1016万例文収録!

「つかのり」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つかのりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つかのりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13579



例文

埋設管群の流体漏洩位置探査システム例文帳に追加

FLUID LEAKAGE POSITION-PROSPECTING SYSTEM OF BURIED PIPE GROUP - 特許庁

伝熱管内面清掃用ブラシならびにその利用装置例文帳に追加

BRUSH FOR HEAT TRANSFER PIPE INNER FACE CLEANING, AND ITS UTILIZING DEVICE - 特許庁

面状発熱体及びその利用方法例文帳に追加

SHEET HEATING ELEMENT AND ITS USING METHOD - 特許庁

肌触りの良好な使い捨ておむつ例文帳に追加

DISPOSABLE DIAPER WITH BETTER TOUCH ON SKIN - 特許庁

例文

油圧緩衝器のリバウンドスプリング構造例文帳に追加

REBOUND SPRING STRUCTURE FOR HYDRAULIC BUFFER - 特許庁


例文

社債の利率管理システム及び方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR INTEREST MANAGEMENT OF BOND - 特許庁

建設機械のリモコン弁油圧回路例文帳に追加

HYDRAULIC CIRCUIT FOR REMOTE CONTROL VALVE FOR CONSTRUCTION MACHINE - 特許庁

作動油冷却器のリリーフ弁油圧回路例文帳に追加

RELIEF VALVE HYDRAULIC CIRCUIT OF HYDRAULIC FLUID COOLER - 特許庁

ディスプレイ装置の利用者検出回路例文帳に追加

USER DETECTING CIRCUIT FOR DISPLAY DEVICE - 特許庁

例文

検出感度及び検出応答性の両方を高める。例文帳に追加

To improve both the sensitivity of detection and the response of detection. - 特許庁

例文

出納機の利用の効率化を図る。例文帳に追加

To improve the utilization efficiency of a teller machine. - 特許庁

これが街中の仕入先のリスト。例文帳に追加

Well, that is a list of my town suppliers.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

そのために彼はあらゆる乗り物を使った。例文帳に追加

To do this he had employed every means of conveyance  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「お祈りに使わなければならないのですから、唇はございます。」例文帳に追加

"lips which they must use in prayer."  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

「僕たちが彼女の召使だというのがその理由だな」例文帳に追加

"is why we are her servants."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

綿毛で覆われた裂片のある葉と華やかな黄色の花を持つ、カリフォルニアとメキシコ北部のいくつかのりっぱな常緑低木の総称例文帳に追加

any of several handsome evergreen shrubs of California and northern Mexico having downy lobed leaves and showy yellow flowers  - 日本語WordNet

鷹司教平(たかつかのりひら、慶長14年1月10日(旧暦)(1609年2月14日)-寛文8年10月3日(旧暦)(1668年11月7日))は江戸時代の公卿。例文帳に追加

Norihira TAKATSUKASA (February 14, 1609 - November 7, 1668) was a Court noble who lived during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

油圧サーボ式牽引装置の上部つかみ具41と下部つかみ具42とに有端チェーン31の両端をそれぞれ連結し、例えば上部つかみ具41に対して下部つかみ具42を下降させる。例文帳に追加

Both ends of a chain 31 having an end are coupled to an upper gripper 41 and a lower gripper 42 of a hydraulic servo type traction device, and, for example, the lower gripper 42 is moved downward with respect to the upper gripper 41. - 特許庁

メールフィルタに関する注意事項いくつかのリストはサイズが非常に大きく、ソートおよびフィルタ操作用にいくつかの規則が使用されています。例文帳に追加

A note about mail filters As several of the lists are high volume, a few conventions are in use to aid sorting and filtering. - NetBeans

司(つかさ/し)は日本古代の律令制において主に省のもとに置かれた官司の等級の一つである。例文帳に追加

Tsukasa (also known as Shi) was a rank in government offices mainly placed under the ministries in the ancient Japanese ritsuryo legal code system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

装置は、幾つかのユーザ分担パラメータと、進行可能な幾つかの量とを記憶するためのメモリ3を有する。例文帳に追加

This device includes a memory 3 for storing several user share parameters and several amounts capable of advancing. - 特許庁

真核生物ドメイン・植物界・紅色植物門・紅藻亜門・ウシケノリ綱・ウシケノリ目・ウシケノリ科・アマノリ属(Porphyra)に属するグループ。例文帳に追加

The group belongs to the eukaryote domain Plantae, Rhodophyta, Bangiophyceae, Bangiales, Bangiaceae, Porphyra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウップルイノリ(岩海苔)とスサビノリは、寿司(海苔巻き、軍艦巻き)、おにぎり、磯辺餅、ふりかけ、ラーメンの具などに使われる。例文帳に追加

Uppurui nori (P. pseudolinearis)' and 'Susabi nori (P. yezoensis)' are used in sushi (nori-maki, gunkan-maki), onigiri (rice balls), isobe-mochi (isobe rice cakes), furikake (powdered seasoning agents), fillings in ramen and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、フノリ(布海苔)やアオノリ(青海苔)は、前者同様、おにぎり、ふりかけの他に、お好み焼きのふりかけ、お吸い物などに使われる。例文帳に追加

Fu nori (cloth nori)' and 'ao nori (blue nori)' are, on the other hand, used as furikake for okonomiyaki (Japanese-style pizza) or osuimono (soup) and so on, as well as onigiri or furikake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に木津方面行きが1番のりばに入り、切り離した増結用車両を1番のりばに残して発車する。例文帳に追加

Simultaneously, another train bound for Kizu arrives at Platform 1 and departs, leaving the split cars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に木津方面行きが2番のりばに入り、切り離した増結用車両を2番のりばに残して発車する。例文帳に追加

At the same time, another train bound for Kizu arrives at Platform 2 and departs, leaving the split cars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のり付けをする際、両手を使う不便さを解消するために、片手で使用できる詰め替えタイプのりを提供する。例文帳に追加

To provide a refillable one-touch glue capable of using by a single hand in order to solve the inconvenience of using both hands in gluing. - 特許庁

日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。例文帳に追加

There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. - Tatoeba例文

エスカレーターをご利用の際は、手すりにつかまり、黄色い線の内側にお乗りください。例文帳に追加

When riding the escalator, please hold the handrail and stand inside the yellow line. - Tatoeba例文

この理論は、いくつかの不明確なデータによってかなり不安定な状態で成り立つ例文帳に追加

this theory is rather shakily supported by some obscure data  - 日本語WordNet

いくつかの立法組織において発言権を持つ代表団により代表されるという権利例文帳に追加

the right of being represented by delegates who have a voice in some legislative body  - 日本語WordNet

回腸と結腸の接合部近くの腸壁にあるいくつかのリンパ節例文帳に追加

any of several lymph nodes in the walls of the intestines near the junction of the ileum and colon  - 日本語WordNet

いくつかの旅行の期間、あるいは季節のエンターテインメントに出席する有効であるチケット例文帳に追加

a ticket good for several trips or to attend a season of entertainments  - 日本語WordNet

彼らの利益を保護するためにいくつかの銀行の貸出シンジケートによって任命された銀行例文帳に追加

a bank named by a lending syndicate of several banks to protect their interests  - 日本語WordNet

いくつかの顕著な特徴(特に社会を構成している1つ)を持っている都市か町の中の領域例文帳に追加

an area within a city or town that has some distinctive features (especially one forming a community)  - 日本語WordNet

毛に似ているフィラメントからなる葉状体があるホネキノリ属のいくつかの苔のいずれか例文帳に追加

any of several lichens of the genus Alectoria having a thallus consisting of filaments resembling hair  - 日本語WordNet

ある動物の流体で見つかる、その抗原特性中のバクテリアの毒素に似ている毒素例文帳に追加

a toxin resembling bacterial toxins in its antigenic properties that is found in the fluids of certain animals  - 日本語WordNet

a2期では、がん細胞の形態がより異常であるか、前立腺内のいくつかの領域に存在している。例文帳に追加

in stage a2, the cancer cells look more abnormal or are in several areas in the prostate.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

彼の理論はまったく妥当なものに見えるが,前提条件のいくつかは間違っている例文帳に追加

His theory seems quite valid, and yet certain of his assumptions are faulty. - Eゲイト英和辞典

彼女は最終バスに乗り遅れ,タクシーは見つからず,あげくのはてに雨が降り出した例文帳に追加

She missed the last bus and couldn't find a taxi, and to crown it all, it began raining. - Eゲイト英和辞典

コロラドといくつかの隣接する州が…のために意欲的な目標を採用してきた。例文帳に追加

Colorado and several neighboring states have adopted ambitious goals for ..... - 英語論文検索例文集

UV殺菌は,伝統的なハロゲン殺菌剤の使用に対していくつかの利点を持っている。例文帳に追加

UV disinfection has several advantages over the use of traditional halogen disinfectants. - 英語論文検索例文集

実績基準には,水資源管理においてそれらの利用を永続化させるといった利点がいくつかある。例文帳に追加

Performance standards offer several advantages that will perpetuate their use in water resource management. - 英語論文検索例文集

実績基準には,水資源管理においてそれらの利用を永続化させるといった利点がいくつかある。例文帳に追加

Performance standards offer several advantages that will perpetuate their use in water resource management. - 英語論文検索例文集

日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。例文帳に追加

There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.  - Tanaka Corpus

何らかの理由でディスプレイマネージャを使いたくない場合にこれを使うと良いでしょう。例文帳に追加

If you do not want to run a display manager for whatever reason, this is for you.  - FreeBSD

FreeBSD C99 POSIX標準適合プロジェクトのウェブサイトに、そういった標準へのリンクがいくつかあります。例文帳に追加

You can get some links about these standards at the FreeBSD C99 POSIX Standards Conformance Project web site.  - FreeBSD

以下の表は、追加することができるいくつかの利用可能なブートオプションです。例文帳に追加

The following table lists some of the available boot options you can add:  - Gentoo Linux

次の表ではいくつかの利用可能なデバイスを紹介しますが、リストは完全ではありません。例文帳に追加

The next table covers a few possibledevices, but the list is not exhaustive.  - Gentoo Linux

例文

補完仕様が見つかると、それはマッチする単語のリストを作成するために使用されます。例文帳に追加

Once a compspec has been found, it is used to generate the list of matching words.  - JM

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS