1016万例文収録!

「まごべえがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まごべえがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まごべえがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13259



例文

私はあなたともっと話ができるように、英語を勉強します。例文帳に追加

I study English to be able to talk with you more.  - Weblio Email例文集

私は英語がもっと勉強したいと思うようになりました。例文帳に追加

I started thinking that I would like to study English more.  - Weblio Email例文集

私はもっと英語を勉強することが必要だと認識しました。例文帳に追加

I get that I need to study English more.  - Weblio Email例文集

私はより英語を勉強する必要があると改めて気付きました。例文帳に追加

I noticed again that I need to study English more.  - Weblio Email例文集

例文

私は英語が喋れなくてもお手伝いできることありますか。例文帳に追加

Is there anything I can help with even if I can't speak English?  - Weblio Email例文集


例文

私は英語が話せるようになるまで、勉強するつもりです。例文帳に追加

I intend to study until I become able to speak English. - Weblio Email例文集

私はどのように勉強をすれば、英語が話せるようになりますか。例文帳に追加

What kind of studying would make me be able to speak English? - Weblio Email例文集

御庭番の家筋の諸家は当初はすべてが下級の御家人であったが、幕末までに大半の家が下級の旗本にまで上昇した。例文帳に追加

The oniwaban families were originally lower-ranking vassals but most of them were promoted to the direct retainer of the shogun by the end of Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は英語の勉強中なので間違っていたら教えてね。例文帳に追加

Since I am currently studying English, please let me know if I make a mistake.  - Weblio Email例文集

例文

トンネルから出てきたとき,私たちはすべての信号が同様に消えていることに気づきました。例文帳に追加

When we came out of the tunnel, we found that all the traffic lights were off as well.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

他の二人の使者、穂積五百枝と物部日向は、捕らえられたが後に赦されて吹負の軍に加わった。例文帳に追加

The other envoys, HOZUMI no Ioe and MONOBE no Himuka were also captured; however, later forgiven to enter Fukei's army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In_αSb_βV_γI_σ ・・・(I)(式中、α、β、γ、σは原子%で表した数であり、それぞれ、5≦α≦34、50≦β≦87、2≦γ≦10、1≦σ≦5、α+β+γ+σ=100を表す。)例文帳に追加

The medium is shown by composition formula In_αSb_βV_γI_σ (wherein α, β, γ, σ are numbers expressed by atom% and 5≤α≤34, 50≤β≤87, 2≤γ≤10, 1≤σ≤5, while α+β+γ+σ=100). - 特許庁

穂積五百枝と物部日向は一時拘禁されたがすぐに大海人皇子側の軍に加わった。例文帳に追加

HOZUMI no Inoe and MONONOBE no Himuka were confined for a while, but they joined the Prince Oama's army soon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸のみ:「三軒長屋」、「黄金餅」、「大工調べ」、「佃祭り」、「よかちょろ」、「五人廻し」など。例文帳に追加

The following are performed only in Tokyo: 'Three Houses in a Terrace,' 'Greed,' 'The Carpenter's Finishing Touch,' 'Tsukuda Festival,' 'Yokachoro Tune,' 'The Brothel's Waiting List,' etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、両側に形成された導波路側部はパッシベーション膜105を備えるがコンタクト層104を備えない。例文帳に追加

A waveguide side part formed on both sides comprises not the contact layer 104 but the passivation film 105. - 特許庁

動物の鼻(特に犬の鼻とあご)の上に適合し、それが食べる、または噛むのを防ぐ革またはワイヤーの拘束例文帳に追加

a leather or wire restraint that fits over an animal's snout (especially a dog's nose and jaws) and prevents it from eating or biting  - 日本語WordNet

仕事が始まる前に英語の勉強に集中する期間を1ヶ月だけ私にください。例文帳に追加

Please give me just a month to focus on studying English before starting the work.  - Weblio Email例文集

データの並べ替えを行わずに、そのままの並びで読み出すだけでPO/PIという異なる符号系列の符号化を行うことができる。例文帳に追加

It is possible to encode different code sequences called PO/PI simply by the data with their arrangement as it is without rearranging the data. - 特許庁

両弁体部51の前側部を、一側縁結合部55により少なくとも排気壁部41に結合する。例文帳に追加

A front side portion of both valve body portions 51 is joined to at least the exhaust wall portion 41 by one side edge joining portion 55. - 特許庁

第3に、危機後の世界でIMFはどのような役割を果たしていくべきか、というテーマについて、我が国の考えを述べたい。例文帳に追加

Third, I will discuss Japan's perspective on the IMF's role after the crisis.  - 財務省

データクロックDCLKの最初の立ち上がりに応答して出力制御信号CT1がLレベルからHレベルに切り替わり、それ以降クロックリクエスト信号CREQがHレベルからLレベルに切り替わるまで出力制御信号CT1−CT5がHレベルに保たれる。例文帳に追加

Then, an output control signal CT1 is switched from an L level to an H level in response to the first rising of a data clock DCLK, and output control signals CT1-CT5 are held in the H level until a clock request signal CREQ is switched from the H level to the L level afterwards. - 特許庁

そして、上側熱良導性電気絶縁薄膜6の上面には上側銅薄膜8が接合され、下側熱良導性電気絶縁薄膜5の下面には下側銅薄膜7が接合されている。例文帳に追加

In addition, an upper thin copper film 8 is joined to the upper surface of the upper thin insulating film 6, and a lower thin copper film 7 is joined to the lower surface of the lower thin insulating film 5. - 特許庁

また、排気弁取付座18Aの径方向内側には、排気ソレノイド弁25の弁体25Cが離着座する弁座部18Bを形成する。例文帳に追加

A valve seat part 18B for separating and seating a valve element 25C of an exhaust solenoid valve 25 is formed inside in the radial direction of the exhaust valve installation seat 18A. - 特許庁

被覆部156は、一旦内側に折り込まれた追従部160が形成されており、すべり面112S上ですべり板122がすべるときに、被覆部156が部分的に伸びてこのすべりを許容する。例文帳に追加

The covering part 156 has a following member 160 folded inside once, so that the covering part 156 extends partially to allow the sliding when the slide plate 122 slides on the slide surface 112S. - 特許庁

まだ実装が行われておらず、各文字列処理関数は正しい値を返しませんので、すべての関数がテストに不合格となります。例文帳に追加

Every function fails the test, because your string functions didn't returned what we defined as the expected value.  - PEAR

一 当該振替において減少又は増加の記録がされるべき算定割当量の種別ごとの数量及び識別番号例文帳に追加

(i) The quantities and code numbers for each type of carbon dioxide equivalent quota to be recorded as increased or decreased due to the transfer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

私はあなたに会って、英語の勉強を頑張ろうと決めました。例文帳に追加

After meeting you, I decided to do my best to study English.  - Weblio Email例文集

私はあなたに会って、英語の勉強を頑張ろうと思いました。例文帳に追加

After meeting you, I thought about doing my best to study English.  - Weblio Email例文集

私は貴方に会って英語の勉強を頑張ろうと決心しました。例文帳に追加

I became determined to work hard at studying English after meeting you.  - Weblio Email例文集

私は外国人と意志疎通したいので、英語の勉強をしています。例文帳に追加

I want to understand how foreigners think so I am studying English. - Weblio Email例文集

私はあなたとジョンのために英語の勉強頑張ります。例文帳に追加

I do my best with my English study for you and John. - Weblio Email例文集

私は将来海外で働きたいので、今英語の勉強をしています。例文帳に追加

I am studying English now because I want to work overseas in the future. - Weblio Email例文集

また、弁体22の向きを変えれば、弁軸25を挟んで両側で粉体を除去できる。例文帳に追加

The powder can be eliminated on both sides of the valve shaft 25 by changing direction of the valve element 22. - 特許庁

私は英語が苦手で、勉強して上手く話せるようになりたいです。例文帳に追加

I have poor English so I'd like to study and become able to speak well.  - Weblio Email例文集

ベルト5を引き伸ばしながらプーリ2に手前側から取り付ける。例文帳に追加

The belt 5 is installed on a pulley 2 from the front side while extending it. - 特許庁

すなわち、右側の格子同士の間隔(図5のR1〜R4)は、左側の格子同士の間隔(図5のL1〜L2)に比べて狭い。例文帳に追加

That is, an interval (R1 to R4 in Figure 5) between the crosspieces on the right side is narrower compared to an interval (L1 to L2 in Figure 5) between the crosspieces on the left side. - 特許庁

家盛は、細川幽斎が守る丹後国田辺城(丹後国)攻めに参戦(田辺城の戦い)。例文帳に追加

Iemori joined an attack on Yusai HOSOKAWA's Tanabe-jo Castle in Tango Province (which was known as the Battle of Tanabejo [the Battle of Tanabe-jo Castle])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

籠もよ み籠持ち ふくしもよ みぶくし持ち この岳に 菜摘ます児 家聞かん 名告らさね そらみつ 大和の国は おしなべて われこそ居れ しきなべて われこそ座せ 我こそは 告らめ 家をも名をも-『万葉集』巻第一より-例文帳に追加

Komoyo mikomochi fukushimoyo mibukushimochi konookani natsumasuko iekikan nanorasane soramitsu Yamatonokuni wa oshinabete warekoso ore shikinabete warekoso mase warekoso wa norame iewomo nawomo ("Manyoshu," Volume One)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月19日に行われた記者会見で浅田選手は「いろいろ考えてきましたが,自分の体と気持ちのためにお休みすることに決めました。」と述べた。例文帳に追加

At a press conference held on May 19, she said, "After thinking a lot about it, I decided to take a break this year for my mind and body." - 浜島書店 Catch a Wave

縦溝プーリ5a,5b,5cに、図2に示すような二本の縦溝型ベルト6a,6bが掛回されている。例文帳に追加

The two belts 6a, 6b are laid onto the pulleys 5a, 5b, 5c as shown in Fig. 2. - 特許庁

前記ベース部材Aは、引出前板15の内面側に装着されること。例文帳に追加

The base member A is mounted on the inner surface side of a drawer front plate 15. - 特許庁

また、側枠部1Aのベルト3の各巻き回し位置にベルト3の移動を規制する規制手段50を設けることができる。例文帳に追加

The regulation means 50 for regulating the movement of the belt 3 can be provided on each winding position of the belt 3 at the side frame part 1A. - 特許庁

下部構造部2の側にリニアな下滑り材5が水平に備えられると共に、上部構造部3の側に前記下滑り材5とクロスする方向に向けられたリニアな上滑り材4が水平に備えられ、該上滑り材4が前記下滑り材5上で滑り可能に支承されている。例文帳に追加

The structure comprises a linear lower sliding member 5 which is horizontally provided on the side of a lower structural part 2, and a linear upper sliding member 4 horizontally which is provided on the side of an upper structural part 3 so as to cross the lower sliding member 5, the upper sliding member 4 being slidably supported on the lower sliding member 5. - 特許庁

返り値 パスワードファイルのパスワードが別のファイルに暗号化されているかどうかをboolean 値で返します。例文帳に追加

Return value Returns boolean whether passwords of this passwd file are shadowed in another file.  - PEAR

頭上弁25Aと25Bと茸弁2の和の中に、少なくとも一組の吸気弁と排気弁が含まれ、頭上弁25Aと25Bの数と茸弁2の数との和の数を三以上とする。例文帳に追加

The combination of overhead valves 25A, 25B and the poppet valve 2 includes at least a pair of an intake valve and an exhaust valve, and the total number of the overhead valve 25A, 25B and the poppet valve 2 is three or more. - 特許庁

付け加える要素に絶対パスがあれば、それより前の要素は全て破棄され、以降の要素を結合します。例文帳に追加

If any component is an absolute path, all previous components are thrown away, and joiningcontinues. - Python

押絵羽子板の産地としては埼玉県春日部市とさいたま市岩槻区(旧岩槻市)が有名。例文帳に追加

Kasukabe City in Saitama Prefecture and Iwatsuki Ward (formerly Iwatsuki City) in Saitama City are famed production centers of Hagoita racquets festooned with cloth applique-like portraits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綿密なハワイの祝宴またはパーティー(特に伝統的な食べ物と娯楽が伴うもの)例文帳に追加

an elaborate Hawaiian feast or party (especially one accompanied by traditional foods and entertainment)  - 日本語WordNet

特別遊技が行われる前に特典遊技が済んでしまうので、特別遊技の終了後に更に遊技を続けるか否かを迷うことがなくなる。例文帳に追加

Thus, the favor games are finished before carrying out of special games thereby eliminating hesitation in determining whether the games are further continued or not after the end of the special games. - 特許庁

例文

卵を生のまま食べる形態となる卵かけご飯、特に栄養価として改善効果がより高いと思われる全卵を用いた卵かけご飯は鶏卵アレルギーを持つものにとって最も過酷な摂取条件となる。例文帳に追加

Tamago kake gohan in the form of eating a raw egg, especially using a whole egg containing more nutritions, provides the severest condition to those who are allergic to hen's egg.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS