1016万例文収録!

「ふしょうふずい」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふしょうふずいの意味・解説 > ふしょうふずいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふしょうふずいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49921



例文

2つの対象物間の相対的位置ずれ検出方法及び装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR DETECTING RELATIVE POSITIONAL DEVIATION BETWEEN TWO OBJECTS - 特許庁

光ファイバケーブルと対象物の間の軸ずれを防止する。例文帳に追加

To prevent axis misalignment between an optical fiber cable and an object. - 特許庁

水管ボイラーの通風障害防止方法および水管ボイラー例文帳に追加

METHOD FOR PREVENTING VENTILATION FAILURE OF WATER TUBE BOILER, AND WATER TUBE BOILER - 特許庁

複数のスロットルバルブの開閉状態の同調ずれを減少させる。例文帳に追加

To decrease mistuning in the open/closed condition of a plurality of throttle valves. - 特許庁

例文

まず、移動対象オブジェクトを複数のオブジェクトのうちから設定する。例文帳に追加

Initially, a move target object is set from a plurality of objects. - 特許庁


例文

簡単な構成によってフォーカスレンズの焦点位置のズレを補正する。例文帳に追加

To correct deviation of the focal position of a focus lens with simple constitution. - 特許庁

まず、複数の焼成前素子本体10aを準備する。例文帳に追加

First, a plurality of element main bodies 10a are prepared before being subjected to sintering treatment. - 特許庁

MID適合性評価は,現在の承認よりずっと複雑である(追加試験)例文帳に追加

MID conformity assessment are much more complex than current approvals (additional tests)  - 経済産業省

紀静子(きのしずこ、生年不詳-貞観(日本)8年(866年)2月(旧暦))は、文徳天皇の更衣(女官)。例文帳に追加

KI no Shizuko (year of birth unknown - February 866) was Emperor Montoku's koi (a lady waiting in the court or court lady).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、水噴射弁3から水を噴射することにより、燃焼室1bへ水を供給する。例文帳に追加

Water I is supplied to a combustion chamber 1b by injecting water from the water injection valve 3. - 特許庁

例文

ついには、それは優勢となり一般的意見となるか、その普及を止めるか、いずれかとなるでしょう例文帳に追加

At last it either prevails, and becomes the general opinion, or its progress stops;  - John Stuart Mill『自由について』

焦点距離f1である凸レンズ1と、焦点距離−f2(f1<f2)である凹レンズ2と、鏡筒3とで構成する。例文帳に追加

This device consists of a convex lens 1 whose focal distance is f1, a concave lens 2 whose focal distance is -f2 (f1<f2) and a lens-barrel 3. - 特許庁

燃焼室4の周囲に、水を霧状に噴霧する複数の噴霧ノズル32を設ける。例文帳に追加

In the periphery of the combustion chamber 4, a plurality of spray nozzles 32 for spraying water are provided. - 特許庁

空気調和機2aと水噴霧式省エネ装置7とは、水資源を含む複数の資源を使用する。例文帳に追加

The air conditioner 2a and the water atomizing energy saving device 7 use a plurality of resources including a water resource. - 特許庁

フロアパネルに折れが生ずるのを防ぐことができる、自動車のフロア構造を提供すること。例文帳に追加

To provide a floor structure of an automobile capable of preventing the occurrence of folding on a floor panel. - 特許庁

高温の湯水が不意に吐水されるのを防止しながら、損傷されにくい湯水混合水栓を提供する。例文帳に追加

To provide a combination faucet hardly damaged while preventing high-temperature hot water from being unexpectedly discharged. - 特許庁

サンプルずれが生じず、遅延が少ない音声信号の符号化方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for encoding a speech signal that generates no sample deviation and has small delay. - 特許庁

ただし、Zwは共通拡大焦点深度、Faは撮像レンズの実効Fナンバー、fは撮像レンズの焦点距離である。例文帳に追加

In the first expression (1), Zw is a common extended focal depth, Fa is the effective F-number of the imaging lens, and f is the focal length of the imaging lens. - 特許庁

故障品を送付される際には付属品を全て取り外して下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

Please take off all the accessories when you send your broken product.  - Weblio Email例文集

本堂・位牌堂・開山堂附厨子・寿塔附小塔例文帳に追加

Hondo (main hall), Ihaido (hall of the Buddhist memorial tablets), Kaisan-do Hall (temple in which the statue of the founding priest is placed) Tsuketari-zushi, juto tsuketari-koto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『水天宮利生深川』(筆屋幸兵衛)1885年(明治18年)例文帳に追加

"Suitengu Megumi no Fukagawa"(By the Grace of Suiten-gu Shrine [a shrine sacred to the guardian deity of mariners] near the Fuka-gawa River) (also known as Fudeya Kobe) (1885)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a) 複製,証明,調査など庁による付随作業の費用例文帳に追加

(a) for all ancillary work by the Service such as copies, attestations, searches; - 特許庁

単結晶引上げ機の不活性ガス排気系の水封式真空ポンプ例文帳に追加

WATER-SEALED TYPE VACUUM PUMP OF INERT GAS EXHAUST SYSTEM FOR MONOCRYSTAL PULLING MACHINE - 特許庁

レンズ12の焦点は、フロントガラス2付近に合わせられている。例文帳に追加

The focal point of a lens 12 is adjusted to the vicinity of a windshield 2. - 特許庁

フライス削り及びレーザ焼結を含む、他の製作技法も考えられる。例文帳に追加

Other manufacturing methods including milling and laser sintering can be considered. - 特許庁

ピルフェニドン療法に付随する有害事象を低減する方法例文帳に追加

METHOD OF REDUCING ADVERSE EVENT ASSOCIATED WITH PIRFENIDONE THERAPY - 特許庁

その船は巨大な氷山に衝突して沈んだ。例文帳に追加

The ship hit a massive berg and sank.  - Weblio英語基本例文集

年賀状に使うフレーズを紹介します。例文帳に追加

I would like to introduce some typical phrases for New Year's cards. - 時事英語例文集

自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。例文帳に追加

Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. - Tatoeba例文

二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。例文帳に追加

Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". - Tatoeba例文

負傷するまたは傷つく可能性のある例文帳に追加

capable of being wounded or hurt  - 日本語WordNet

ルーズベルトはフーバーに大勝利した例文帳に追加

Roosevelt defeated Hoover in a landslide  - 日本語WordNet

消費者から預かった不用品を販売する店例文帳に追加

a shop that sells secondhand articles  - EDR日英対訳辞書

保湿柔軟剤を含んだ化粧水例文帳に追加

a cosmetic lotion in which humectant is added  - EDR日英対訳辞書

手で触れて読む,視覚障害者のための地図例文帳に追加

a map for the visually handicapped  - EDR日英対訳辞書

スーはそのプロポーズを冗談として一笑に付した例文帳に追加

Sue laughed the proposal off as a joke. - Eゲイト英和辞典

他に付随する症状はありますか。例文帳に追加

Do you have any other signs or symptoms? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。例文帳に追加

Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.  - Tanaka Corpus

十九 預り証拠金余剰額又は不足請求額例文帳に追加

19. Amount exceeding deposited margin, or amount of claim for shortage  - 日本法令外国語訳データベースシステム

昭和3年岐阜県瑞巌寺で得度。例文帳に追加

In 1928, he enter the Buddhist priesthood in Zuigan-ji Temple, Gifu Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和初期に氷削機が普及し、一般化する。例文帳に追加

In the early Showa period, ice shaving machines became common and went mainstream.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

質志鍾乳洞〔船井郡京丹波町〕例文帳に追加

Shizushi calcareous cave [Kyotanba Town, Funai District]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文和元年/正平7年(1352年)2月26日、薨去。例文帳に追加

March 20, 1352: Passed away  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「紅玉芙蓉峰図」(1821年)和歌山脇村奨学会例文帳に追加

'Kogyoku Fuyoho zu' (painting of Mt. Fuji stained red by the rising sun) (1821), Wakayama Scholarship Foundation  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瑞穂インターチェンジ(京都府)(仮称)例文帳に追加

Mizuho Interchange (Kyoto Prefecture) (tentative name)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-『出雲国風土記』における尊称例文帳に追加

It is an honorific title used in "Izumo no Kuni Fudoki" (the Topography of Izumo Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の映画シリーズ、小説が生まれた。例文帳に追加

Numerous film series and novels about Danchi lives were produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの漫画家,著名人,ファンらが焼香に訪れた。例文帳に追加

Many cartoonists, celebrities and fans came to offer incense.  - 浜島書店 Catch a Wave

- 譲受人(ら)を含む権原の承継人(ら)例文帳に追加

- their successor (or successors) in title including the assignee (or assignees); - 特許庁

例文

図面を含む用紙の最少余白は次のとおりとする。例文帳に追加

The minimum margins of the sheets containing drawings shall be as follows: - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS