALITY - 特許庁
と王はシャーロック・ホームズの両肩をつかみ、顔を強くのぞき込んだ。例文帳に追加
he cried, grasping Sherlock Holmes by either shoulder and looking eagerly into his face. - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
果敢にもボートに乗り込んで行くと、スターキーにつかみかかったのです。例文帳に追加
who gallantly climbed into the boat and held Starkey. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
かつてはモチ米とヌカで作った糊を使っていたが現在はゴム糊なども使う。例文帳に追加
The glue made from sticky rice and rice bran was once used, and gum is used nowadays. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いくつかの実施形態では、活性領域の量子井戸層及びバリア層の両方ともp型である。例文帳に追加
In some embodiments, both of the quantum well layer and the barrier layer in the active region are p type. - 特許庁
いくつかの実施形態では、活性領域の量子井戸層及びバリア層の両方ともp型である。例文帳に追加
In some embodiments, both the quantum well layer and the barrier layer in the active region are of p-types. - 特許庁
則宗は赤松政則に仕え、赤松氏の再興に尽力した。例文帳に追加
Norimune served for Masanori AKAMATSU and devoted their efforts to rebuilding the Akamatsu clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
乗り物の破砕方法および乗り物からの有価物回収方法例文帳に追加
CRUSHING METHOD OF VEHICLE AND RECOVERING METHOD OF VALUABLE RESOURCE FROM THE VEHICLE - 特許庁
油圧回路のリリーフバルブのリリーフ脈動を防止する。例文帳に追加
To prevent the relief pulsation of a relief valve of a hydraulic circuit. - 特許庁
この硫酸基に影響を受けずに昆布を発酵させる菌が海底生物から見つかった。例文帳に追加
However, bacteria were found in the benthic feeder, which had the capability to ferment kelp without being influenced by the sulfate radical contained in kelp. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
餅はきめ細かくつかれているものを使い、餡の量は餅と同量以上であることが多い。例文帳に追加
Smooth mochi is used, and the amount of anko is often equal to or more than that of mochi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寮(つかさ・りょう)は日本古代の律令制における官司の等級の一つである。例文帳に追加
Ryo was a rank in government offices under the ancient Japanese ritsuryo legal code system. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
市司(いちのつかさ)は律令制日本の律令制において京職に属する機関。例文帳に追加
Ichi no tsukasa (Market Office) was the institution that belonged to Kyoshiki (the Capital Bureau) on the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) of the Ritsuryo system Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
星野茂則(ほしのしげのり)は江戸時代前期の尾張藩士・弓術家。例文帳に追加
Shigenori HOSHINO was a feudal retainer of the Owari clan and an expert in kyujutsu (the art of Japanese archery) who lived during the early part of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
柳生宗矩(やぎゅうむねのり)は江戸時代初期の武将、大名、剣術家である。例文帳に追加
Munenori YAGYU was a Japanese military commander, a feudal lord, and a swordsman in the early Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は長く車に乗りすぎて疲れた。例文帳に追加
I am tired from riding in the car too long. - Weblio Email例文集
自分の旅行で英語を使いたいです。例文帳に追加
I want to use English on my trips. - Weblio Email例文集
彼等はその旅行で100万円を使った。例文帳に追加
They used 100 thousand yen on that trip. - Weblio Email例文集
私の両親は先月からずっと東京に来ています。例文帳に追加
My parents have been in Tokyo the whole time since last month. - Weblio Email例文集
差し支えなければ、ご解約の理由をお聞かせ下さい。メールで書く場合 例文帳に追加
Please let us know the reason for cancellation, if you don't mind. - Weblio Email例文集
受光素子は光の量を計測するのに使われる。例文帳に追加
A photodetector is used to measure amounts of light. - Weblio英語基本例文集
この勅令は四月から実施になる例文帳に追加
The Imperial edict is to take effect in April next. - 斎藤和英大辞典
彼は支那の留学生を扱った経験がある例文帳に追加
He has experience with Chinese students. - 斎藤和英大辞典
彼は支那の留学生を取り扱った経験が有る例文帳に追加
He has experience with Chinese students. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |