1016万例文収録!

「下熊」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 下熊に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

下熊の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 113



例文

愛宕山(本県)-本県天草市の島にある。例文帳に追加

Atago-yama (Kumamoto Prefecture) - It is located in Shimoshima in Amakusa City, Kumamoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野本宮大社・野速玉大社では十二柱の神が以のように祀られている。例文帳に追加

Kumano-hongu-taisha Shrine and Kumano-hayatama-taisha Shrine enshrine the twelve deities as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周山町9大字(宇野、浅江、西、矢代中、漆谷、田、下熊田、五本松、周山)例文帳に追加

In the Shuzan Town there were nine Oaza (Uno, Azae, Nishi, Yashironaka, Urushitani, Kumada, Shimokumada, Gohonmatsu and Shuzan)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JRきのくに線新宮駅から野交通バス「野本宮」行きで40分、「宮井大橋」車。例文帳に追加

After 40 minutes by KUMANO KOTSU line bus, `Kumano-hongu Shrine bound' from Shingu Station of the JR Kinokuni line, get off the bus at `Miyai Ohashi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

JR紀勢本線新宮駅から野交通バス「野本宮」行きで35分、「志古」例文帳に追加

After 35 minutes by KUMANO KOTSU line bus, `Kumano-hongu Shrine-bound' from Shingu Station of the JR Kisei Main Line and get off at the bus stop, `Shiko'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

JR紀勢本線新宮駅から野交通バス「野本宮」行きで40分、「宮井大橋」車。例文帳に追加

After 40 minutes by KUMANO KOTSU line bus, `Kumano-hongu Shrine-bound,' from Shingu Station of the JR Kisei Main Line, and get off at the bus stop, `Miyai Ohashi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇津線 周山~太田~下熊田~宇津保育園前~柏原例文帳に追加

Utsu Route: Shuzan - Ota - Shimokumata - Utsu-hoikuen-mae (Utsu Nursery Center) - Kashiwabara  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、本妙寺はその後本城に移されている。例文帳に追加

In addition, Honmyo-ji Temple was later relocated to the vicinity of Kumamoto-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛は王の同僚か部であったと推測される。例文帳に追加

It is assumed that Kumake was a colleague or subordinate of Okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

野古道とは、主に以の6つの道を指す。例文帳に追加

Kumanokodo Road mainly refers to the following six pilgrimage routes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

門人には谷直好、木幸文、菅沼斐雄などがいる。例文帳に追加

His disciples were Naoyoshi KUMAGAI, Takafumi KINOSHITA, Ayao SUGANUMA and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛郡田布施村の「宝暦検地絵図」などの文書も残した。例文帳に追加

He left some written materials such as 'Horeki Kenchi Ezu' (Fields Atlas of the Horeki era) of Tabuse Village of Kumage County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野交通バス「玉置川口」行きに乗換えて30分、終点車。例文帳に追加

Transfer to KUMANO KOTSU line bus, `Tamaki Kawaguchi-bound' and get off the bus at the last bus stop, `Tamaki Kawaguchi' after a 30 minutes ride.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野交通バス「玉置口」行きに乗換えて30分、終点車。例文帳に追加

Transfer to KUMANO KOTSU line bus, `Tamakiguchi'-bound, and get off the bus at the last bus stop after a 30 minutes ride.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍谷大学〔京都市京区猪通七条上る大工町〕例文帳に追加

Ryukoku University [Daiku-cho, Inokumadori Shichijo-agaru, Shimogyo Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小さな宿屋のバーに、使いが腰をろして夕食をとっていました。例文帳に追加

In the taproom of the little inn sat the bear leader, eating his supper;  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

野三山参詣の折にその旨を祈願すると、野権現から「平等寺(京都市京区)の薬師如来に祈れ」とお告げがあった。例文帳に追加

When he made a pilgrimage to Kumano Sanzan and prayed, Kumano Gongen commanded him to 'pray to the Yakushi Nyorai of Byodo-ji Temple (Shimogyo Ward, Kyoto City).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉野川は紀ノ川となって紀伊水道へと流れり、十津川と北山川は野川となって野灘へ注いでいる。例文帳に追加

Yoshino-gawa River continues to Kino-kawa River and flows into Kii Channel and Totsu-kawa and Kitayama-gawa Rivers continue to Kumano-gawa River and flow into Kumano-nada Sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道紀勢本線新宮駅から野交通バス「野本宮」行きで35分、「志古」例文帳に追加

After 35 minutes by KUMANO KOTSU line bus, `Kumano-hongu Shrine bound' from Shingu Station of the JP West Kisei Main Line, get off the bus at `Shiko.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加えて、室町時代から戦国時代(日本)にかけて野山領の荘園の状況の変化は、野三山検校やそのにおかれた三山奉行の野三山に対する影響力を増大させる方向に働いた。例文帳に追加

In addition, the changes in the conditions surrounding private mountain estates in Kumano which took place during the time from the Muromachi Period to the Sengoku period (period of warring states) in Japan helped Kumano Sanzan Kengyo and Sanzan Bugyo which was placed under Kumano Sanzan Kengyo to increase the power over Kumano Sanzan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には、木幸文・谷直好など数多くおり、明治時代初期まで続いた、とされる。例文帳に追加

Disciples include Takafumi KINOSHITA and Naoyoshi KUMAGAI, to name but a few, and it is said that this school survived to the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瀞峡の流(瀞)にあたり、野川の玉置口・洞天門から田戸までの区域をいう。例文帳に追加

It is located downstream of the Doro Gorge (Shimodoro), and refers to the district from Totenmon, the Tamakiguchi of Kumano River to Tado.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は岩のにいる、肥った虫をさがして、石という石をひっくりかえした。例文帳に追加

The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks. - Tatoeba例文

は岩のにいる、肥った虫をさがして、石という石をひっくりかえした。例文帳に追加

The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.  - Tanaka Corpus

安生の門からは隋の二大学者である劉シャク(りゅうしゃく)・劉炫(りゅうげん)が出た。例文帳に追加

Yu Ansei's disciples included the two major scholars of Sui, Ryu Shaku and Ryu Gen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景行12年(82年)襲が背いたので、これを征伐すべく、8月に天皇自ら西例文帳に追加

In 82, since Kumaso (a tribe living in the ancient Kyushu district) disobeyed him, the Emperor himself left for the west to conquer them in August.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月29日、まず秦が使者のふりをして馬に乗って馳せ、以のような誤報を述べた。例文帳に追加

On June 29, Hada no Kuma first pretended to be an envoy and ran on a horse to spread the following false report.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮塚古墳(みやづかこふん)は埼玉県谷市広瀬608番地にある上円方墳である。例文帳に追加

Miyazuka Tumulus is located at Hirose 608, Kumagaya City, Saitama Prefecture, which has a unique two-stepped form with a rectangular-shaped lower layer and a circular-shaped upper layer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武蔵府中野神社古墳の特徴は、まず上円方墳という墳形である。例文帳に追加

One of the characteristics of the tumulus is a tomb with a dome-shaped mound on a square base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本県の遺跡の土壌と土器胎土のプラント・オパール分析、福岡県の後・晩期遺跡の花粉分析、本市の遺跡でイネ、オオムギ、大分県遺跡でイネなどが検出されている。例文帳に追加

Rice and barley were detected by the plant opal phytolith analysis of the soil of remains and the clay of the earthenware in the Kumamoto Prefecture, by the pollen analysis of remains in Fukuoka Prefecture in the end and the last periods, and at the remains in the Kumamoto City; rice was detected at the remains in Oita Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この功により増誉は初代の野三山検校(野三山霊場の統括責任者)に任じられ、役小角(修験道の開祖とされる伝説的人物)が創建したとされる常光寺を賜された。例文帳に追加

As a reward, Zuyo was appointed Kumano Sanzan Kengyo (overseer of the three Kumano shrines) and was granted Joko-ji Temple, thought to have been founded by EN no Ozuno (a legendary character who believed to have founded Shugendo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文治5年(1189年)7月の奥州合戦で奥州へ向かう道中、野の宿舎で政光が頼朝の接待をしていた時、頼朝の前に谷直実の子谷直家が祗候していた。例文帳に追加

When Masamitsu entertained Yoritomo who was on his way to Oshu for joining the Battle of Oshu broke out in July 1189 at the lodging in Shimotsuke Province, the Naozane KUMAGAI's son, Naoie KUMAGAI came to pay a visit to Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、薩軍は南してくる官軍、また上陸してくると予想される官軍、本鎮台に対処するために、本城強襲策を変更して長囲策に転じた。例文帳に追加

Then, as countermeasures against the government army that was approaching from north, the government army that was going to disembark, and Kumamoto Garrison, the Satsuma army changed its plan of storming Kumamoto Castle to the drawn-out siege plan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刑部家が本郊外の子飼に設けた屋敷(旧細川刑部邸)は県の重要文化財に指定され、現在は本城三の丸に移築・公開されている。例文帳に追加

The Gyobu family's suburban residence built in Kokai, the suburb of Kumamoto, was designated as the prefectural important cultural property, and presently it has been reconstructed and open to the public at Sannomaru (outer part of the castle) of Kumamoto-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の家は自然のままのそっけないもので、あかんぼうのが同じように地の家を作ったならそれと似てなくもなかったでしょう。例文帳に追加

It was rough and simple, and not unlike what baby bears would have made of an underground house in the same circumstances.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

鹿ノ→与謝保育園→山河公民館→宇豆貴公民館→SL広場→加悦の里→温江公民館上→加悦庁舎→加悦保育園前→加悦奥十番組例文帳に追加

Kanokuma -> Yosa Day-care Center South -> Yamakawa Community Center -> Uzuki Community Center -> Kaya SL Square -> Kayanosato - > Atsue Community Center North -> Kaya Government Office -> Kaya Day-care Center Front -> Kayaoku Jubangumi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、野の高倉(タカクラジ)が、一振りの太刀を持ってやって来ると、カムヤマトイワレビコはすぐに目が覚めた。例文帳に追加

Then, Takakuraji from Kumano came to them with a sword and Kamuyamatoiwarebiko woke up immediately.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その門に北周の安生(ゆうあんせい)がおり、とりわけ三礼に通じて『礼記義疏』などの著作がある。例文帳に追加

Among the disciples was Yu Ansei of Northern Zhou, who was especially knowledgeable about Sanrai, and wrote "Interpretation Learning of Raiki" etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野速玉大社(新宮市)、大宝八幡宮(妻市)、八王子社(江南市)(江南市)などでは人形をヒトツモノとしている。例文帳に追加

In Kumano hayatama-taisha Shrine (Shingu City), Daihou-hachimangu Shrine (Shimozuma City) and Hachioji-sya Shrine (Konan City), a doll becomes Hitotumono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野懐紙(後鳥羽天皇宸翰以11通)附伏見宮貞敦親王御添状1巻、飛鳥井雅章添状1巻例文帳に追加

Kumano Kaishi (11 letters written by Emperor Gotoba); Tsuketari: 1 accompanying letter written by Imperial Prince Fushimi-no-miya Sadaatsu, 1 accompanying letter written by Masaaki ASUKAI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この派は主に野で活動し、総本山は天台宗寺門派(園城寺傘)の聖護院(京都市左京区)である。例文帳に追加

This sect mainly acted in Kumano and its Sohonzan (the general head temple) is Shogoin Temple (Sakyo Ward, Kyoto City), the Jimon School of the Tendai Sect (under the jurisdiction of Onjo-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

交通アクセス:京阪鴨東線丸太町駅から徒歩10分、または京都市営バス野神社前、近衛通車。例文帳に追加

Access : On foot, it takes 10 minutes from Marutamachi Station of Keihan Oto Line, or by Kyoto City Bus, you should get off at "Kumano Jinjya-mae" or "Konoedori".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

として、米澤貞次郎(京大名誉教授)、諸奎治(分子研名誉教授、エモリー大教授)、藤本博(京大名誉教授)。例文帳に追加

His students include Teijirou YONEZAWA (Professor Emeritus, Kyoto University), Keiji MOROKUMA (Professor Emeritus, Institute for Molecular Science; Professor, Emory University), and Hiroshi FUJIMOTO (Professor Emeritus, Kyoto University).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法然の門には證空・親鸞・谷直実・弁長・源智・幸西・信空(浄土宗)・隆寛・湛空・長西らがいる。例文帳に追加

Honen's disciples include Shoku, Shinran, Naozane KUMAGAI, Bencho, Genchi, Kosai, Shinku (Pure Land Sect), Ryukan, Tanku and Chosai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年には異父姉の鐙子が但馬出石藩の儒家木村二に嫁ぎ、田口家も谷の木村家と同居する。例文帳に追加

In the same year his older maternal half-sister Toko married the Confucianist Kumaji KIMURA of Izushi Domain, Tajima Province, resulting in the Taguchi family and the Kimura family of Shimotani living together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大伴吹負は、別の留守司坂上毛と相談し、一、二の漢直(倭漢氏の直)に記のように言った。例文帳に追加

OTOMO no Fukei consulted with another Todomarimamoru-tsukasa, SAKANOUE no Kumage, and told a few Aya no Atai (the Yamatonoaya clan holding the title of Atai) his plan as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず秦が犢鼻(牛の鼻に似た形のふんどし)をつけて馬に乗り、飛鳥寺の西にあった敵陣に馳せつけて、記のように言った。例文帳に追加

Firstly, HADA no Kuma, wearing only tokubi (tokubi-kon, a loincloth shaped like a cow's nose), ran his horse to the enemy's camp, the west of Asuka-dera Temple, and said as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また父とともに漢学を沢蕃山に学んだ(父の通茂は蕃山門の堂上四天王とも称された)。例文帳に追加

And also, he learned Sinology from Banzan KUMAZAWA with his father (His father Michishige was referred to as a tosho big four of Banzan's disciples).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

65系統:(野神社経由)岩倉操車場行/(丸太町駅(京都市営地鉄)経由)四条烏丸方面例文帳に追加

Route 65: Bound for Iwakura Soshajo (via Kumano-jinja Shrine)/in the direction of Shijo Karasuma (via Marutamachi Station (Kyoto Municipal Subway))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

65号系統(京都市営バス):(野神社経由)岩倉操車場行/(烏丸通経由)四条駅(京都市営地鉄)行例文帳に追加

Route 65 (Kyoto City Bus): Bound for the Iwakura-soshajo bus yard (via Kumano-jinja Shrine) / Shijo Station (Kyoto Municipal Subway) (via Karasuma-dori Street)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS