1153万例文収録!

「一筆で」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 一筆でに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一筆での部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 88



例文

一筆で.例文帳に追加

with a dash of the pen  - 研究社 新英和中辞典

一筆で描いた絵例文帳に追加

a picture drawn with a single stroke of the brush  - EDR日英対訳辞書

落款は為一筆例文帳に追加

The signature and seal on these pictures were Iitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

急いでジョンに一筆書こう.例文帳に追加

I'll dash off a note to John.  - 研究社 新英和中辞典

例文

文字を一筆で書くこと例文帳に追加

using only one stroke, the action of writing a character  - EDR日英対訳辞書


例文

一筆書きで書いた図形例文帳に追加

a figure written with a single stroke of the brush  - EDR日英対訳辞書

まず、一筆書きできる柄を選ぶ。例文帳に追加

First, a unicursal pattern is selected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保4-5年(1833-34年)、前北斎為一筆例文帳に追加

Drawn by Zen Hokusai Iitsu around 1833 - 34.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数学の一筆書きで,線が偶数でている点例文帳に追加

a point from which an even number of unicursal lines are drawn in mathematics  - EDR日英対訳辞書

例文

土曜日にお会いできるかどうか一筆お知らせください.例文帳に追加

Write me if I could see you on Saturday.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼女に一筆書いてみたらどうですか。例文帳に追加

Why don't you drop her a line? - Tatoeba例文

墨をつがずに一筆で書くこと例文帳に追加

the act of writing or drawing something in one stroke, without re-dipping the brush in ink  - EDR日英対訳辞書

彼女に一筆書いてみたらどうですか。例文帳に追加

Why don't you drop her a line?  - Tanaka Corpus

おまえが「すいませんでした」って 一筆 書けば例文帳に追加

If you write some lines saying that you're sorry - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

天保4年(1833年)年頃、前北斎為一筆例文帳に追加

They were drawn by Zen Hokusai Iitsu (北斎) in or around 1833.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保4年(1833年)頃、前北斎為一筆例文帳に追加

Drawn by Zen Hokusai Iitsu (北斎) around 1833.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保4-5年(1833-34年)頃、前北斎為一筆例文帳に追加

Around 1833 - 34, the signature and seal were Zen Hokusai Iitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保5年頃、前北斎為一筆例文帳に追加

Around 1834, the signature and seal were Zen Hokusai Iitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(土地登記簿で)数筆の土地を合わせて一筆の土地にする例文帳に追加

(in a land register) to have several lots of land registered as one  - EDR日英対訳辞書

君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。例文帳に追加

Since you like to write letters, why don't you drop her a line? - Tatoeba例文

君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。例文帳に追加

Since you like to write letters, why don't you drop her a line?  - Tanaka Corpus

「では一筆書いて進捗状況はお知らせしましょう。」例文帳に追加

"Then I shall drop you a line to let you know how we progress."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

SD指令方式NC切断機における一筆切断制御方法。例文帳に追加

SINGLE STROKE CUTTING CONTROL METHOD IN SD COMMAND TYPE NC CUTTER - 特許庁

いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。例文帳に追加

Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. - Tatoeba例文

円相(えんそう)は、禅における書画のひとつで、図形の丸印(円形)を一筆で描いたもの。例文帳に追加

Enso is a type of calligraphic technique in Zen calligraphy, which is a circle painted with a single stroke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2次元データが複数の面に跨る場合も、一筆書きでのロボットのツール軌跡を生成する。例文帳に追加

The device generates a tool trajectory of the robot in an unicursal manner when the 2D data are spanned across a plurality of surfaces. - 特許庁

なお、手紙の原文は「一筆申す火の用心お仙痩さすな馬肥やせかしく」である。例文帳に追加

Furthermore, in the original letter it is written, 'Allow me to state briefly; beware of fire; Do not let Osen get thin; keep the horse fat; kind regards.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プレーヤは、各マスの文字の正しい読み方を辿るように一筆書きで解答順路を入力する。例文帳に追加

The player inputs an answer route by tracing the squares with one stroke so as to read the characters correctly. - 特許庁

一筆記要素および第二筆記要素は互いに軸線方向に移動できる。例文帳に追加

The first writing element and the second writing element can mutually be moved in an axial direction. - 特許庁

辞書格納部10には一筆書きされ易いサブパターン単位での標準パターンを格納する。例文帳に追加

A dictionary store part 10 stores, in a sub-pattern unit, standard patterns that are apt to be written with a single stroke. - 特許庁

ユーザが操作した一筆書きのジェスチャによりオブジェクトに対する構造化データを生成する。例文帳に追加

To generate structured data to an object by a one-stroke gesture operated by a user. - 特許庁

一 筆界 表題登記がある一筆の土地(以下単に「一筆の土地」という。)とこれに隣接する他の土地(表題登記がない土地を含む。以下同じ。)との間において、当該一筆の土地が登記された時にその境を構成するものとされた二以上の点及びこれらを結ぶ直線をいう。例文帳に追加

(i) parcel boundary: two or more points and a line connecting those points, which exist between a parcel of land for which there is a heading registration (hereinafter simply referred to as a "parcel of land") and another parcel of land (including one for which there is no heading registration; the same shall apply hereinafter) that adjoins the former, and which were regarded as constituting the boundary between those parcels of land at the time when the former parcel of land was registered;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

無線ICタグ1は、ベースシート2の接着面上に載置されたICチップ3と、ベースシート2の接着面上に導線で一筆書きをすることによって形成される一筆書きアンテナパターン4とを備える。例文帳に追加

The radio IC tag 1 includes an IC chip 3 mounted on an adhesive surface of a base sheet 2, and a unicursal antenna pattern 4 formed by unicursally drawing on the adhesive surface of the base sheet 2 using a conductive line. - 特許庁

十九 地積 一筆の土地の面積であって、第三十四条第二項の法務省令で定めるものをいう。例文帳に追加

(xix) parcel area: the area of a parcel of land, which is specified by Ordinance of the Ministry of Justice set forth in Article 34, paragraph (2);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 対象土地 筆界特定の対象となる筆界で相互に隣接する一筆の土地及び他の土地をいう。例文帳に追加

(iii) subject parcels: a parcel of land and another parcel of land that adjoin each other on the parcel boundary subject to parcel boundary demarcation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

半田ワイヤ2が第二箇所P2まで移動すると、半田ワイヤ2を引き上げて、基板上での一筆書きの半田塗布動作を終了する。例文帳に追加

If the solder wire 2 is moved as far as a second point P2, the solder wire 2 is pulled up to finalize the one-stroke solder application operation on the substrate. - 特許庁

別の指定方法として、線画が一筆書きか二筆書き以上かで行う方法、あるいは線画のベクトル数で指定する方法もある。例文帳に追加

Alternatively, it is determined by whether the line is written by one stroke or two or more strokes or by the number of the vectors of the line. - 特許庁

一筆書きのような連続した線により構成されるので、軌跡(連続した線分)により容易にマーキングすることができる。例文帳に追加

The code consists of a continuous line as if it is written in one stroke, and therefore, a marking is easily made by way of the trace (continuous line segment). - 特許庁

トーチ中心の延長線が交差する交点でトーチ角度を変化させることで一筆切断を可能にする。例文帳に追加

Single stroke cutting becomes possible by changing a torch angle at the point of intersection of the extending lines of the torch center. - 特許庁

リング体2aを一筆書き状に配置して弾性体2とするので、関節部の広い範囲を保持できる。例文帳に追加

By forming the elastic body 2 by attaching the ring body 2a in a state of a single stroke of the brush, so that a wide range of the joint can be held. - 特許庁

湿り気を帯びた彼女の髪がひとふさ、青い絵の具で一筆されたダッシュ記号みたいな格好で頬にはりついていた。例文帳に追加

A damp streak of hair lay like a dash of blue paint across her cheek,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

そのはじめとなったのは、一筆斎文調との合作として明和7年(1770年)に発表した『絵本舞台扇』である。例文帳に追加

His established style was first seen in "Ehonbutaiogi" (Books of Actor Portraits), which he published jointly with Buncho IPPITSUSAI in 1770.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一スライドピンが第一スライド溝内にスライド可能に設置されるため、第二筆立て部は前記第一筆立て部に相対して伸長できる。例文帳に追加

Since the first pin is slidably installed in the first track, the second shell is opposed to the first shell and is extendable. - 特許庁

しかる後、基板に対し主塗布液ノズルを用いて一筆書きの要領で塗布液を供給して全面に液膜を形成する。例文帳に追加

After that, a coating material is supplied at a stroke by using a main coating liquid nozzle to the substrate to form the liquid film on the whole surface. - 特許庁

また、編集設計対象のシステムキッチンを一筆書き状のユニット並びとしてデータを構成する。例文帳に追加

Further, the data are constituted into an array of units drawn with one stroke of the pen. - 特許庁

帯紙に、罫線や無地などを設け、一筆箋やポストカードのように個人がメッセージをかける帯紙にすることで、書籍を贈り物にする祭、書籍以外に一筆箋やポストカードなどを購入、用意する費用と時間をなくすことを特微とする書籍帯。例文帳に追加

The book belt comprises the wrapper band, wherein the wrapper band has the ruling lines, plain surface and the like so as for an individual to write a message such as the letter and postcard, so that cost and time needed to purchase and prepare the letter and postcard other than the book can be reduced, when giving a book as a gift. - 特許庁

ペン先で台面に描く軌跡が一筆書きできない場合でも、その軌跡を精度良く求めることができ、精度良く文字を認識できる装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device which can precisely find a trace drawn on a tablet surface with a pen tip even when the trace is not drawn with a single stroke and can precisely recognize the character. - 特許庁

筆者が特定できない文書(疑問文書)中の文字と筆者が特定できる文書(対象文書)の 同一文字を位相幾何学と統計学で解析し、同一筆者かどうかをパターン・マッチングと定量値で識別する方法。例文帳に追加

The equivalent characters in a document whose writer is unknown (questioned document) and a document whose writer is known (reference document) are analyzed to check if the documents are written by the same writer, using pattern matching and quantitative values based on topology and statistics. - 特許庁

綴じ糸による「一筆がき」風にはできないが、糸による線で紋を描くため、極力糸を生地にくぐらせないで留めていく「置紋」の方法を使う。例文帳に追加

It was not a single-stroke drawing of binding string, but the family crest was drawn by a line of string so a stitching technique called "okimon" (heraldry) was used in which the crest was placed with strings went under the cloth as little as possible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

露光パターンの検証方法であって、一筆書きで描画する際に2回以上たどる2つ(頂点I、頂点E、頂点A)以上存在する露光パターン1を欠陥パターンとする。例文帳に追加

In the verifying method of the exposure pattern, the exposure pattern, in which two pieces or more of apexes I, E and A are traced two times or more upon drawing with a single stroke exist, is decided as a defective pattern. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS