意味 | 例文 (999件) |
てきたいしゃの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2328件
彼はやっかい者になってきた.例文帳に追加
He's getting to be a pest. - 研究社 新英和中辞典
サンスクリットの「伊舎那天(いしゃなてん)」、「伊舎那后(いしゃなくう)」から(北畠親房『神皇正統記』1339年頃)。例文帳に追加
According to "Jinno Shotoki" (A Chronicle of Gods and Sovereigns) written by Chikafusa KITABATAKE around 1339, the name Izanagi came from the Sanskrit words, 'Ishanaten' or 'Ishanaku.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「oxidative metabolism(酸化的代謝)」、「aerobic metabolism(好気的代謝)」、「aerobic respiration(有気呼吸)」とも呼ばれる。例文帳に追加
also called oxidative metabolism, aerobic metabolism, and aerobic respiration. - PDQ®がん用語辞書 英語版
「oxidative metabolism(酸化的代謝)」、「cell respiration(細胞呼吸)」、「aerobic metabolism(好気的代謝)」とも呼ばれる。例文帳に追加
also called oxidative metabolism, cell respiration, and aerobic metabolism. - PDQ®がん用語辞書 英語版
医者は大勢の看護婦に伴われて入ってきた.例文帳に追加
The doctor came in, followed by a number of nurses. - 研究社 新英和中辞典
額当(ぬかあて):黒い紗でできた額当て。例文帳に追加
Nukaate (a forehead protector): Nukaate made of black sha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして子供が医者の家から走ってきた。例文帳に追加
then of a child running from the doctor's; - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
彼は会社の発展にずば抜けた貢献をしてきた。例文帳に追加
He has made outstanding contributions to the company's progress. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
現在、大社を名乗っている神社は上記の二社のほか、気多大社(石川県)、諏訪大社(長野県)、南宮大社(岐阜県)、三嶋大社・富士山本宮浅間大社(静岡県)、多度大社(三重県)、日吉大社・多賀大社・建部大社(滋賀県)、松尾大社・伏見稲荷大社(京都府)、住吉大社(大阪府)、春日大社・龍田大社・広瀬大社(奈良県)、熊野本宮大社・熊野速玉大社・熊野那智大社(和歌山県)、宗像大社・高良大社(福岡県)などがある。例文帳に追加
In addition to the two examples given above, the other shrines that currently carry the shogo of 'taisha' include Kita Taisha Shrine (Ishikawa Prefecture), Suwa Taisha Shrine (Nagano Prefecture), Nangu Taisha Shrine (Gifu Prefecture), Mishima Taisha Shrine/Fujisan Hongu Sengen Taisha Shrine (Shizuoka Prefecture), Tado Taisha Shrine (Mie Prefecture), Hiyoshi Taisha Shrine/Taga Taisha Shrine/Takebe Taisha Shrine (Shiga Prefecture), Matsuo Taisha Shrine/Fushimi Inari Taisha Shrine (Kyoto Prefecture), Sumiyoshi Taisha Shrine (Osaka Prefecture), Kasuga Taisha Shrine/Tatsuta Taisha Shrine/Hirose Taisha Shrine (Nara Prefecture), Kumano Hongu Taisha Shrine/Kumano Hayatama Taisha Shrine/Kumano Nachi Taisha Shrine (Wakayama Prefecture), Munakata Taisha Shrine/Kora Taisha Shrine (Fukuoka Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたの会社が建設している現場に行きたい。例文帳に追加
I want to visit the site which your company is constructing. - Weblio Email例文集
会社からまさに出ようとした時、雨が降ってきた。例文帳に追加
Right when I was trying to leave the company, it started to rain. - Weblio Email例文集
あなたはこの会社でどのように成長していきたいか?例文帳に追加
How do you want to grow at this company? - Weblio Email例文集
今日、私の会社に不審な電話が掛かってきた。例文帳に追加
There was a suspicious call made to my company today. - Weblio Email例文集
私はその会社の立ち上げに携わってきた。例文帳に追加
I was involved with the start-up of that company. - Weblio Email例文集
会社の経営が行き詰まってきたのよ。例文帳に追加
The company is at the end of its rope. - Tatoeba例文
会社の経営が行き詰まってきたのよ。例文帳に追加
The company is at the end of its rope. - Tanaka Corpus
その後ろから、大きい車輪が付いた車がやってきた。例文帳に追加
while behind them was drawn a car with large wheels, - JULES VERNE『80日間世界一周』
配車支援サーバは、各タクシー会社から配車条件を取得すると、それらを参照して配車を依頼すべきタクシー会社を選択し(S110)、選択されたタクシー会社に配車を依頼する(S112)。例文帳に追加
When the allocation conditions are acquired from the respective taxi companies, while referring to these conditions, the allocation support server selects the taxi company to request the dispatch of a car (S110) and the dispatch of a car is requested to the selected taxi company (S112). - 特許庁
私たちはそれを物流会社に手配することができた。例文帳に追加
We were able to arrange that with the distribution company. - Weblio Email例文集
会社から低利の建築資金を借りることができた.例文帳に追加
I succeeded in obtaining a low‐interest building loan from my company. - 研究社 新和英中辞典
運動後に、その運動によって引き起こされる酸化的代謝を中心とするエネルギー代謝が解糖的代謝を中心とするエネルギー代謝に戻ることを阻止してこの酸化的代謝を優勢のまま保持する。例文帳に追加
To provide an agent which inhibits that energy metabolism consisting mainly of oxidative metabolism caused by exercise is returned to energy metabolism consisting mainly of a glycolytic metabolism after the exercise, and holds the oxidative metabolism in the superior state. - 特許庁
気体遮蔽層を二重にしたこの構成によって、単独の気体遮蔽層で十分ではなかった気体遮蔽性を向上させることができる。例文帳に追加
By this constitution wherein the gas barrier layer is made double, gas barrier properties not sufficient in a single gas barrier layer can be enhanced. - 特許庁
私は会社で昼食を取るとき、たいてい会社の近くのパン屋へいきます。例文帳に追加
When I take a lunch break from work, I usually go to a bakery close to the company. - Weblio Email例文集
空転迎車式タクシーメータ及び空転迎車式タクシーメータの料金算出方法例文帳に追加
IDLING PICK-UP TYPE TAXI METER AND CHARGE CALCULATING METHOD FOR IDLING PICK-UP TYPE TAXI METER - 特許庁
拉致被害者は子どもを北朝鮮に残してきている。例文帳に追加
The abductees have left their children in North Korea. - 浜島書店 Catch a Wave
大社は前近代には杵築大社(現出雲大社)・熊野大社(いずれも島根県)しか名乗っていないが、戦前は出雲大社のみが大社を名乗っていた。例文帳に追加
In premodern times, only Kitsuki Taisha Shrine (presently Izumo Taisha Shrine) and Kumano Taisha Shrine (both in Shimane Prefecture) bore the shrine name 'taisha,' but by the pre-war period Izumo Taisha Shrine was the only one to do so. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
物的担保の付けられていない社債例文帳に追加
a corporate bond unsecured by any mortgage - EDR日英対訳辞書
⑥事実確認ができた場合は、行為者及び被害者に対する措置を適正に行うこと。例文帳に追加
(f) In cases where the fact pertaining to workplace sexual harassment is confirmed, taking appropriate measures intended for both the harasser and the victim. - 厚生労働省
私はこの経験を活かして、会社に貢献して行きたいと考えてます。例文帳に追加
I'd like to contribute to your company by utilizing this experience. - Weblio Email例文集
会社の鍵をかけるのを忘れて帰宅した。例文帳に追加
I went home forgetting to lock the company building. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |