1016万例文収録!

「ぷるんぷるん」に関連した英語例文の一覧と使い方(995ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぷるんぷるんの意味・解説 > ぷるんぷるんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぷるんぷるんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49972



例文

各プリンタに登録される印刷ジョブは,未展開の状態である。例文帳に追加

The print job registered in each printer is in non-development state. - 特許庁

液圧源は、可変容量形油圧ポンプ125とすることができる。例文帳に追加

The hydraulic pressure source may be a variable displacement hydraulic pump 125. - 特許庁

RFIDチップとRFIDリーダ間の混信の程度を低下させる方法例文帳に追加

METHOD OF REDUCING INTERFERENCE BETWEEN RFID CHIP AND RFID READER - 特許庁

壁面1に取付けられるボックス2の内部にランプ3を配置する。例文帳に追加

A lamp 3 is installed inside a box 2 fit to a wall surface 1. - 特許庁

例文

プリンタは、解除データを受信すると省電力モードを解除する。例文帳に追加

The printer once receiving the release data releaser the power-saving mode. - 特許庁


例文

コンパクト化を図ることが可能な電動ポンプを提供すること。例文帳に追加

To provide an electric pump which can be made compact. - 特許庁

ランプ駆動装置において微細な異常放電でも検出できるようにする。例文帳に追加

To enable a lamp driving device to detect even a minute abnormal discharge. - 特許庁

電子秤におけるクリープ補正を温度補正手段を用いて実施する。例文帳に追加

To perform creep correction using a temperature correcting means in an electronic force balance. - 特許庁

プラント監視装置についてノイズ問題に対する対応性を高める。例文帳に追加

To enhance handling capability of a noise problem in a plant monitoring device. - 特許庁

例文

支持基板に確実にはんだ付けできるプローブを提供する。例文帳に追加

To provide a probe which can be surely soldered to a support board. - 特許庁

例文

これにより、振動振幅のダイナミックレンジを広げることができる。例文帳に追加

By this constitution, the dynamic range of the vibration amplitude of the cantilever 10 can be widened. - 特許庁

ポンプ室を形成する内周面の面粗さの悪化を回避する。例文帳に追加

To avoid deterioration of surface roughness of an inner circumference forming a pump chamber. - 特許庁

進化するエージェントを有するプロアクティブユーザインターフェース例文帳に追加

PROACTIVE USER INTERFACE INCLUDING EVOLVING AGENT - 特許庁

膨張機13は、吸引されるプロパンによって駆動される。例文帳に追加

The expander 13 is driven by the propane sucked therein. - 特許庁

トラップ装置と強制分散設備からなることを特徴とする分離装置。例文帳に追加

This isolation apparatus comprises a trap device and a forced dispersion device. - 特許庁

スプレー孔23に対向する位置に拡散板25を取り付ける。例文帳に追加

A diffusion plate 25 is mounted on a position opposite to the spray hole 23. - 特許庁

比較的短時間かつ低エネルギでプラスチックの種類を判別する。例文帳に追加

To discriminate the kind of a plastic in a relatively short time by low energy. - 特許庁

ターボ分子ポンプの大気突入による異常発生を検出する。例文帳に追加

To detect any abnormality caused by the re-entry of a turbo-molecular pump into the atmosphere. - 特許庁

サンプルホールド値は光電センサ1の表示部20に表示される。例文帳に追加

The sample hold value is displayed on a display section 20 of the photoelectric sensor 1. - 特許庁

バックライトとしてしようするサーペンタインランプを提供する。例文帳に追加

To provide a serpentine lamp used as a backlight. - 特許庁

プレコート膜を蒸着することなく、基板上への金属汚染を防止する。例文帳に追加

To prevent a metal contamination on a substrate without depositing a pre-coat film. - 特許庁

ピンガイドプレートのガイド穴を変更するだけで仕様変更ができる。例文帳に追加

Specifications can be changed by only changing the guide hole of the pin guide plate. - 特許庁

最後に、このカーネル値が離散サンプル値でたたみ込まれる(S310)。例文帳に追加

The kernel value is integrated by the discrete sample value at last (S310). - 特許庁

画質調整の見本を提示する機能を有する電子カメラ、およびプリンタ例文帳に追加

ELECTRONIC CAMERA WITH FUNCTION OF EXHIBITING SAMPLE OF IMAGE QUALITY ADJUSTMENT AND PRINTER - 特許庁

半導体チップ10には、収縮する方向の応力が残存している。例文帳に追加

In the semiconductor chip 10, stress in a shrinking direction remains. - 特許庁

プローブは基板を含み、該基板はチャンバに通じる開口部を有する。例文帳に追加

This probe includes a substrate with an aperture communicated to a chamber. - 特許庁

オーバーラップ期間を長くすることで、転送効率を改善できる。例文帳に追加

The transfer efficiency is improved by extending the overlap period. - 特許庁

新規な金属回収プラントを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a new metal recovery plant. - 特許庁

製造効率を向上できるプリント配線板を提供する。例文帳に追加

To provide a printed wiring board with improved manufacturing efficiency. - 特許庁

放熱板6での温度分布が一様となるための施策が施される。例文帳に追加

A measure is taken for making the temperature distribution in the heat sink 6 uniform. - 特許庁

隣接するストリップ線路104も同様の構成とする。例文帳に追加

An adjacent strip line 104 is made into similar configuration as well. - 特許庁

機構は、ドキュメント(B)に付加されるプロパティ44として実装される。例文帳に追加

The mechanism is packaged as a property 44 added to a document B. - 特許庁

半導体チップに入出力される信号品質の劣化を防止する。例文帳に追加

To prevent signals inputted into or outputted from a semiconductor chip from deteriorating in quality. - 特許庁

ラベル及びそのラベルを発行するプリンタ付き電子料金秤例文帳に追加

LABEL, AND ELECTRONIC CHARGE SCALE WITH PRINTER ISSUING THE LABEL - 特許庁

チェーンソーは、オイルタンク100とオイルキャップ42を備える。例文帳に追加

A chain saw includes an oil tank 100 and an oil cap 42. - 特許庁

バラスト装置の一般的コンセプトをさらに改善することである。例文帳に追加

To further improve a general concept of a ballast device. - 特許庁

また、プローブは二次電池の残量を表示する表示手段も有する。例文帳に追加

The probe has a display means for displaying a residual quantity of the secondary battery. - 特許庁

【判定基準3】下記の学会でリストアップしている物質である場合例文帳に追加

Decision Criteria 3: If a substance is listed by the following academic societies - 経済産業省

スコープ3における二重計上に関する詳細はセクション9.6を参照。例文帳に追加

For more information on double counting within scope 3, see section 9.6.  - 経済産業省

事業者はまず、関連する一次サプライヤー(Tier 1)と提携する(図7.3 を参照)。例文帳に追加

Companies should first engage relevant tier 1 suppliers (see figure 7.3).  - 経済産業省

2005(平成17)年度から、「自立支援プログラム」による自立支援を開始している。例文帳に追加

Since FY 2005, support for independence has been provided under the support program for independence. - 厚生労働省

この監査はすべての生産プロセスの間、1時間に1回行われることになる。例文帳に追加

The audit will be conducted once per hour during all production. - 厚生労働省

ある文化の禁忌(タブー)は、そこでの規範をシャープに浮かび上がらせる。例文帳に追加

The taboos of a culture throw its norms into sharp relief.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

\\-Sccnこのオプションは、xterm を既存のプログラムのための入出力チャネルとして使えるようにする。 このオプションは特殊なアプリケーションで使われることがある。例文帳に追加

This option allows xterm to be used as an input andoutput channel for an existing program and is sometimes used in specializedapplications.  - XFree86

ARLSPTMVHPNGAQP(ペプチドA−1)に対し、変異を導入したペプチドを作製し、ヘマグルチニンに対するより親和性の高いペプチドをスクリーニングすることにより得られた特定の配列を有するポリペプチドを用いる。例文帳に追加

The peptide having a specific sequence is obtained by preparing a peptide introduced with a mutation to a peptide expressed by ARLSPTMVHPNGAQP (peptide A-1) and screening the peptide having the higher affinity to hemagglutinin. - 特許庁

類似性システムは、あるタイプについてのタイプ内およびタイプ間の類似性関数を組み合わせて、そのタイプについての全体的な類似性関数とすることができる。例文帳に追加

The similarity system combines similarity functions among the insides of certain types with those among the types to make them the whole similarity function for the type. - 特許庁

したがって、プレイヤは、表示されたグループ情報を考慮して参加先を決めることにより、希望のゲーム装置間でグループを形成して無線通信を用いたマルチプレイゲームを実行することができる。例文帳に追加

The player determines a participation group by considering displayed group information, forms the group with the desired game devices and executes the multiplay game using wireless communication. - 特許庁

キートップの間隔を小さくし、隣接するキートップの連動が無く、かつ外観上の見栄えのよい、1つのフレームの中に複数のキートップを設けることができるフィルム一体型キートップを提供する。例文帳に追加

To provide a film-integrated keytop having good appearance which makes the gaps between keytops small, will not cause interlocking of neighboring keytops and can provide the keytops in a frame. - 特許庁

好ましくは、アシストグリップ22にカップ収納空間26を有するカップホルダー24を一体成形し、該カップホルダーの外周24aの一部をシートバックトリム16に連結するようにする。例文帳に追加

Preferably, a cup holder 24 having a cup storage space 26 is integrated with the assist grip 22, and a part of an outer circumference 24a of the cup holder is connected to the seatback trim 16. - 特許庁

例文

そして、或る単位通電期間Tの途中でアップ・スロープ期間UPが終了する場合であっても、アップ・スロープ部SI_UPから定常部にスムースに移行することができる。例文帳に追加

Smooth transfer can be performed from the up-slope part SIUP to the stationary part even when the up-slope period UP is completed in the middle of a certain unit energization period T. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS