意味 | 例文 (52件) |
マスケを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 52件
マスケット銃用の火薬と弾丸例文帳に追加
ammunition consisting of gunpowder and bullets for muskets - 日本語WordNet
みんなのためのクリスマスケーキ例文帳に追加
Christmas Cake for Everyone - 浜島書店 Catch a Wave
クリスマスケーキのシーズン到来例文帳に追加
It's Christmas Cake Season - 浜島書店 Catch a Wave
クリスマスケーキなどはコンビニでも買えます。例文帳に追加
Christmas cakes and the like are sold at convenience stores. - 時事英語例文集
私はクリスマスケーキの苺が好きです。例文帳に追加
I love strawberries on Christmas cake. - Tatoeba例文
クリスマスケーキの予約をお願いします。例文帳に追加
I would like to make a reservation for Christmas cake. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私はクリスマスケーキの苺が好きです。例文帳に追加
I love strawberries on Christmas cake. - Tanaka Corpus
また,犬用のクリスマスケーキはいかがですか。例文帳に追加
And how about a Christmas cake for your dog? - 浜島書店 Catch a Wave
百貨店はクリスマスケーキの予約注文を受けている。例文帳に追加
Department stores are taking advance orders for Christmas cakes. - 浜島書店 Catch a Wave
しかし,先日,アレルギーを起こさないクリスマスケーキが発売された。例文帳に追加
But recently allergy-free Christmas cakes have gone on sale. - 浜島書店 Catch a Wave
同社は今年,クリスマスケーキを平均200円値上げしている。例文帳に追加
The company has raised the price of its Christmas cakes this year by an average of 200 yen. - 浜島書店 Catch a Wave
僕たちの7人に対して、マスケット銃はちょうど20丁だった。例文帳に追加
There was a round score of muskets for the seven of us; - Robert Louis Stevenson『宝島』
数秒後、突然ジョイスがマスケット銃をすばやく動かし発砲した。例文帳に追加
So some seconds passed, till suddenly Joyce whipped up his musket and fired. - Robert Louis Stevenson『宝島』
バン、バン、バンと3発のマスケット銃の銃弾がしげみから放たれた。例文帳に追加
But just then--crack! crack! crack!--three musket-shots flashed out of the thicket. - Robert Louis Stevenson『宝島』
大手百貨店やコンビニ各社はクリスマスケーキの予約販売が好調だと報告している。例文帳に追加
Major department stores and convenience stores have reported strong pre-order sales for Christmas cakes. - 浜島書店 Catch a Wave
コンビニチェーンのローソンでも,今年は特製クリスマスケーキの予約が昨年を上回っている。例文帳に追加
The Lawson convenience store chain has also received more pre-orders for its special Christmas cakes this year than it did last year. - 浜島書店 Catch a Wave
そしてやつらのどこかの秘密の倉庫から持ち出したマスケット銃が、全員に配られていた。例文帳に追加
and every man of them was now provided with a musket from some secret magazine of their own. - Robert Louis Stevenson『宝島』
「これを断れば、わしの姿を目にするのはこれで最後で、あとはマスケット銃の銃弾をみるだけですや」例文帳に追加
"Refuse that, and you've seen the last of me but musket-balls." - Robert Louis Stevenson『宝島』
枝がゆれたり、マスケット銃の銃身が光り、敵の存在をしめすようなことも全くなかった。例文帳に追加
Not a bough waved, not the gleam of a musket-barrel betrayed the presence of our foes. - Robert Louis Stevenson『宝島』
百貨店チェーンのそごう・西武では,今年はクリスマスケーキの予約が昨年よりも1割増えた。例文帳に追加
The department store chain Sogo & Seibu has received 10 percent more pre-orders for Christmas cakes this year than it did last year. - 浜島書店 Catch a Wave
インディアンはまず機関車に飛びつき、マスケット銃を振り上げて、機関士と火夫とを殴って気絶させた。例文帳に追加
The Indians had first mounted the engine, and half stunned the engineer and stoker with blows from their muskets. - JULES VERNE『80日間世界一周』
豚肉、火薬、ビスケットを積み込み、あとは大地主さん、私、レッドルース、船長それぞれがマスケット銃と短剣を1つずつ持っているだけだった。例文帳に追加
Pork, powder, and biscuit was the cargo, with only a musket and a cutlass apiece for the squire and me and Redruth and the captain. - Robert Louis Stevenson『宝島』
先生の組の見張り番は、みんな銃眼の持ち場にもどり、残りのものは予備のマスケット銃に装填するのに忙しかった。例文帳に追加
The doctor's watch were all back at their loopholes, the rest were busy loading the spare muskets, - Robert Louis Stevenson『宝島』
それと同時に森から銃声があがり、ライフルの銃弾が一発ドアから入ってきて、先生のマスケット銃をばらばらにした。例文帳に追加
At the same moment, the fire was once more opened from the woods, and a rifle ball sang through the doorway and knocked the doctor's musket into bits. - Robert Louis Stevenson『宝島』
森の安全なところからは、7人か8人の男がそれぞれ明らかに数丁のマスケット銃をもち、集中砲火をあびせていた。例文帳に追加
while from the shelter of the woods seven or eight men, each evidently supplied with several muskets, kept up a hot - Robert Louis Stevenson『宝島』
生き残ったやつらは、マスケット銃を残してきたところまですぐにもどるだろうし、またいつ銃撃が再開されるともしれなかった。例文帳に追加
The survivors would soon be back where they had left their muskets, and at any moment the fire might recommence. - Robert Louis Stevenson『宝島』
同時に、先生、グレー、そしてベン・ガンがまだ煙のでているマスケット銃をもち、ナツメグの木々のあいだからでてきて、僕らと合流した。例文帳に追加
At the same moment, the doctor, Gray, and Ben Gunn joined us, with smoking muskets, from among the nutmeg-trees. - Robert Louis Stevenson『宝島』
そして塚のところに泉を囲むように頑丈な丸太小屋が建てられていて、緊急時には40人ほどは入りそうで、四方にマスケット銃を撃つ穴が開いていた。例文帳に追加
Well, on the knoll, and enclosing the spring, they had clapped a stout log-house fit to hold two score of people on a pinch and loopholed for musketry on either side. - Robert Louis Stevenson『宝島』
われわれはレッドルースをキャビンと船首の水夫部屋の間の通路に配して、3、4丁の充填したマスケット銃と防弾用にマットレスを与えた。例文帳に追加
We put old Redruth in the gallery between the cabin and the forecastle, with three or four loaded muskets and a mattress for protection. - Robert Louis Stevenson『宝島』
ジョイスと私はボートに火薬の缶や、マスケット銃やビスケットの入った袋や、豚肉の小さいたるや、コニャック一樽や私にはなにより大切な薬箱を積みこんだ。例文帳に追加
and Joyce and I set to work loading her with powder tins, muskets, bags of biscuits, kegs of pork, a cask of cognac, and my invaluable medicine chest. - Robert Louis Stevenson『宝島』
それからジョイス一人を荷物番に残し、ただマスケット銃は6丁はあったと思う、ハンターと私が小型ボートまでとってかえし、もう一度荷物を運び出した。例文帳に追加
Then, leaving Joyce to guard them--one man, to be sure, but with half a dozen muskets-- Hunter and I returned to the jolly-boat and loaded ourselves once more. - Robert Louis Stevenson『宝島』
岸の見張りのだれもマスケット銃を一丁も持っていなかったし、やつらがピストルの射程距離に入って来る前に、少なくとも6人ぐらいは軽くしとめられる自信はあった。例文帳に追加
Not one of the men ashore had a musket, and before they could get within range for pistol shooting, we flattered ourselves we should be able to give a good account of a half-dozen at least. - Robert Louis Stevenson『宝島』
それぞれの側の中央のあたりに一つずつ、その上には弾薬がいくらかと4つの充填されたマスケット銃が、いつでも小屋を守るものの手にとれるように置かれていた。例文帳に追加
--one about the middle of each side, and on each of these tables some ammunition and four loaded muskets were laid ready to the hand of the defenders. - Robert Louis Stevenson『宝島』
僕らが二つの頂の山を通り過ぎるとき、僕らはベン・ガンの洞窟が黒い口をあけ、そこにマスケット銃にもたれかかっている人影を認めた。例文帳に追加
As we passed the two-pointed hill, we could see the black mouth of Ben Gunn's cave and a figure standing by it, leaning on a musket. - Robert Louis Stevenson『宝島』
とうとう、船は進みつづけ、すぐには声が聞こえないところまで行くと、僕はだれだかはわからないが、三人のうちの一人が叫び声をあげて立ちあがり、マスケット銃を肩に担いで発砲した。例文帳に追加
At last, seeing the ship still bore on her course and was now swiftly drawing out of earshot, one of them--I know not which it was--leapt to his feet with a hoarse cry, whipped his musket to his shoulder, - Robert Louis Stevenson『宝島』
もう十分というほど相談すると、昼をすぎたころだったが、先生は帽子とピストルを何丁か手にとり、短剣を腰につけ、ポケットにあの地図をいれて、マスケット銃を一丁肩にかけると、北側の柵をこえ足早に森の中に姿をけした。例文帳に追加
and when they had talked to their hearts' content, it being then a little past noon, the doctor took up his hat and pistols, girt on a cutlass, put the chart in his pocket, and with a musket over his shoulder crossed the palisade on the north side and set off briskly through the trees. - Robert Louis Stevenson『宝島』
意味 | 例文 (52件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |