意味 | 例文 (44件) |
上半期を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 44件
上半期決算報告例文帳に追加
the financial report for the first half of the year - 斎藤和英大辞典
2012年上半期カタログの正誤表をお送りします。メールで書く場合 例文帳に追加
I am sending you a correction list for the catalogue for the first half of the year 2012. - Weblio Email例文集
これは,2003年の上半期に輸入された量の5倍だ。例文帳に追加
This is five times the amount imported in the first half of 2003. - 浜島書店 Catch a Wave
2012年上半期カタログの正誤表をお送りします。メールで書く場合 例文帳に追加
I am sending you a list of errata for the catalogue for the first half of the year 2012. - Weblio Email例文集
本日、本事業年度上半期の中間決算を発表しました。メールで書く場合 例文帳に追加
Today we disclosed our interim result for the first half of this fiscal year. - Weblio Email例文集
その会社は今年上半期に特別損失を計上した。例文帳に追加
The company reported large extraordinary losses for the first half of this year. - Weblio英語基本例文集
円高のため上半期の利益が相殺されてしまった.例文帳に追加
Our profits for the first half‐year have been wiped out by the rise in the value of the yen. - 研究社 新和英中辞典
2003年上半期の乗用車販売台数は約89万5000台である。例文帳に追加
Sales of passenger cars in the first half of 2003 were about 895,000. - 浜島書店 Catch a Wave
今年の上半期には,およそ20万6000台の二輪車が国内で出荷された。例文帳に追加
In the first half of this year, around 206,000 motorcycles were shipped domestically. - 浜島書店 Catch a Wave
2006年上半期には、国内における鯨肉の供給過多(だぶつき状態)が各紙で報道されている()。例文帳に追加
In the first half of 2006, it was reported on many newspapers that whale meat was oversupplied in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今年上半期,オーストラリアから2392トンの養殖ミナミマグロが輸入された。例文帳に追加
In the first half of this year, 2,392 tons of farm-raised southern bluefin tuna were imported from Australia. - 浜島書店 Catch a Wave
これは,昨年の上半期に出荷された二輪車の数より2割以上少ない。例文帳に追加
This is over 20 percent less than the number of motorcycles shipped in the first half of last year. - 浜島書店 Catch a Wave
また、2001年及び2002年の上半期においては、住宅ローンの総額の半分以上をリファイナンスが占めており28、FRBが2002年の上半期に行った調査29によれば、2001年から2002年上半期の間のリファイナンスの総額のうち16%が消費に回されており、1件当たりの平均的なキャッシュ・アウト額は26,723ドルとされている。例文帳に追加
Refinancing also accounted for over half the total amount of housing loans in 2001 and in the first half of 2002,28 and according to a study conducted by the FRB in the first half of 2002,29 16 percent of the entire amount refinanced from 2001 through the first half of 2002 was used for consumption, while the average cash out amount per loan was 26,723 dollars. - 経済産業省
日本側は、本年上半期に緩やかに改善している経済状況が、民間設備投資の強い回復に支えられているとの説明を行った。例文帳に追加
The Japanese side described the gradually improving economic situation in the first half of the year, which was supported by the strong revival of private capital investment. - 財務省
経済は、2002年上半期において緩やかな回復を経験したが、本年下半期においても徐々に加速することが期待される。例文帳に追加
Economic activity experienced a gradual recovery in the first half of 2002 and economic growth is expected to accelerate gradually in the second half of this year. - 財務省
2005~2006年度上半期には、経営支援を行った債務者の2割程度が業況改善等によって、債務者区分が改善している。例文帳に追加
In the first half of FY2005-2006, about 20% of debtors that received business support managed to improve their business situation, and as a result were assigned to more favorable debtor categories. - 経済産業省
こうした期待の高まりを踏まえ、EPAについては、閣僚会談等を受けて2010 年上半期の官民共同研究の実施が検討されている。例文帳に追加
With this rising expectations, in regards to EPA information, a public-private joint research project is to start during the first half of 2010 and has been discussed in ministerial meetings. - 経済産業省
3. 無限責任組合員は、毎事業年度の上半期終了後、速やかに当該上半期の中間貸借対照表、中間損益計算書及び半期業務報告書並びにそれらの附属明細書(以下「半期財務諸表等」と総称する。)を作成し、組合員に送付するものとする。例文帳に追加
(3) Promptly after the first half of each business year, the General Partner shall prepare, and send to the Partners, an interim balance sheet, an interim statement of income or loss and a semi-annual business report and schedules annexed to the foregoing (collectively, the “Semi-annual Financial Statements”). - 経済産業省
さらに2006年の『涼宮ハルヒの憂鬱(アニメ)』は同年上半期最高の話題作となり、2007年放送した『らき☆すた(アニメ)』も『涼宮ハルヒの憂鬱』同様、ヒット作となっている。例文帳に追加
Furthermore, the 2006 animation "The Melancholy of Haruhi Suzumiya" became the most popular work of the first half of year, and "Lucky Star," which was broadcast in 2007, was as great a hit as "The Melancholy of Haruhi Suzumiya." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
マクロ経済のセッションにおいては、2003年上半期におけるEUの成長の停滞について留意されたが、EU側は、足下において経済活動に好転の兆しがあることを強調した。例文帳に追加
In the macroeconomic session, the stagnation of growth in the EU in the first half of 2003 was noted, but the EU side stressed that there are signs that a turnaround in economic activity is taking place at the current juncture. - 財務省
このため、中国政府は電力供給調整を実施しており、2003年は31省・直轄市・自治区中22省・市・区、2004年上半期までに24省・市・区において供給調整が実施されている。例文帳に追加
The Chinese government is therefore working to adjust power supplies. In 2003, 22 out of 31 provinces, municipalities, and autonomous regions were engaged in supply adjustment, and by the first half of 2004 the number rose to 24. - 経済産業省
よく売れている商品に「売れ筋」と表示した場合や、売上高やモール利用者による人気投票結果等のデータに基づいた商品や店舗の「ランキング」、「上半期ベスト3」を単に表示したにとどまる場合例文帳に追加
.Where the cybermall indicates that "this product sells well" or discloses the "ranking" such as the "top 3 for the former half of this year" among products or cyber shops, based on data such as the sum of sales proceeds or popularity votes from the customers. - 経済産業省
再開目途があると回答した企業の再開予定時期としては、2012年の上半期までとの回答が大半であり、それ以降になると極端に減少する。例文帳に追加
The majority of enterprises that reported having in mind a date by which they hoped to be back in business said the first half of 2012, with the proportion of enterprises giving a later date dropping off precipitously. - 経済産業省
まず、東日本大震災や円高等の影響を踏まえ、平成23 年度上半期及び下半期において、セーフティネット保証5号の対象業種を原則全業種(82業種)とする措置を実施した。例文帳に追加
Firstly, in view of the impact of the Great East Japan Earthquake and the appreciation of the yen, the range of industries eligible for Safety-net Guarantee No. 5 was expanded to 82 in order to cover basically all industries in the first half and the second half of fiscal 2011. - 経済産業省
2008年は、下半期に世界的な景気減速と円高の影響を受けて大幅に減少したものの、上半期の好調(前年同期比10.0%増)に支えられ、前年を上回る835.1万人と過去最高を更新している(第2-2-3-30図)。例文帳に追加
As for 2008, thanks to good results in the first half (increase by 10.0% on year-on-year basis), 8.351 million, which exceeded the result for the previous year and which was also record-breaking, was attained; although, the global economic slowdown and the strong yen forced down the number of inbound tourists in the second half(Figure 2-2-3-30). - 経済産業省
本協定発効後の両国の貿易量(2005年上半期)は前年同期比で約3割(財務省貿易統計)の増加となり、投資面では自動車関連企業による生産増強、販売拠点設立等がみられる。例文帳に追加
According to the Minister of Finance Trade Statistics, after the agreement came into force (first half of 2005), the trade volumes between the countries increased by approximately 30% compared to a year earlier, and in connection with investment, by automobile-related companies experienced an increase in production augmentation, establishment of sales bases, and the like. - 経済産業省
商務部による2004年上半期の主要製品600品目の需給状況調査によれば、供給が需要を上回る商品が約8割(462品目)を占め、需給の均衡がとれている商品は約2割(138品目)にすぎない。例文帳に追加
According to a survey on the supply-demand situation of 600 major products in the first half of 2004 conducted by the Ministry of Commerce of China, supply exceeded demand for approximately 80% of products (462 products) and a supply-demand balance was not reached for approximately 20% (138 products). - 経済産業省
この年度上半期、前半、つまり平成19年4月から9月の半期決算の業績について振り返ってみますと、例えば保有契約高は、死亡保障ニーズから生存給付ニーズへシフトが見られるという中で、引き続き減少、前年同期比で約5%減っているわけです。例文帳に追加
In the first half of the fiscal year, namely in April through September 2007, the total value of insurance policies in force continued to decline, dropping about 5% year-on-year, due to a shift in customer needs from death benefits to living benefits. - 金融庁
まず、信用保証については、東日本大震災復興緊急保証を平成24 年度においても継続実施するとともに、セーフティネット保証5 号についても、平成24 年度上半期については対象業種を原則全業種(82 業種)とする措置を継続することとしている。例文帳に追加
Regarding firstly credit guarantees, Great East Japan Earthquake Recovery Emergency Guarantees will continue to be provided in fiscal 2012, and the expansion of eligibility for Safety-net Guarantee No. 5 to cover basically all 82 categories of industry will be maintained in the first half of fiscal 2012. - 経済産業省
日中韓 3 か国間では、2003 年から FTA に関する民間共同研究が実施されていたところ、2009 年 10 月の第 2 回日中韓サミットの議論を受けた第 6 回日中韓経済貿易大臣会合において、2010 年上半期に産官学共同研究を開始することを決定した。例文帳に追加
China-Japan-South Korea Economic and Trade Ministers Meeting, to initiate industry-government-academia joint study from the first half of 2010. - 経済産業省
今年の7月までに設置が予定されておりました 43 の都道府県で運用が開始されたところでございまして、まだ始まったばかりでございますけれども、利用実績としては、今年の上半期で利用者数が約 31万人、就職者数が約1万人となっているところでございます。例文帳に追加
This was planned to be establish until July, and this system has just started to work in the 43 prefectures, but there are already 310 thousand users in the first half of the year, and ten thousand of them succeed in finding work. - 厚生労働省
多様な指数を対象としたETFをより迅速かつ柔軟に組成できるようにするため、平成20年上半期を目途に投資信託及び投資法人に関する法律(「投資信託法」)関係政府令等を改正し、現行の告示指定による対象指数の個別列挙方式を廃止するとともに、適切な価格形成や相場操縦防止等の観点から問題のない範囲で、対象となる株価指数を包括的に定める等の見直しを行う。例文帳に追加
In order to allow more quick and flexible creation of ETFs linked to various indices, government regulations related to the Act on Investment Trusts and Investment - 金融庁
④ 海外企業株式の国内での取引機会の拡大(JDRの流通制度の整備)東京証券取引所及び証券保管振替機構等におけるJDR(日本版預託証券)の商品内容等についての検討を踏まえ、平成20年上半期を目途に、関係者によるJDRの流通のための体制整備を推進する。例文帳に追加
(iv) Expansion of opportunities for trading foreign company stocks in Japan (development of a framework for secondary markets for JDRs) Based on the examination of the instrument design of JDRs (Japanese depositary receipts), including by the Tokyo Stock Exchange and the Japan Securities Depository Center, Inc., the FSA will promote the work by the parties concerned on the development of an institutional framework for secondary markets for JDRs, aiming at establishing the framework within the first half of 2008. - 金融庁
このような任意組合には、例えば、コンテンツの製作委員会の多くが該当すると考えられるが、その出資持分については、金融商品取引法上の有価証券に該当しないことが必ずしも明確ではないため、平成 23年度上半期を目途に、金融商品取引法の関係内閣府令の改正を行い、これを明確化する。例文帳に追加
Therefore, the FSA will work to amend Cabinet Office Ordinances related to the FIEA in order to clarify this issue, with a target of the first half of FY2011. - 金融庁
また広域的な取組として、日中韓3ヶ国では、2003年から日中韓3ヶ国でFTAに関する民間共同研究が実施されていたところ、2009 年10 月の第2 回日中韓サミットの議論を受けた第6 回日中韓経済貿易大臣会合において、2010 年上半期に産官学共同研究を開始することが決定された。例文帳に追加
Regarding regional efforts, in three countries: Japan, China, and South Korea have implemented public-private joint research of FTA among CJK countries since 2003. It was decided at the 6th CJK Economic Trading Ministries Meeting to start Industry-Government-Academia joint research in the first half of 2010, directed by the result of the 2nd CJK Summit held in October 2009. - 経済産業省
特に業況の悪化している業種に属する中小企業者を対象とする「セーフティネット保証5 号」については、平成23 年度上半期の対象業種を48 業種とする予定だったが、東日本大震災による被害の影響を踏まえ、同期の対象業種を原則全業種である82 業種にして運用することとした。例文帳に追加
The number of industries covered by “Safety-net Guarantees No.5” for SMEs in industries that have experienced a particular deterioration of business conditions was going to be set at 48 in the first half of fiscal 2011. Due to the effects of the damage caused by the Great East Japan Earthquake, however, this number was increased to 82 in order to cover basically all industries. - 経済産業省
日中韓3 か国では、2003 年から日中韓3 か国でFTA に関する民間共同研究が実施されていたところ、2009 年10 月の第2 回日中韓サミットの議論を受けた第6 回日中韓経済貿易大臣会合において、2010 年上半期に産官学共同研究を開始することを決定した。例文帳に追加
Japan, China, and South Korea had conducted joint research at the private-sector level about an FTA among these three countries since 2003. It was decided at the 6th Japan-China-Republic of Korea Trilateral Economic & Trade Ministers‟ Meeting to start joint research involving government, business, and academia in the first half of 2010. This decision was made based on the talks at the 2nd Japan-China-Republic of Korea Trilateral Summit Meeting held earlier in October 2009. - 経済産業省
例えば、中国商務部の行った分析では、繊維製品の輸出の鈍化(国内販売への転換)、家電製品の生産能力の過剰、外資企業を中心とした自動車生産能力の急拡大等を背景に、2006年上半期において供給過剰となる消費財は、工業製品を中心に430品目、全体の71.7%に達する見込みであるとされている。例文帳に追加
According to an analysis conducted by the Ministry of Commerce of China, the supply of 430 consumer goods items, centering on industrial products, is expected to become excessive in China in the first half of 2006, accounting for 71.7% of all consumer goods. The prospect reflects slackening growth in exports of textile products business strategy is shifting to domestic sale), excessive production capacity for home electronics appliances and rapid expansion of automobile production mainly by foreign-affiliated carmakers. - 経済産業省
米国財務省の為替報告書(2006年上半期)においては、世界的な経常収支不均衡の解消に当たって、①石油生産設備への投資増、②潜在的な経済力の向上、経済多角化のための賢明な支出増、③為替の柔軟化を含むマクロ経済政策及び金融政策の適切な強化といった対策をすることで、世界経済の力強い成長を支えることが重要であると指摘している。例文帳に追加
“Report to Congress on international Economic and exchange Rate Policies” by the US Department of the Treasury (May 2006) points out that in eliminating the imbalance of the global current account, it is important to support the strong growth of the global economy by carrying out the following measures: (a) increasing investment in oil production equipment, (b) increasing sensible spending for boosting potential economic power and economic diversification, and (c) appropriately strengthening macroeconomic policies and financial policies, including the greater flexibility of currency exchange. - 経済産業省
厚生労働省の調査によると、2008年度におけるハローワークにおける障害者の就職件数は、おおむね前年同期を下回って推移しているほか、障害者の解雇数も、2008年度上半期787人に対し下半期1,987人と大きく増加しており、今後の状況の悪化が懸念される(図表2−3−4)。例文帳に追加
According to a survey by MHLW, the number of Hello Work’s placement of people with disabilities generally remains at the lower level from the same period last year. Additionally, the number of dismissed persons with disabilities largely increased to 1,987 in the latter half from 787 in the first half of FY 2008. There is concern for the deteriorating employment status of people with disabilities in the future (Figures 2-3-3 and 2-3-4). - 厚生労働省
投資信託法における現物拠出型ETFは、現在、その対象が株式に限定されているが、海外の取引所において多様な現物拠出型のETFが上場されている状況等を踏まえ、平成20年上半期を目途に投資信託法関係政府令等を改正し、投資者保護上問題のない上場有価証券等について、現物拠出型のETFの投資対象として認めるための方策を講じる。例文帳に追加
The target of ETFs with contribution in kind under the Investment Trust Act is currently limited to stocks. In view of the fact that various types of ETFs with contribution in kind are listed in overseas exchanges, government regulations related to the Investment Trust Act will be revised within the first half of 2008 and measures will be taken to permit listed securities other than stocks that pose no problem from the standpoint of investor protection as investment targets of ETFs with contribution in kind. - 金融庁
同様に、よく売れている商品に「売れ筋」と表示すること、売上高やモール利用者による人気投票結果等のデータに基づいた商品や店舗の「ランキング」、「上半期ベスト3」などを単に表示すること、モール利用者の購買履歴等に基づき、個々のモール利用者に対して、当該モール利用者の嗜好や購入商品等に関連する商品等を当該商品の品質等に関する判断を含まない形で単に表示することも、そのことのみでは商品等の品質等に関してモール運営者の判断を示すものではなく、上記の責任を基礎づけるものではないと考えられる。例文帳に追加
Similarly, any of the following acts on its own will not be sufficient to serve as a basis for the operator's liability, because the operator does not give any opinion on the quality of the products in the following cases: (i) to indicate that "this product sells well"; (ii) simply to indicate the "ranking" such as the "top 3 for the former half of this year" of products or cyber shops, based on the data, such as the sum of sales proceeds or a popularity votes from customers; or (iii) simply to show a customer the products relating to his/her preference and/or products which he/she has purchased based on the total purchase transactions records, etc. without stating the operator's opinions on their quality. - 経済産業省
意味 | 例文 (44件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |