例文 (681件) |
な これは何としたことの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 681件
あなたはこれ以上私から学ぶことは何もないようです。例文帳に追加
It seems you have nothing more to learn from me. - Weblio Email例文集
これはつまんない。何か楽しいことしようよ!例文帳に追加
This is boring. Let's do something fun! - Tatoeba例文
私はこれ以上言うことは何もないです。例文帳に追加
There is nothing more to say. - Weblio Email例文集
私はこれから何年もかけてそれを治すことになる。例文帳に追加
I will take many years and cure that. - Weblio Email例文集
私はこれを何で知ることができるのか分からない。例文帳に追加
I don't understand how I can know this. - Weblio Email例文集
これはめずらしいことというわけではなく、何回とあったことでもある。例文帳に追加
This was no new arrangement, but a thing that had befallen many scores of times. - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
これらの言葉は、私にとって何の意味を持ちません!例文帳に追加
These words mean nothing to me! - 日本語WordNet
これに関連して何か言いたい事はありますか。例文帳に追加
Do you have anything to say in connection with this? - Tatoeba例文
これに関連して何か言いたい事はありますか。例文帳に追加
Do you have anything to say in connection with this? - Tanaka Corpus
常識を欠くにも程がある、貴様のしたことはこれはいったい何だ例文帳に追加
What, in the name of common sense, is this you have done? - 斎藤和英大辞典
これ以上私にできることは何もない;今は運次第である例文帳に追加
there is nothing more I can do; it's in the lap of the gods now - 日本語WordNet
これは前にもやったことだし、お気に召したらまた何度でもやります。例文帳に追加
I have done so on former occasions—and, if you please, I shall do so again. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
私はこれまでに観光でグアムへ何回か行ったことがあります。例文帳に追加
I have gone to Guam for sightseeing many times. - Weblio Email例文集
これは、何でもない事のように思えるが、私にはとても重要なことであった。例文帳に追加
This seems like something trivial, but it was very important for me. - Weblio Email例文集
商標の登録取消は,何人も申請することができ,これは登録官又は裁判所の何れかに対してすることができる。例文帳に追加
An application for the revocation of the registration of a trade mark may be made by any person, and may be made either to the Registrar or to the court. - 特許庁
商標登録無効の宣言の申請は,何人もすることができ,これは登録官又は裁判所の何れかに対してすることができる。例文帳に追加
An application for a declaration of invalidity of the registration of a trade mark may be made by any person, and may be made either to the Registrar or to the court. - 特許庁
これが全てで、確かに私の興味をそそったが、何ひとつはっきりしたことは分からなかった。例文帳に追加
All this, though it whetted my curiosity, told me little that was definite. - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
減算処理結果が表示されることで、これから何枚印字できるか、あるいは既にラベル個体を何枚印字したかを知ることができる。例文帳に追加
A subtraction processing result is displayed, making it possible to know how many pieces can be printed afterwards or how many of the individual pieces of the label are already printed. - 特許庁
減算処理結果が表示されることで、これから何枚印字できるか、あるいは既にラベル個体を何枚印字したかを知ることができる。例文帳に追加
Also, a subtraction processing result is displayed, making it possible to know how many pieces can be printed afterwards or how many of the individual pieces of the label are already printed. - 特許庁
これは内外無差別の問題であり、原則でして、そのことは何度も私たちは言われております。例文帳に追加
That concerns the issue of the principle of equal treatment of domestic and foreign companies, and we have repeatedly been reminded of it. - 金融庁
あるいは、何か監督局として対応したのか、あるいはこれからすべきことがあるのか。例文帳に追加
Also, has the FSA taken any action or is there anything that the FSA should do as the supervisory authority? - 金融庁
(1) 被害者から申請があったときは,裁判所は,特許登録簿を,これへ何らかの事項を記入することにより又はこれに記入されていた何らかの事項を変更若しくは削除することにより,是正することを命じることができる。例文帳に追加
(1) The Court may, on the application of any person aggrieved, order the register of patents to be rectified by the making of any entry therein or the variation or deletion of any entry therein. - 特許庁
それで,弟子たちの何人かは互いに言い合った,「『しばらくすると,あなた方はわたしを見なくなる。またしばらくすると,あなた方はわたしを見ることになる』とか,『わたしは父のもとに行くからだ』と言われるが,これは何のことだろう」。例文帳に追加
Some of his disciples therefore said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you will see me;’ and, ‘Because I go to the Father?’” - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:17』
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。例文帳に追加
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. - Tatoeba例文
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。例文帳に追加
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. - Tanaka Corpus
たぶんここにいる何人かは、わたしがこれから示す実験を自分でやったことがあるでしょう。例文帳に追加
I suppose some here will have made for themselves the experiment I am going to shew you. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
第二百十三条 現行犯人は、何人でも、逮捕状なくしてこれを逮捕することができる。例文帳に追加
Article 213 Any person may arrest a flagrant offender without an arrest warrant. - 日本法令外国語訳データベースシステム
これは、データの結合の際に多かれ少なかれ何らかのフィルタ処理を行えることを意味します。例文帳に追加
It also means that more or less any sort of filtering can be applied with on demand joining. - PEAR
これをみると, 彼女がさいはての地で何を考え, どんな生活をしていたかを窺うことができる.例文帳に追加
This gives us some idea of her thoughts and the kind of life she was living in a remote part of the country. - 研究社 新和英中辞典
これは奈良時代以来、廃太子の際には何らかの容疑が付けられていることからも示される。例文帳に追加
This theory is also supported by the fact that some suspicions were thrown on the crown princes whenever they were expelled after the Nara period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、宣祖実録の「人心怨叛,與倭同心耳」、「我民亦曰:倭亦人也,吾等何必棄家而避也?」で伺い知ることができる。例文帳に追加
We can guess this by '人心怨叛,與倭同心耳' and '我民亦曰:倭亦人也,吾等何必棄家而避也?' in Senso Jitsuroku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この逸話が事実なら長之は仇討ちについては何も知らなかったことになる。例文帳に追加
If this anecdote is true, it means that Nagayuki did not know anything about the revenge. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出力は何もありません! しかしこれが正常で、全ての例が正しく動作することを意味しています。例文帳に追加
There's no output! That's normal, and it means all the examples worked. - Python
第37条(4)に基づく申請の公表の2月以内は何時でも,何人もこれに対する異議申立の通知を出すことができる。例文帳に追加
At any time within two months of the advertisement of the application under section 37(4) any person may give notice of opposition thereto. - 特許庁
パケット通信網に何らかの通信障害が発生した場合、これを確実に検出できるようにすること。例文帳に追加
To surely detect the occurrence of a communication failure in a packet communication network. - 特許庁
これによって端末装置のユーザは、その場所で何らかの出来事が起きていると知ることができる。例文帳に追加
Thus, the user of the terminal unit recognizes that a certain event takes place in the site. - 特許庁
これは、ただ、何か1億円を超えると(開示が)出てきて、下回ると出てこないということで、何か運命の分かれ道みたいになって、どうも、これも当初の政策意図からはずれて、何か副作用のようなものが生じないか、というような感想を私は持っているのですけれども、これについてはどうでしょうか。例文帳に追加
but one’s fate changes depending on the amount of remuneration: if it exceeds 100 million yen, it is disclosed; otherwise, it is not disclosed. I suspect there are some side effects that had not been originally intended by the policy. Please elaborate on this. - 金融庁
これはいかに直政が家康に対して忠義を尽くしていたかを伺える何よりの証拠と言える。例文帳に追加
This clearly shows how much faithful loyalty Naomasa had to Ieyasu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
PEAR MDB2 はこれらの違いを乗りこえることに力を入れているので、あなたが作成したプログラムは何の変更もなしで他の DBMSに移行できることでしょう。例文帳に追加
PEAR MDB2 strives to overcome these differences so your program can switch between DBMSs without any changes. - PEAR
それで彼らは言った,「『しばらくすると』と言われるが,これは何のことだろう。我々はこの方の言われることが分からない」。例文帳に追加
They said therefore, “What is this that he says, ‘A little while?’ We don’t know what he is saying.” - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:18』
何とかこれによって融資に影響を与えるということになると、これは経済実体に困りますので、何かないかなあと今知恵は絞っておりますけれども、前向きだというふうには書かないでください。例文帳に追加
If their lending stances are affected, it would not be good for the real economy, so we are wracking our brains to find a good idea. However, please do not report that we are making an active move. - 金融庁
だから,あなた方が人々からして欲しいと思うことは何でも,人々にも同じようにしなさい。これこそ律法と預言者たちだからだ。例文帳に追加
Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. - 電網聖書『マタイによる福音書 7:12』
そしてこれはとても楽しいことだったので何回も試してみて、それから安全に眠れることがわかりました。例文帳に追加
and this was such a pleasant change that they tried it several times and found that they could sleep thus withsecurity. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
だれも一言も彼に答えることはできなかった。そしてこの日以降,彼にこれ以上あえて何かを尋ねる者はいなかった。例文帳に追加
No one was able to answer him a word, neither did any man dare ask him any more questions from that day forth. - 電網聖書『マタイによる福音書 22:46』
例文 (681件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |