1016万例文収録!

「三回目」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 三回目の意味・解説 > 三回目に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

三回目の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 192



例文

忌() 虚空蔵菩薩(法界王)例文帳に追加

The 32nd anniversary of death Kokuzo Bosatsu (Hokai-o (the third judge after Ju-o))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月の第三回目の酉の日例文帳に追加

the third {Cock Fair Day} in November  - EDR日英対訳辞書

三回目の読み込みはエラーを返す。例文帳に追加

The third read returns an error.  - JM

三回目、最後の呼び出しですよ。例文帳に追加

"You have called us for the third and last time.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

忌()(※1) 阿弥陀如来(五道転輪王)例文帳に追加

The second anniversary of death Amidanyorai (Godotenrin-o (the tenth judge of Ju-o))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

忌(十) 大日如来(祇園王)例文帳に追加

The twelfth anniversary of death Dainichinyorai (Gion-o (the second judge after Ju-o))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忌…没後、32年の祥月命日。例文帳に追加

Sanjyusankaiki - the shotsuki meinichi thirty two years after death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三回目のロサンゼルス訪問でした。例文帳に追加

This time was the third time for me to visit Los Angeles.  - Weblio Email例文集

宮崎に行くのは今三回目です。例文帳に追加

This is my 3rd time going to Miyazaki.  - Weblio Email例文集

例文

は肩に当たり、二は斬り損ねて頭に当たり、三回目で漸く首を斬り落としたという。例文帳に追加

It is said that he cut Kisabro's head in his third try after first hitting Kisaburo's shoulder and then, his head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私がこの船に乗るのは三回目です。例文帳に追加

This is the third time I've been on this boat.  - Weblio Email例文集

私たちが仙台に行くのは三回目でした。例文帳に追加

It was the third time for us to go to Sendai.  - Weblio Email例文集

11月の第三回目の酉の日に立つ市例文帳に追加

the market on the third {Cock Fair Day} in November  - EDR日英対訳辞書

蚕の三回目の脱皮直前につく眠り例文帳に追加

the {third sleep} of silkworms  - EDR日英対訳辞書

 自主収及び再資源化の例文帳に追加

(iii) The targets for Voluntary Collection and Recycling.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

忌…没後、2年の祥月命日。例文帳に追加

Sankaiki - the shotsuki meinichi two years after death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忌…没後、12年の祥月命日。例文帳に追加

Jyusankaiki - the shotsuki meinichi twelve years after death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二十忌…没後、22年の祥月命日。例文帳に追加

Nijyusankaiki - the shotsuki meinichi twenty two years after death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十七忌…没後、36年の祥月命日。例文帳に追加

Sanjyushichikaiki - the shotsuki meinichi thirty six years after death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常は、三回目でようやく床入れ出来るようになった。例文帳に追加

Normally, consummation was finally allowed at the third meeting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月19日(旧暦):検非違使別当(三回目例文帳に追加

March 6: Appointed Kebiishi no betto (third time)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

36番-光台循環内り(光台経由)例文帳に追加

No. 36 - Hikaridai Inner Circle Loop Line (via Hikaridai 3-chome)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"が、フロン収に係わる取り組みです。"例文帳に追加

The third is the recovery of fluorinated gases. - 経済産業省

2月の2の午の日を二の午(にのうま)、3の午(さんのうま)と言う。例文帳に追加

The second horse day in February is called Ni-no-uma and the third horse day is called San-no-uma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フィリアス・フォッグは、航海中に十二ホイスト勝負をしており、今三回目の勝負を終わろうとしていた。例文帳に追加

Phileas Fogg was in the act of finishing the thirty-third rubber of the voyage,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

北島郎さんは歌手の中で最多となる48の出場だ。例文帳に追加

Kitajima Saburo will make his 48th appearance, the most of any performer.  - 浜島書店 Catch a Wave

北島郎さんは,出演者の中で最多となる49の出場を果たす。例文帳に追加

Kitajima Saburo will make his 49th appearance, the most among the participants.  - 浜島書店 Catch a Wave

今年,重県のギルドデザインはCESに2の参加を行った。例文帳に追加

This year, Gild Design Factory Company in Mie Prefecture participated in CES for the second time.  - 浜島書店 Catch a Wave

また、孫の坂東津五郎(10代)の想によると、八代津五郎は、読書家・博識家としても知られていた。例文帳に追加

According to his grandson, Mitsugoro BANDO (the 10th), Mitsugoro the 8th was known as a knowledgeable man who loved to read.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(※1)死亡した時を一として三回目と数えるため、実際は死亡した年から数えると2年である。例文帳に追加

(*1) Since the date of death is counted in the first year, the third year is actually the second year when it is counted from the year of death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年祭は仏式でいうなら忌に当たるものなのだが、仏式の忌は死んだときを一と数えて一周忌の翌年に行われるのだが年祭は実際に死んだ年から(以下五年祭・十年祭とも同様)となるため、注意が必要である。例文帳に追加

The third anniversary Mitamamatsuri corresponds to Buddhist's third anniversary memorial service, but note that in Buddhism, the year of death is counted as the year one, thus the third anniversary being held in two years after death, whereas the third anniversary Mitamamatsuri is held in three years after death (same for the fifth and 10th anniversary Mitamamatsuri).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に、折り返し爪21bを上方へ旋させ、四番の袋5をの袋4と四番の袋5との間で、上方へ折り返す。例文帳に追加

Subsequently, a turn back pawl 21b is swirled to the upper side, and the fourth bag 5 is turned back to the upper side between the third bag 4 and the fourth bag 5. - 特許庁

3のストライキでボールを見逃し、空振りするバッターから生まれる例文帳に追加

a strikeout resulting from the batter swinging at and missing the ball for the third strike  - 日本語WordNet

三回目にようやく馴染みになり、自分の名前の入った膳と箸が用意される。例文帳に追加

At the third meeting, the customer was recognized as a regular (called "najimi") and served using a tray and chopsticks with his name on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

収城付として赤穂城へ赴き、大石内蔵助からの嘆願を受ける。例文帳に追加

He went to Ako-jo Castle as metsuke in charge of the castle, and received three petitions from Kuranosuke OISHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田中投手は日本の3人の投手として7にリリーフ登板し,3者連続振を奪った。例文帳に追加

Tanaka came on in relief in the seventh inning as Japan's third pitcher and got three consecutive strikeouts.  - 浜島書店 Catch a Wave

本発明は、二つの相一括双方向スイッチ路により構成される相自動電圧調整器を提供することを的とする。例文帳に追加

To provide a three-phase automatic voltage adjuster consisting of two three-phase collective two-way switch circuits. - 特許庁

年籠山の場合、一年は浄土院で最澄廟の世話をする侍真(じしん)の助手を務め、二年は百日峰行を、そしてには常行堂もしくは法華堂のいずれかで90日間修行しなければならない。例文帳に追加

In the 3 years of Rozan training, the 1st year is spent helping the Jishin look after Jodo-in Temple's Saicho-byo, the 2nd year must include a 100 day circumambulation, and the 3rd year 90 days training in either the Jogyo-do Hall or Hokke-do Hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に(c)で被呼側から発呼側に一の非標準機能識別信号(NSF A)を送信し、(d)、(e)で、二三回目の非標準機能識別信号(NSF B)(NSF A)をそれぞれ送信する。例文帳に追加

In a communication procedure (c), the called party transmits a 1st non-standard function identification signal (NSF A) to the caller, and in communication procedures (d), (e), the called party respectively transmits 2nd and 3rd non-standard function identification signals (NSF B), (NSF A) to the caller. - 特許庁

後に久秀が人衆と対立したときには、人衆に属して大和国奪指したが、久秀の前にたびたび敗れた。例文帳に追加

When later years Hisahide confronted the Miyoshi Sanninshu (or the Miyoshi Triumvirs, which are the three major members of the Miyoshi clan), Junkei joined in the forces of the Sanninshu aiming at recovering Yamato, however, he was defeated by Hisahide again and again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、標周波数指令fから直接的に転信号を生成してインバータ路66に与えるだけで、各ファン装置のファンモータ(DCブラシレスモータ)が標周波数指令fに同期して転する。例文帳に追加

Consequently, the fan motor (DC brushless motor) if each fan rotates in synchronism with a target frequency command (f) by simply providing an inverter circuit 66 with a three-phase rotational signal generated directly from the target frequency command (f). - 特許庁

姿勢方向情報が得られる装置が取り付けられたデジタルカメラを自由に転させ、任意の二点から標点を撮影し、該標点の次元位置を計測することを特徴とする標点の次元位置検出方法。例文帳に追加

The method for detecting the three-dimensional position of the target point is characterized by that a digital camera fitted with a device capable of obtaining information on an attitude direction is freely rotated so as to photograph the target point from two arbitrary points and measures the three-dimensional position of the target point. - 特許庁

翌保元3年(1158年)8月には二の常陸介となり、10月には藤原顕長と知行国を交換して河国となった。例文帳に追加

In September 1158, Yorimori was appointed to the post of Hitachi no suke for the second time and, in October, he became Mikawa no kuni no kami (Governor of Mikawa Province) by exchanging chigyo koku with FUJIWARA no Akinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承3年(1179年)正月7日、時忠は正二位に叙せられ、19日には史上初めて三回目の検非違使別当に補された。例文帳に追加

On February 22, 1179, Tokitada was conferred Shonii (Senior Second Rank), and, on March 6, was appointed Kebiishi no betto for the third time, which was unprecedented.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、敗走した阿波国の好康長は秀吉と結び(甥の豊臣秀次を康長の養子とした)、旧領の復を指した。例文帳に追加

On the other hand, defeated Yasunaga MIYOSHI in Awa Province aimed at recovery of this former territory by making arrangement for alliance with Hideyoshi (He adopted a Hideyoshi's nephew, Hidetsugu TOYOTOMI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

,彼は2安打1点を許したが,その後ジョン・ジェイソ選手が空振り振し,ダルビッシュ投手は3つのアウトを奪った。例文帳に追加

In the fifth inning, he allowed one run on two hits, but then he got the third out when John Jaso struck out swinging. - 浜島書店 Catch a Wave

切り換えスイッチ25は、相整流ブリッジ路2の出力電圧を制御するための標値として出力電圧設定値を選択する。例文帳に追加

A changeover switch 25 selects an output voltage set value as the target value for controlling the output voltage of a three-phase rectifying bridge circuit 2. - 特許庁

切り換えスイッチ25は、相整流ブリッジ路2の出力電圧を制御するための出力電圧設定値(標値)を選択する。例文帳に追加

A changeover switch 25 selects an output setting value (target value) for controlling an output voltage of a three-phase rectifying bridge circuit 2. - 特許庁

電動輪車の旋時の車両安定性と操舵安定性の向上及び直進安定性を向上することを的とする。例文帳に追加

To improve vehicle stability and steering stability in turning and to improve straight advance stability of an electric tricycle. - 特許庁

例文

ローラ5が、切断したシート2の長さ方向中央部を保持して転して、シート2を第一の折りで二つ折りにする。例文帳に追加

A third roller 5 is rotated holding the length direction center of the cut sheet 2 to fold the sheet 2 in two at a first fold. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS