1016万例文収録!

「わにや」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わにやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わにやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13502



例文

このとき割烹着の外側に素手や着物が触れないようにする。例文帳に追加

At this point, be careful that your bare hand does not touch the outside of the kappogi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿月観前庭の飛び石や、庭に立つ袖石灯篭も有名である。例文帳に追加

The Steppingstones in the front garden of Jugetsukan and the Sodeishi lantern which stands in the garden are also famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花畑臨時駅-1903年廃止・川西池田~中山寺間(約13.4km)例文帳に追加

Hanabatake provisional train station: Discontinued in 1903 between Kawanishiikeda and Nakayamadera (about 13.4 km)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玉祖命(たまのおやのみこと)は、日本神話に登場する神である。例文帳に追加

Tamanooya no Mikoto was a god (Shinto) appearing in Japanese mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ハヤアキツヒコ・ハヤアキツヒメは、日本神話に登場する神(神道)である。例文帳に追加

Hayaakitsuhiko and Hayaakitsuhime are kami (god) in Japanese Methodology (shinto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

当麻蹴速(たいまのけはや)は、日本神話に登場する人物。例文帳に追加

TAIMA no Kehaya is a person that appears in Japanese myths.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町人地は、侍町の外側に配された商人や職人の町である。例文帳に追加

The townsmen district was located outside of the Samurai towns and was the town for merchants and craftsmen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原京は当初、大和三山の内側にあると想像されていた。例文帳に追加

At first, it was presumed that Fujiwara-kyo was located on the inside of Yamato Sanzan (Three Mountains of Yamato).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは同時に天や河に対する独自の信仰形式を内包していた。例文帳に追加

At the same time, this view also involved its unique religious belief toward the sky and rivers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その外側に壁や戸板で隔てると内廻縁(うちまわりえん)となる。例文帳に追加

Uchi (Inner)-Mawarien was created if the veranda was bratticed from the outside by a wall or panel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中庭に対して南面し、木造平屋建て、外観は和風で入母屋造。例文帳に追加

It was a Japanese-style single-story wooden building having a half-hipped roof, facing the courtyard to the south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧式の車や彼が自分で作った飛行機が庭に置かれています。例文帳に追加

Antique cars and planes he made himself are placed in the yard.  - 浜島書店 Catch a Wave

続いて,はやぶさは試料を採取するためイトカワに着陸した。例文帳に追加

Hayabusa went on to land on Itokawa to collect samples.  - 浜島書店 Catch a Wave

岡山県真(ま)庭(にわ)市(し)の団体が,優勝したこの焼きそばを作った。例文帳に追加

A group from Maniwa, Okayama Prefecture, made the winning noodles.  - 浜島書店 Catch a Wave

関節炎やリュウマチの症状の緩和に有効な組成物の開発。例文帳に追加

To develop a composition that is effective for alleviating the symptoms of arthritis and rheumatism. - 特許庁

電話による懸賞やクイズの解答入力を音声入力とする。例文帳に追加

To receive a telephonic answer to a prize and a quiz in speech input. - 特許庁

リヤ側に複数車軸を備えた車両のリヤステアリングロック装置例文帳に追加

REAR STEERING LOCK DEVICE OF VEHICLE HAVING A PLURALITY OF WHEEL SHAFTS ON REAR SIDE - 特許庁

これにより、ホットガスサイクル側に冷媒やオイルを残すことのできる。例文帳に追加

This permits coolant or oil to be left on the hot gas cycle side. - 特許庁

棒状レンズ面26の周辺部側に緩やかな曲面部を設ける。例文帳に追加

On the peripheral portion side of the rod lens plane 26, a smoothly curved surface portion is provided. - 特許庁

やがて森は終わり、凍りついた小川に沿う土手にぶつかる。例文帳に追加

and dropped down a bank to the frozen bed of a small stream.  - Jack London『火を起こす』

両側には、はなやかな毛糸でつくられた小道がありました。例文帳に追加

and have paths on each side made of bright worsted.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

「ずっと向こう、町の反対側にある屋根裏部屋に若者の姿が見える。例文帳に追加

"far away across the city I see a young man in a garret.  - Oscar Wilde『幸福の王子』

じきに開けた野原にやってきまして、その向こう側に森があります。例文帳に追加

She very soon came to an open field, with a wood on the other side of it:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

ペトロが下の中庭にいると,大祭司の女中の一人がやって来て,例文帳に追加

As Peter was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came,  - 電網聖書『マルコによる福音書 14:66』

屋根下開口16は屋根1より下側に設けられ、屋根上開口17は屋根1より上側に設けられ、側部開口18は屋根1より上側で屋根上開口17より下側に設けられている。例文帳に追加

The lower opening 16 of the roof is provided downward of the roof 1, the upper opening 17 of the roof is provided upward of the roof 1, and the side opening 18 is formed upward of the roof 1 and downward of the upper opening 17 of the roof. - 特許庁

私はこの夏休みに沖縄に行きました。例文帳に追加

I went to Okinawa in these summer holidays.  - Weblio Email例文集

昨夜、貴女の電話に出なくてごめんなさい。例文帳に追加

I am sorry for not being able to call you yesterday.  - Weblio Email例文集

私は夏休みにみんなで沖縄に行きました。例文帳に追加

I went to Okinawa with everyone during summer vacation.  - Weblio Email例文集

22年前にあなたにお世話になった山田です。例文帳に追加

I am Yamada who you took care of for 22 years ago. - Weblio Email例文集

契約書2部のうち1部は貴社側にて保管下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

Please keep one of the two contract documents.  - Weblio Email例文集

ナルテックスの右側に大きな部屋がある。例文帳に追加

There is a large room on the right side of the narthex.  - Weblio英語基本例文集

山の南側に巨大な圏谷がある。例文帳に追加

There is a huge cirque on the south side of the mountain.  - Weblio英語基本例文集

組合役員は経営者側に反対提案を行った。例文帳に追加

The union officials presented a counterproposal to management.  - Weblio英語基本例文集

あなたは悩み事相談電話に電話するべきだ。例文帳に追加

You'd better call a helpline.  - Weblio英語基本例文集

樽前山の噴火で庭に軽石が降り積もっています。例文帳に追加

Pumice is falling in our yard due to the eruption of Mount Tarumae. - 時事英語例文集

私は早く平和になることを祈ります。例文帳に追加

I pray that peace will come back soon. - 時事英語例文集

庭にいちごタワーを作るのが流行っています。例文帳に追加

Making a strawberry tower in gardens is a trend. - 時事英語例文集

指輪にダイヤモンドをちりばめる.例文帳に追加

enchase diamonds in a ringenchase a ring with diamonds  - 研究社 新英和中辞典

その小川には屋根付きの橋がかかっている.例文帳に追加

A covered bridge traverses the stream.  - 研究社 新英和中辞典

彼の財産は内輪に見積もって約 2 億円はある.例文帳に追加

His property is worth about 200 million yen at a conservative estimate.  - 研究社 新和英中辞典

親がけんかすると子供は母の側についた.例文帳に追加

When the parents were in disagreement, the children took sides with their mother.  - 研究社 新和英中辞典

できることなら親父の世話になりたくないんだが.例文帳に追加

I would not be a burden upon my father, if I could help it.  - 研究社 新和英中辞典

通りの両側に本屋が並んでいる.例文帳に追加

The street is lined with bookstores on either side.  - 研究社 新和英中辞典

子が親の世話になるのはあたりまえだ例文帳に追加

It is quite natural that a son should depend on his father  - 斎藤和英大辞典

子が親の世話になるのはあたりまえだ例文帳に追加

There is nothing strange in a son depending on his father.  - 斎藤和英大辞典

子が親の世話になるのは当たり前だ例文帳に追加

It is quite natural that a child should depend on its parents.  - 斎藤和英大辞典

子どもが親の世話になるのは当たり前だ例文帳に追加

It is quit natural that a child should depend on its parents.  - 斎藤和英大辞典

あんな奴の世話になって堪るものか例文帳に追加

How can I ask a favour of such a man?  - 斎藤和英大辞典

あんな奴の世話になって堪るものか例文帳に追加

I'm damned if I do such a thing.  - 斎藤和英大辞典

例文

湖水を見渡すと向こう側に山が見える例文帳に追加

If you look out across the lake, you sea a mountain at the farther end.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS