1016万例文収録!

「ひとひらの桜」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひとひらの桜に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひとひらの桜の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 74



例文

仁(にん)和(な)寺(じ)のを調査へ例文帳に追加

Ninnaji's Cherry Trees to Be Studied  - 浜島書店 Catch a Wave

が咲くと人の心が浮き立つ例文帳に追加

The cherry-blossoms enliven the people.  - 斎藤和英大辞典

が咲くと人の心が浮く例文帳に追加

The cherry-blossoms enliven the people.  - 斎藤和英大辞典

餅の葉っぱは食べる人と食べない人がいます。例文帳に追加

Some people eat the leaf of Sakura mochi and others don't. - 時事英語例文集

例文

の中では最も長寿な品種の一つで、「石割」や「神代」など、国の天然記念物に指定されているものも少なくない例文帳に追加

It is one of the longest-lived species and many of them are designated as a precious natural treasure, including 'Ishiwarizakura' and 'Jindaizakura.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。例文帳に追加

The cherry blossom season brings crowds of people to parks. - Tatoeba例文

の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。例文帳に追加

The cherry blossom season brings crowds of people to parks.  - Tanaka Corpus

概ね、包皮としてのの葉、及び、花の花弁に色彩を模した餅皮の体裁をもつ。例文帳に追加

Generally both types are wrapped in a sakura leaf and have a pink skin representing the color of sakura petals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の開花日が等しい地点を結んだ線例文帳に追加

as cherry blossoms progressively bloom across the country, the leading edge  - EDR日英対訳辞書

例文

が多い公園などの地区は人々で混雑する。例文帳に追加

Parks and other areas where cherry trees abound will be thronged with people. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

京都は人であふれ、後町天皇からは3万個のりんごが配られた。例文帳に追加

Kyoto was overflowed with the people and the Emperor Gosakuramachi handed out 30,000 apples to them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春に日本では、の咲く木の下に人々が集まって、宴が開かれる。例文帳に追加

In the spring in Japan, people gather under blooming cherry trees to hold a party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春になると、美しいが咲き、多くの人々が花見に訪れる。例文帳に追加

When the spring has come, the beautiful cherry blossoms bloom and many people come to see the flowers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また「花は木。人は武士」という言葉が江戸時代までに成立しており、それまでに「花」=「」のイメージは日本で定着した。例文帳に追加

The saying 'Cherry blossom is the best among flowers and samurai is the best among people' was established by the Edo period, indicating that the image of Japanese people that 'Flower' means 'Cherry blossom' had been established before that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あんパンの上面にが埋め込んであるあんぱんは、木村屋總本店では八重の塩漬けを用いており、複数の酒種(さかだね)あんぱんの中でも人気商品の一つである。例文帳に追加

Sakura Anpan, a bun filled with red bean paste and topped with pickled cherry blossom, is sold by Kimuraya-Sohonten (Japan's first bakery), which uses the pickled yaezakura; it's one of the popular anpan products, which are made with rice-cultured yeast used in the fermentation of sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薄墨こそ、小町の精で関兵衛の野望を阻止するため、人の姿をして現れたのだ。例文帳に追加

Usuzumi in fact is a Komachi-zakura cherry tree fairy, and she appeared in the form of a human in order to interfere with Sekibe's ambition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬場通(さくらのばんばどおり)は、京都市左京区内の南北の通りの一つ。例文帳に追加

Sakuranobanba-dori Street is a street running from north to south in Sakyo Ward in Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西行は、「美しさゆえに人をひきつけるのがの罪なところだ」という歌を詠んだ。例文帳に追加

Saigyo composed a poem, expressing that the beauty of the cherry blossoms attracts people, and that is the sin of the flowers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花は木、人は武士、柱は桧、魚は鯛、小袖はもみじ、花はみよしの例文帳に追加

In flowers, the cherry tree; in men, the samurai; in trees, the cypress; in fish, the sea bream; in kimono, the maple-leaf pattern; in flowers, Miyoshino (the cherry tree of the Yoshino district of Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保18年(1733年)、4歳年下の皇太子昭仁親王(のちの町天皇)の妃として入内。例文帳に追加

Ieko NIJO entered into court as the wife of Imperial Prince Teruhito (later Emperor Sakuramachi) who was four years younger than her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敷島の大和心を人問はば 朝日に匂ふ 山花(本居宣長)例文帳に追加

If I am asked about the meaning of yamato-gokoro, I will answer it is the blossoms of yamazakura (mountain cherry trees) shining in the rising sun (Norinaga MOTOORI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飴売りに身をやつした丸が、斉世親王と苅屋姫を菅丞相の元へ送り届ける。例文帳に追加

Sakuramaru who became poor and began to sell candies sends Crown Prince Tokiyo and Princess Kariya to Kanshojo's place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保5年1月1日(旧暦)(1720年2月8日)、第一皇子・昭仁親王(のちの町天皇)を出産する。例文帳に追加

On February 8, 1720, she gave birth to the first son, Imperial Prince Teruhito (later the Emperor Sakuramachi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は有栖川宮職仁親王の娘(町天皇の猶子)・泰宮薫子女王(円台院)。例文帳に追加

His legal wife was Princess Yasunomiya Taruko (Endaiin), a daughter (adopted child of Emperor Sakuramachi) of Imperial Prince Arisugawanomiya Yorihito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また同年昭仁親王(町天皇)の立太子に伴い、その春宮権大夫となる。例文帳に追加

In the same year, as Imperial Prince Teruhito (who later became Emperor Sakuramachi) was formally installed as Crown Prince, Sanenori was appointed Togu Gon no Daibu (Provisional Master of the Crown Prince's Quarters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、京都の妙法院と熊本の山神社に仮墓が一つずつある。例文帳に追加

There are temporary graves at both Myoho-in Temple in Kyoto and Sakurayama-jinja Shrine in Kumamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝永5年(1708年)には皇太子昭仁親王(町天皇)の春宮権大夫となる。例文帳に追加

In 1708, he was appointed as Togu Gon no daibu (Provisional Master of the Crown Prince's Quarters) serving Crown Prince Teruhito (later Emperor Sakuramachi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一人でを愛でていると、例年通り多くの人々がやってきた。例文帳に追加

When he was admiring the cherry blossoms alone, many people came to see the flowers as they had done in the past.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天明四年(1784年)11月、江戸・桐座で『重重人重小町(じゅうにひとえこまちざくら)』の大詰めの浄瑠璃として上演された。例文帳に追加

It was first staged in Kiri-za theater, Edo in November 1784 as the final act of the drama "Juni Hitoe Komachizakura."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『義経千本』(延享四年(1747年)初演)には舞台のひとつとして奈良吉野の下市村釣瓶鮓が取り上げられており、有名となった。例文帳に追加

In one scene of "Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) (first performed in 1747), tsurubezushi of Shimoichi village in Nara Yoshino was referred to and became famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他では生薬や染料として用いられている樹皮は皮(おうひ)という生薬になり、鎮咳、去痰作用がある。例文帳に追加

In addition, the bark is used as herbal cough and expectorant medicine called Ohi and also as dye.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の国学者、本居宣長は「敷島の大和心を人問はば朝日に匂ふ山花」と詠み、が「もののあはれ」などと基調とする日本人の精神具体的な例えとみなした。例文帳に追加

Norinaga MOTOORI, a scholar of ancient Japanese thought and culture, wrote a poem 'What is Japanese spirit? It is Yamazakura blossoms in the morning sun' as the concrete example of Japanese spirit of 'Mono no aware' (graceful, tasteful, sad feeling).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良県井市の安倍文殊院、山形県高畠町の亀岡文殊とともに日本三文殊菩薩のひとつとされる。例文帳に追加

It is known as one of the three Monju Bosatsu of Japan along with Abe Monju-in Temple located in Sakurai City, Nara Prefecture, and Kameoka Monju located in Takahata-cho, Yamagata Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、四条~西京極橋の左岸にはソメイヨシノの並木が延々と続き、開花シーズンになれば壮麗な眺めになり、の名所の一つとして市民に親しまれている。例文帳に追加

On the left bank of the Shijo-to-Nishi-Kyogoku-bashi Bridge portion of the river, Someiyoshino cherry trees are lined for a very long distance, and their blossoms in full bloom provide a magnificent view, are favored by citizens as a beauty spot to enjoy cherry blossoms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊藤幹治を皮切りにした議論は、波平恵美子、井徳太郎、谷川健一、宮田登、坪井洋文らによるシンポジウムで一つのピークに達する。例文帳に追加

Initiated by Mikiharu ITO's discussion, it reached its peak at the symposium held by Emiko NAMIHIRA, Tokutaro SAKURAI, Kenichi TANIGAWA, Noboru MIYATA and Hirofumi TSUBOI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのためか古来、は人を狂わせるといわれ、実際花見の席ではしばしば乱痴気騒ぎが繰り広げられる。例文帳に追加

Because of this, it has been said since ancient times that cherry blossoms make people go mad, and in fact, viewers have often caused mayhem at Hanami parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記録的な暖冬のため,同社は祭りを主催する人々や花見シーズン向けの商品を販売する企業から多くの問い合わせを受けている。例文帳に追加

Because of the record warm winter, the company has received many inquiries from people holding cherry blossom festivals and companies selling goods for the cherry blossom season.  - 浜島書店 Catch a Wave

比定地については、檜原神社(井市三輪)、多神社(磯城郡田原本町多)、笠縫神社(磯城郡田原本町秦荘、秦楽寺境内南東隅)、笠山荒神社(井市笠)、多神社摂社の姫皇子神社、志貴御県坐神社(井市金屋)、小夫天神社(井市小夫)、穴師坐兵主神社(井市穴師)、飛鳥坐神社(高市郡明日香村飛鳥)、磯城の厳橿の本(垂仁天皇紀5年3月条:所在地不詳)、等々。例文帳に追加

There are various candidates for its presumed locations: Hibara-jinja Shrine (Miwa, Sakurai City), O-jinja Shrine (O, Tawaramoto-cho, Shiki-gun), Kasanui-jinja Shrine (Hananosho, Tawaramoto-cho, Shiki-gun, the southeast corner of the grounds of Jinraku-ji Temple), Kasayamako-jinja Shrine (Kasa, Sakurai City), Himemiko-jinja Shrine which is a sessha (an auxiliary shrine dedicated to a deity closely related to that of a main shrine) of O-jinja Shrine, Shiki no miagata niimasu-jinja Shrine (Kanaya, Sakurai City), Obuten-jinja Shrine (Obu, Sakurai City), Anashi niimasuhyozu-jinja Shrine (Anashi, Sakurai City), Asuka niimasu-jinja Shrine (Asuka, Asuka-mura, Takaichi-gun), the foot of the Itsukashi in Shiki (noted in March of the fifth year of Emperor Suinin's reign: the address is unknown), and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、852年(仁寿2年)、小野篁が一本の樹から6体の地蔵菩薩像を刻んだのが起源ともいう。例文帳に追加

Its origin is also due to the fact that ONO no Takamura carved a cherry tree into six Jizo Bosatsu-zo (statues of Jizo Bosatsu) in 852.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間の享保14年(1729年)には皇太子昭仁親王(町天皇)の春宮大夫に任じられている。例文帳に追加

While serving as Jingutenso, in 1729, he was appointed to be Togu daifu (an official who dealt with the Imperial Court affairs) for Imperial Prince Teruhito (the Emperor Sakuramachi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加茂堤の場:賀茂神社参詣の折、恋仲の斉世親王と苅屋姫との間を丸夫婦が取持つが、密会が露見する。例文帳に追加

The Act of Kanshusai: During the time when worshiping the Kamo-jinja Shrine, Sakuramaru couples proctored for the meeting between the lovers Crown Prince Tokiyo and Princess Kariya but the secret meeting was revealed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保5年(1720年)1月9日、皇子若宮昭仁親王御誕生(のちの町天皇)の幕府の祝賀の使者として京都へ赴いた。例文帳に追加

On February 16, 1720, he paid a visit to Kyoto as the bakufu's messenger to deliver congratulations on the birth of a prince, Imperial Prince Wakamiya-Teruhito (later Emperor Sakuramachi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同所が春のの開花や夏のセミの初鳴きを発表すると,人々は季節の移り変わりを感じることができた。例文帳に追加

People could feel the change of the seasons when the station announced the spring’s first cherry blossoms or the first song of a cicada in summer.  - 浜島書店 Catch a Wave

だが、井伊は田門外の変で暗殺され、後に一橋慶喜が将軍後見職を経て家茂の死後に15代将軍に就任することになった。例文帳に追加

Ii was assassinated in the Sakuradamongai Incident, and Yoshinobu HITOTSUBASHI became Shogun-kokenshoku and became the 15th shogun after the death of Iemochi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一橋派や反対の弾圧である安政の大獄を行うが、田門外の変で暗殺された。例文帳に追加

Naosuke enforced the Ansei no Taigoku (a suppression of extremists by the Shogunate) to suppress the Hitotsubashi group (a group supporting Yoshinobu from the Hitotsubashi-Tokugawa family) and other opposition groups, but he was assassinated in the Sakuradamongai Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌を霊元天皇や中院通躬に師事し、和歌の門下に、有栖川宮職仁親王や町天皇がいる。例文帳に追加

He learned waka (Japanese poetry) under Emperor Reigen and Michimi NAKANOIN, and Imperial Prince Arisugawanomiya Yorihito and Emperor Sakuramachi were his waka disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トーマス・ジェファーソン記念館を背景に,多くの人が満開のを楽しんでいる様子を見ることができます。例文帳に追加

You can see many people enjoying the blooming cherry trees with the Thomas Jefferson Memorial in the background.  - 浜島書店 Catch a Wave

どんなに経済的繁栄を誇り得ても, 道義的精神が退廃してしまった社会は砂上の閣に等しい.例文帳に追加

However justifiably proud it may be of its economic achievements, a society can collapse like a house of cards if its moral ethos has degenerated.  - 研究社 新和英中辞典

享保20年(1735年)、皇太子昭仁親王が即位して町天皇となると、実全も権中納言に任命された。例文帳に追加

In 1735, at the time when Imperial Prince Teruhito became the Emperor Sakuramachi, Sanemasa was appointed as Gon Chunagon (Provisional Middle Counselor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それ以外にも古注の一つ、『白造紙』に「サクヒト」、「サムシロ」、「スモリ」といった巻名が、また藤原為氏の書写と伝えられる源氏物語古系図に、「法の師」、「すもり」、「人」、「ひわりこ」といった巻名が見える。例文帳に追加

An ancient commentary known as "Hakuzoshi" makes reference to chapters called 'Sakuhito', 'Samushiro', and 'Sumori', and an old edition of The Tale of Genji that is said to have been copied by FUJIWARA no Tameuji mentions chapters called 'Norinoshi,' 'Sumori,' 'Sakurabito' and 'Hiwariko'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS