例文 (999件) |
のひらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49900件
貯蔵庫の開扉装置例文帳に追加
DOOR OPENING DEVICE FOR STORAGE - 特許庁
冷蔵庫の開扉装置例文帳に追加
DOOR OPENING APPARATUS FOR REFRIGERATOR - 特許庁
日本からの輸入品例文帳に追加
Imported goods from Japan - 経済産業省
皮膚の表面から落ちる死表皮の薄いフレーク例文帳に追加
a thin flake of dead epidermis shed from the surface of the skin - 日本語WordNet
平維衡(たいらのこれひら、生没年不詳)は平安時代の武将。例文帳に追加
TAIRA no Korehira (year of birth and death unknown) was a busho (a Japanese military commander) during the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ひとつらなりの山のはしの方の低い山例文帳に追加
a mountain at the foot of higher mountains - EDR日英対訳辞書
秘書の口が一つ開いている。例文帳に追加
A secretarial post is open. - Tatoeba例文
手の平でひっぱたくこと例文帳に追加
a slap with the flat of the hand - 日本語WordNet
秘書の口が一つ開いている。例文帳に追加
A secretarial post is open. - Tanaka Corpus
穴開きヘッドレスト用の表皮例文帳に追加
UPHOLSTERY FOR HOLED HEADREST - 特許庁
繊維製品の品質表示ラベル例文帳に追加
QUALITY LABEL FOR TEXTILE PRODUCT - 特許庁
N−置換−5−ヒドロキシ−テトラヒドロ−2−ピリミジノンの製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING N-SUBSTITUTED-5-HYDROXY- TETRAHYDRO-2-PYRIMIDINONE - 特許庁
2−(テトラゾール−5−イル)−4−オキソ−4H−ベンゾピラン類の製造法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING 2-(TETRAZOL-5-YL)-4-OXO-4H-BENZOPYRANS - 特許庁
これらの商品の中から1つ選びなさい。例文帳に追加
Choose one from among these products. - Tatoeba例文
これらの賞品の中から1つ選びなさい。例文帳に追加
Choose one from among these prizes. - Tatoeba例文
人から人への送られるお金の支払い例文帳に追加
a payment of money sent to a person in another place - 日本語WordNet
これらの商品の中から1つ選びなさい。例文帳に追加
Choose one from among these prizes. - Tanaka Corpus
他のものからの一つの区別なしで例文帳に追加
without distinction of one from others - 日本語WordNet
まずウマの平首(ひらくび)の右方に沿って水中にひきいれる。例文帳に追加
First, the horse was led to the water by its rider holding the right side of its neck. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日置光平(へきみつひら)は、江戸時代の武蔵国の刀工。例文帳に追加
Mitsuhira HEKI was a sword craftsman in Musashi Province who lived during the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人の顔つきからうらなえる,その人の運命例文帳に追加
one's destiny that can be divined by looking at one's facial features - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |