意味 | 例文 (59件) |
会計参与設置会社の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 59件
八 会計参与設置会社 会計参与を置く株式会社をいう。例文帳に追加
(viii) "Company with Accounting Advisors" means any Stock Company which has Accounting Advisor(s); - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 会計参与設置会社にあっては、会計参与の氏名又は名称例文帳に追加
(iv) in a company with accounting advisors, the names of accounting advisors; - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 会計参与設置会社にあつては、会計参与の氏名又は名称例文帳に追加
(iv) names of accounting advisors for a company with accounting advisors; - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 会計参与設置会社にあつては、会計参与の氏名又は名称例文帳に追加
(v) names of accounting advisors for a company with accounting advisors; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 組織変更後相互会社が会計参与設置会社である場合 組織変更後相互会社の会計参与となるべき者例文帳に追加
(i) Where the Converted Mutual Company is a company with accounting advisors, the persons to serve as accounting advisors of the Converted Mutual Company; - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ 組織変更後株式会社が会計参与設置会社である場合 組織変更後株式会社の会計参与の氏名又は名称例文帳に追加
(a) Where the Converted Stock Company is a company with accounting advisors, the names of the persons to serve as accounting advisors of the Converted Stock Company, - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ 新設合併設立相互会社が会計参与設置会社である場合 新設合併設立相互会社の設立時会計参与の氏名又は名称例文帳に追加
(a) Where the Formed Mutual Company is a company with accounting advisors: the names of the accounting advisors at incorporation of the Formed Mutual Company; - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 設立しようとする特定目的会社が会計参与設置会社である場合 設立時会計参与(特定目的会社の設立に際して会計参与となる者をいう。以下同じ。)例文帳に追加
(i) cases where the Specific Purpose Company to be incorporated is a Company with Accounting Advisors: Accounting Advisors at Incorporation (meaning the persons who become the accounting advisors at the time of incorporation of the Specific Purpose Company; the same shall apply hereinafter); and - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 設立しようとする株式会社が会計参与設置会社である場合 設立時会計参与(株式会社の設立に際して会計参与となる者をいう。以下同じ。)例文帳に追加
i) In cases where the Stock Company to be incorporated is a Company with Accounting Advisors: Accounting Advisor(s) at Incorporation (meaning a person who becomes an accounting advisor at the incorporation. The same shall apply hereinafter. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 会計参与は、その職務を行うため必要があるときは、会計参与設置会社の子会社に対して会計に関する報告を求め、又は会計参与設置会社若しくはその子会社の業務及び財産の状況の調査をすることができる。例文帳に追加
(3) If it is necessary for the purpose of performing duties of an accounting advisor, an accounting advisor may request reports on accounting from a Subsidiary of the Company with Accounting Advisors, or investigate the status of the operations and financial status of the Company with Accounting Advisors or of its Subsidiary. - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 会計参与設置会社(会計参与を置く特定目的会社をいう。以下同じ。)であるときは、その旨並びに会計参与の氏名又は名称及び住所例文帳に追加
(iv) if the company is a Company with Accounting Advisors (meaning a Specific Purpose Company with accounting advisors; the same shall apply hereinafter), a statement to that effect and the names and addresses of the accounting advisors; - 日本法令外国語訳データベースシステム
十六 会計参与設置会社であるときは、その旨並びに会計参与の氏名又は名称及び第三百七十八条第一項の場所例文帳に追加
(xvi) if the Stock Company is a Company with Accounting Advisors, a statement to that effect, the name(s) of the accounting advisor(s) and the place set forth in Article 378(1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 会計監査人設置会社又はその子会社の取締役、会計参与、監査役若しくは執行役又は支配人その他の使用人である者例文帳に追加
(ii) A person who is a director, accounting advisor, company auditor, executive officer or employee, including a manager, of a Company with Accounting Auditors; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ 組織変更株式移転設立完全親会社が会計参与設置会社である場合 組織変更株式移転設立完全親会社の設立に際して会計参与となる者の氏名又は名称例文帳に追加
(a) Where the Wholly Owning Parent Company Formed by Share Transfer on Entity Conversion is a company with accounting advisors, the names of the persons to serve as accounting advisors at the incorporation of the Wholly Owning Parent Company Formed by Share Transfer on Entity Conversion, - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ 新設合併設立株式会社が会計参与設置会社である場合 新設合併設立株式会社の設立に際して会計参与となる者の氏名又は名称例文帳に追加
(a) Where the Formed Stock Company is a company with accounting advisors: the names of the persons to serve as accounting advisors at the incorporation of the Formed Stock Company; - 日本法令外国語訳データベースシステム
十 特定目的会社が会計参与設置会社であるときは、その旨並びに会計参与の氏名又は名称及び第八十六条第二項において準用する会社法第三百七十八条第一項の場所例文帳に追加
(x) if the Specific Purpose Company is a Company with Accounting Advisors, a statement to that effect, the names of the accounting advisors, and the place set forth in Article 378(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 86(2); - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ 新設合併設立株式会社が会計参与設置会社である場合 新設合併設立株式会社の設立時会計参与の氏名又は名称例文帳に追加
(a) in cases where the Stock Company Incorporated through Consolidation-type Merger is a Company with Accounting Advisors: the name(s) of the Accounting Advisor(s) at Incorporation of the Stock Company Incorporated through Consolidation-type Merger; - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ 新設分割設立株式会社が会計参与設置会社である場合 新設分割設立株式会社の設立時会計参与の氏名又は名称例文帳に追加
(a) in cases where the Stock Company Incorporated through Incorporation-type Company Split is a Company with Accounting Advisors: the name(s) of the Accounting Advisor(s) at Incorporation of the Stock Company Incorporated through Incorporation-type Company Split; - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ 株式移転設立完全親会社が会計参与設置会社である場合 株式移転設立完全親会社の設立時会計参与の氏名又は名称例文帳に追加
(a) in cases where the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer is a Company with Accounting Advisors: the name(s) of the Accounting Advisor(s) at Incorporation of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer; - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ 組織変更後株式会社金融商品取引所が会計参与設置会社である場合 組織変更後株式会社金融商品取引所の会計参与の氏名又は名称例文帳に追加
(a) when a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange after Entity Conversion is a company with accounting advisors: the names of accounting advisors of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange after Entity Conversion; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ 新設合併設立株式会社金融商品取引所が会計参与設置会社である場合 新設合併設立株式会社金融商品取引所の設立に際して会計参与となる者の氏名又は名称例文帳に追加
(a) when a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger is a company with accounting advisors: the names of the persons who become accounting advisors at the time of the establishment of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ 組織変更後株式会社商品取引所が会計参与設置会社である場合 組織変更後株式会社商品取引所の会計参与の氏名又は名称例文帳に追加
(a) When the Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a company with an accounting advisor : The name of the accounting advisor of the Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ 新設合併設立株式会社商品取引所が会計参与設置会社である場合 新設合併設立株式会社商品取引所の設立に際して会計参与となる者の氏名又は名称例文帳に追加
(a) When the Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger is a company with an accounting advisor : The name of the person who becomes an accounting advisor at the time of the establishment of the Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ組織変更後株式会社商品取引所が会計参与設置会社である場合組織変更後株式会社商品取引所の会計参与の氏名又は名称例文帳に追加
(a) When the Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion is a company with an accounting advisor?The name of the accounting advisor of the Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion - 経済産業省
イ新設合併設立株式会社商品取引所が会計参与設置会社である場合新設合併設立株式会社商品取引所の設立に際して会計参与となる者の氏名又は名称例文帳に追加
(a) When the Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger is a company with an accounting advisor?The name of the person who becomes an accounting advisor at the time of the establishment of the Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger - 経済産業省
2 会計参与設置会社の株主及び債権者は、会計参与設置会社の営業時間内(会計参与が請求に応ずることが困難な場合として法務省令で定める場合を除く。)は、いつでも、会計参与に対し、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該会計参与の定めた費用を支払わなければならない。例文帳に追加
(2) The shareholders and creditors of a Company with Accounting Advisors may submit the following request to the accounting advisors at any time during the business hours of the Company with Accounting Advisors (except for cases prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as cases where it is difficult for the accounting advisor to response to the request); provided, however, that the fees designated by such accounting advisors are required to be paid in order to submit the requests listed in item (ii) or item (iv): - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 取締役会設置会社(委員会設置会社を除く。)は、監査役を置かなければならない。ただし、公開会社でない会計参与設置会社については、この限りでない。例文帳に追加
(2) A Company with Board of Directors (excluding Company with Committees) shall have a company auditor; provided, however, that this shall not apply to a Company with Accounting Advisors that is not a Public Company. - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 会計参与設置会社であるときは、その旨並びに会計参与の氏名又は名称及び第五十三条の十七において準用する会社法第三百七十八条第一項の場所例文帳に追加
(v) Where the company is a company with accounting advisors, a statement to that effect, and the names of the accounting advisors and the place set forth in Article 378, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-17; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三百八十条 会計参与がその職務の執行について会計参与設置会社に対して次に掲げる請求をしたときは、当該会計参与設置会社は、当該請求に係る費用又は債務が当該会計参与の職務の執行に必要でないことを証明した場合を除き、これを拒むことができない。例文帳に追加
Article 380 If accounting advisors make the following requests to a Company with Accounting Advisors with respect to the execution of their duties, such Company with Accounting Advisors may not refuse such request except in cases where it proves that the expense or debt relating to such request is not necessary for the execution of the duties of such accounting advisors: - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 会計参与設置会社の親会社社員は、その権利を行使するため必要があるときは、裁判所の許可を得て、当該会計参与設置会社の第一項各号に掲げるものについて前項各号に掲げる請求をすることができる。ただし、同項第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該会計参与の定めた費用を支払わなければならない。例文帳に追加
(3) If it is necessary for the purpose of exercising the rights of a Member of the Parent Company of a Company with Accounting Advisors, he/she may, with the permission of the court, make the requests listed in each item of the preceding paragraph with respect to the things of such Company with Accounting Auditors listed in each item of paragraph (1); provided, however, that, in order to make the requests listed in item (ii) or item (iv) of the preceding paragraph, the fees designated by such accounting advisor are required to be paid. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項において準用する第三百三十二条の規定にかかわらず、会計参与設置会社が会計参与を置く旨の定款の定めを廃止する定款の変更をした場合には、会計参与の任期は、当該定款の変更の効力が生じた時に満了する。例文帳に追加
(2) Notwithstanding the provisions of Article 332 applied mutatis mutandis under the preceding paragraph, in cases where a Company with Accounting Advisors effects an amendment in the articles of incorporation to repeal the provisions of the articles of incorporation to the effect that it shall have an accounting advisor, the accounting advisor's term of office shall expire when such amendment in the articles of incorporation takes effect. - 日本法令外国語訳データベースシステム
同年5月の会社法施行以降は、会計参与設置企業に対しても同様の優遇を行っている。例文帳に追加
Similar preferential treatment has been extended to enterprises that have setup accounting counselor systems since the Corporation Law took effect in May 2006, and some private-sector financial institutions have developed financing systems that give preferential interest rates to companies that use the system. - 経済産業省
第五十三条の十八 監査役は、取締役(会計参与設置会社(会計参与を置く株式会社又は相互会社をいう。以下同じ。)にあっては、取締役及び会計参与)の職務の執行を監査する。この場合において、監査役は、内閣府令で定めるところにより、監査報告を作成しなければならない。例文帳に追加
Article 53-18 (1) The company auditors shall audit the execution of duties by directors (or, in a company with accounting advisors (referring to a Stock Company or Mutual Company which has accounting advisors; the same shall apply hereinafter), directors and accounting advisors). In this case, the company auditors shall prepare audit reports pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五十三条の二十八 指名委員会は、社員総会に提出する取締役(会計参与設置会社にあっては、取締役及び会計参与)の選任及び解任に関する議案の内容を決定する。例文帳に追加
Article 53-28 (1) The nominating Committee shall determine the contents of proposals to be submitted to the General Meeting of members regarding the election and dismissal of directors (or, in a company with accounting advisors, directors and accounting advisors). - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 執行役等(執行役及び取締役をいい、会計参与設置会社にあっては、執行役、取締役及び会計参与をいう。以下この目において同じ。)の職務の執行の監査及び監査報告の作成例文帳に追加
(i) Auditing the execution of duties by executive officers, etc. (referring to executive officers and directors, or, in a company with accounting advisors, executive officers, directors and accounting advisors; hereinafter the same shall apply in this Division) and preparing audit reports; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 会計参与設置会社において、第三百六十八条第二項の規定により第一項の取締役会を招集の手続を経ることなく開催するときは、会計参与の全員の同意を得なければならない。例文帳に追加
(3) In order to hold a board of directors meeting under paragraph (1) without the calling procedures pursuant to the provisions of Article 368(2) at a Company with Accounting Advisors, the consent of all accounting advisors shall be obtained. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四百四条 指名委員会は、株主総会に提出する取締役(会計参与設置会社にあっては、取締役及び会計参与)の選任及び解任に関する議案の内容を決定する。例文帳に追加
Article 404 (1) A nominating committee shall determine the contents of proposals regarding the election and dismissal of directors (or directors and accounting advisors for a Company with Accounting Advisors) to be submitted to a shareholders meeting. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 執行役等(執行役及び取締役をいい、会計参与設置会社にあっては、執行役、取締役及び会計参与をいう。以下この節において同じ。)の職務の執行の監査及び監査報告の作成例文帳に追加
(i) Auditing the execution of duties by Executive Officers, Etc. (meaning executive officers and directors, or, for a Company with Accounting Advisors, meaning executive officers, directors and accounting advisors. The same shall apply hereinafter in this Section) and preparing audit reports; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 会計監査人設置会社又はその実質子会社の取締役、執行役、会計参与若しくは監査役又は支配人その他の使用人である者例文帳に追加
(ii) A person who is a director, executive officer, accounting advisor or company auditor, or manager or any other employee of the company with accounting auditors or its de facto Subsidiary Company; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 監査委員は、委員会設置会社若しくはその実質子会社の執行役若しくは業務執行取締役又は委員会設置会社の実質子会社の会計参与(会計参与が法人であるときは、その職務を行うべき社員)若しくは支配人その他の使用人を兼ねることができない。例文帳に追加
(4) An audit committee member may not concurrently act as an executive officer or executive director of the company with Committees or its de facto Subsidiary Company, or as an accounting advisor (or, where the accounting advisor is a juridical person, any member of that juridical person who is supposed to carry out relevant duties) or manager or any other employee of a de facto Subsidiary Company of the company with Committees. - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 監査委員会の委員(以下「監査委員」という。)は、委員会設置会社若しくはその子会社の執行役若しくは業務執行取締役又は委員会設置会社の子会社の会計参与(会計参与が法人であるときは、その職務を行うべき社員)若しくは支配人その他の使用人を兼ねることができない。例文帳に追加
(4) A committee member of the audit committee (hereinafter referred to as "Audit Committee Member") may not concurrently act as an executive officer or Executive Director of a Company with Committees or its Subsidiary, or as an accounting advisor (if the accounting advisor is a juridical person, the member who is to perform the duties of the accounting advisor) or employee, including manager, of a Subsidiary of a Company with Committees. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 監査役会設置会社においては、監査役は、三人以上で、そのうち半数以上は、社外監査役(相互会社の監査役であって、過去に当該相互会社又はその実質子会社の取締役、執行役若しくは会計参与(会計参与が法人であるときは、その職務を行うべき社員)又は支配人その他の使用人となったことがないものをいう。以下同じ。)でなければならない。例文帳に追加
(3) A company with a board of company auditors shall have three or more company auditors, of whom half or more shall be outside company auditors (referring to those company auditors of a Mutual Company who have never been a director, executive officer or accounting advisor (or, if the accounting advisor is a juridical person, any member of that juridical person who is supposed to carry out relevant duties), or manager or any other employee of the Mutual Company or its de facto Subsidiary Company; the same shall apply hereinafter). - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八十七条 監査役は、取締役(会計参与設置会社にあっては、取締役及び会計参与)の職務の執行を監査する。この場合において、監査役は、内閣府令で定めるところにより、監査報告を作成しなければならない。例文帳に追加
Article 87 (1) Company auditors shall audit directors' execution of their duties (for a Company with Accounting Advisors, the directors' and accounting advisors' execution of their duties). In this case the company auditors shall prepare audit reports pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 会計参与設置会社において、前項の取締役会を招集する者は、当該取締役会の日の一週間(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前までに、各会計参与に対してその通知を発しなければならない。例文帳に追加
(2) At a Company with Accounting Advisors, a person who is to call the board of directors meetings under the preceding paragraph shall dispatch the notice thereof to each accounting advisor no later than one week (or if a shorter period of time is provided for in the articles of incorporation, such shorter period of time) prior to the day of such board of directors meeting. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三百八十一条 監査役は、取締役(会計参与設置会社にあっては、取締役及び会計参与)の職務の執行を監査する。この場合において、監査役は、法務省令で定めるところにより、監査報告を作成しなければならない。例文帳に追加
Article 381 (1) Company auditors shall audit the execution of duties by directors (or directors and accounting advisors for a Company with Accounting Advisors). In such cases, company auditors shall prepare audit reports pursuant to the provisions of the applicable Ordinance of the Ministry of Justice. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第百八十条各号に掲げる場合に該当することとなった時において委員会設置会社であった清算相互会社における前項第一号及び第五十三条の五第三項の規定の適用については、前項第一号中「取締役」とあるのは「監査委員以外の取締役」と、同条第三項中「社外監査役(相互会社の監査役であって、過去に当該相互会社又はその実質子会社の取締役、執行役若しくは会計参与(会計参与が法人であるときは、その職務を行うべき社員)又は支配人その他の使用人となったことがないものをいう。以下同じ。)」とあるのは「過去に当該監査役会設置会社又はその実質子会社の取締役(社外取締役を除く。)、執行役若しくは会計参与(会計参与が法人であるときは、その職務を行うべき社員)又は支配人その他の使用人となったことがないもの」とする。例文帳に追加
(2) For the purpose of applying the provisions of item (i) of the preceding paragraph and Article 53-5, paragraph (3) to a Liquidation Mutual Company that was a company with Committees when it fell under Article 180, item (i) or (ii), the term "Directors" in item (i) of the preceding paragraph shall be deemed to be replaced with "Directors other than Audit Committee Members"; and the term "outside company auditors (referring to those company auditors of a Mutual Company who have never been a director, executive officer or accounting advisor (or, if the accounting advisor is a juridical person, any member of that juridical person who is supposed to carry out relevant duties), or manager or any other employee of the Mutual Company or any of its de facto Subsidiary Companies; the same shall apply hereinafter)" in Article 180, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "persons who have never been a director, executive officer or accounting advisor (or, if the accounting advisor is a juridical person, any member of that juridical person who is supposed to carry out relevant duties), or manager or any other employee of the company with a board of auditors or any of its de facto Subsidiary Companies." - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 監査役は、いつでも、取締役及び会計参与並びに支配人その他の使用人に対して事業の報告を求め、又は監査役設置会社の業務及び財産の状況の調査をすることができる。例文帳に追加
(2) Company auditors may at any time request reports on the business from the directors and accounting advisors and managers and other employees, or investigate the status of the operations and financial status of the Company with Auditors. - 日本法令外国語訳データベースシステム
しかしながら、同指針は会社法で定める会計参与設置会社が拠ることが適当とされているように、一定の水準を保った会計制度であったこと、国際会計基準への収れんの影響を受けて、ほぼ毎年改訂されていること等から、多くの中小企業が活用するには適していないとの指摘があった。例文帳に追加
However, some noted that these guidelines were not appropriate for use by many SMEs because the accounting system maintained a certain level so it would be deemed appropriate for use by companies with accounting advisors stipulated by the Companies Act, and because the Guidelines were revised almost every year to move toward convergence with International Financial Reporting Standards. - 経済産業省
2 会社法第三百七十四条第二項、第三項及び第五項(会計参与の権限)、第三百七十五条第一項(会計参与の報告義務)、第三百七十七条第一項(株主総会における意見の陳述)並びに第三百七十八条第一項(第一号に係る部分に限る。)及び第二項(会計参与による計算書類等の備置き等)の規定は、会計参与設置会社について準用する。この場合において、同法第三百七十四条第三項中「会計参与設置会社の子会社に対して会計に関する報告を求め、又は会計参与設置会社若しくはその子会社」とあるのは「会計参与設置会社」と、同条第五項中「第三百三十三条第三項第二号又は第三号」とあるのは「資産流動化法第七十一条第二項において準用する第三百三十三条第三項第二号又は第三号」と、同法第三百七十五条第一項中「法令若しくは定款」とあるのは「法令、資産流動化計画若しくは定款」と、同法第三百七十七条第一項中「第三百七十四条第一項」とあるのは「資産流動化法第八十六条第一項」と、「株主総会」とあるのは「社員総会」と、同法第三百七十八条第一項第一号中「定時株主総会」とあるのは「定時社員総会」と、同条第二項中「株主」とあるのは「社員」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加
(2) The provisions of Article 374(2), (3), and (5) (Authority of Accounting Advisors), Article 375(1) (Accounting Advisor's Duty to Report), Article 377(1) (Statement of Opinions at Shareholders Meeting), and Article 378, paragraph (1) (limited to the portion pertaining to item (i)) and paragraph (2) (Keeping and Inspection of Financial Statements by Accounting Advisors) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to a Company with Accounting Advisors. In this case, the phrase "may request reports on accounting from a Subsidiary of the Company with Accounting Advisors, or investigate the status of the operations and financial status of the Company with Accounting Advisors or of its Subsidiary" in Article 374(3) of that Act shall be deemed to be replaced with "may investigate the status of operations and the financial status of the Company with Accounting Advisors," the phrase "item (ii) or item (iii) of Article 333(3)" in paragraph (5) of that Article shall be deemed to be replaced with "Article 333(3)(ii) or (iii) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 71(2) of the Asset Securitization Act," the phrase "laws and regulations or the articles of incorporation" in Article 375(1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "laws and regulations, the Asset Securitization Plan, or the articles of incorporation" the terms "Article 374(1)" and "the shareholders meeting" in Article 377(1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Article 86(1) of the Asset Securitization Act," and "the general meeting of members," respectively, the term "the annual shareholders meeting" in Article 378(1)(i) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "the annual general meeting of members," the term "shareholders" in Article 378(2) of that Act shall be deemed to be replaced with "members," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三百七十二条 取締役、会計参与、監査役又は会計監査人が取締役(監査役設置会社にあっては、取締役及び監査役)の全員に対して取締役会に報告すべき事項を通知したときは、当該事項を取締役会へ報告することを要しない。例文帳に追加
Article 372 (1) In cases where the directors, accounting advisors, company auditors or accounting auditors have notified all directors (or, for a Company with Auditors, directors and company auditors) of matters that are to be reported to a board of directors meeting, it shall be unnecessary to report such matters to a board of directors meeting. - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (59件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |