1016万例文収録!

「作りなおす」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 作りなおすの意味・解説 > 作りなおすに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

作りなおすの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 60



例文

私たちはその広告を作り直す。例文帳に追加

We edit that ad.  - Weblio Email例文集

私たちはその製品を作り直す。例文帳に追加

We will remake those products.  - Weblio Email例文集

新たに作成して作り直す例文帳に追加

create anew and make over  - 日本語WordNet

古い台所を作り直す例文帳に追加

make the old kitchen over - Eゲイト英和辞典

例文

生産に役立つように自然のものを作り直すこと例文帳に追加

the act of landscaping nature in order to make it more productive  - EDR日英対訳辞書


例文

ある製品を別の製品として作り直す例文帳に追加

to remanufacture a product  - EDR日英対訳辞書

彼女はよく流行に合わせて服を作り直す例文帳に追加

She often alters her clothes according to the latest fashion. - Eゲイト英和辞典

そのソースを作り直す時間はありませんでした。例文帳に追加

There wasn't time to make the sauce again.  - 浜島書店 Catch a Wave

libkvmを再コンパイルして、 これらのユーティリティを作りなおす必要があります。例文帳に追加

You should recompile and install a world built with the same version of the source tree as your kernel.  - FreeBSD

例文

デジタルリマスタリング《デジタル技術を用いてマスターを作り直すこと》例文帳に追加

digital remastering  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

例文

以前一度作られた映画を再び新しい作品に作り直す例文帳に追加

to remake a movie that was made before  - EDR日英対訳辞書

通常、作物を作り終え次の作物を生育するとき、畝を立て直す。例文帳に追加

Usually, une is remade when crops are reaped and the new ones are planted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

注意: ツリー全体を削除し、新たに作り直す - シーケンスはリセットされます。例文帳に追加

Danger: Deletes and (re)inits the whole tree - sequences are reset  - PEAR

尚、スピーカ42は、仮想音源を作り出すステレオダイポール方式を採用したものである。例文帳に追加

In addition, the loudspeaker 42 adopts a stereo dipole system which creates a virtual sound source. - 特許庁

のどの痛み風邪をスーパーマーケットにある素材でジュースを作り治す。例文帳に追加

To cure sore throat and common cold by preparing a juice from raw materials available in a supermarket. - 特許庁

従って、ベームのスパイラルモデルのようなソフトウェアライフサイクルは、異なったタイプの工夫に基づいて作り直すことができる。例文帳に追加

Thus one can recast software life cycles such as Boehm's spiral model in terms of different types of refinements.  - コンピューター用語辞典

なお、摺動部及び部品搭載部は樹脂成形で作り、レーザダイオード固定部及びホトダイオード固定部は鉄板のプレス加工で作る。例文帳に追加

Further, the slide and the mount are molded with resin, and the fixtures for the laser diode and the photodiode are made by press machining a steel sheet. - 特許庁

動画像を編集した場合にはこの動画像に関連したメタデータも作り直す必要があり、編集処理が煩雑になってしまう。例文帳に追加

To provide a data structure with which metadata can be easily edited although it is necessary to also create again metadata relating to a moving image when editing this moving image, and editing processing becomes complicated. - 特許庁

半導体集積回路において、マスクを作り直すことなく、必要に応じて静電気放電(ESD)の耐性を向上させること。例文帳に追加

To optionally improve the resistance of electrostatic discharge (ESD) without re-creating a mask in a semiconductor integrated circuit. - 特許庁

義歯またはその一部を作り直すときに、歯科モデルのためのベースを塑造するための型は、基板を備えている。例文帳に追加

The base plate 1 is provided with the mold cavity having the shape of the jaw delineated from the bottom 2 and inner and outer side walls 3 having spirals or tooth-shaped materials along the edge of the base plate 1. - 特許庁

すなわち、現在のグローバル経済の下では、経済活動のスピード感が早くなっており、白地に集積を作り直すことは、現実的でない。例文帳に追加

Namely, under the present global economy, the sense of speed of economic activities is becoming so fast that it is not realistic to remake such concentrations of know-how quickly. - 経済産業省

このような一歩を踏み出すことは、結局、新しいカテゴリーを作り上げ、ある事実を選択し新しい見出しに分類し直すということになるだろう。例文帳に追加

Such a step would amount to the construction of a new category and a reclassification of certain selected facts under the new head.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

判定方法や表示方法などが変更された場合であっても、大きくプログラムを作り直す必要がなく、また、複数のプロセッサーを有する検査装置で検査する場合であっても大きくプログラムを作り直す必要のないシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a visual inspection system capable of dispensing with repreparing significantly a program even when a determination method or a display method is changed, and capable of dispensing with repreparing significantly the program even when carrying out inspection by an inspection device having a plurality of processors. - 特許庁

さてブリキ職人が木こり自身をなおす作業をしている間に、ウィンキーたちの中の黄金職人は純金の斧の柄を作り、古い折れた柄のかわりに木こりの斧にはめたのでした。例文帳に追加

Now while the tinsmiths had been at work mending the Woodman himself, another of the Winkies, who was a goldsmith, had made an axe-handle of solid gold and fitted it to the Woodman's axe, instead of the old broken handle.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

尿路変更術では、尿を結腸に向け直す、膀胱から尿を排出させるためにカテーテルを用いる、または腹部に開口部を作り、体外のバッグに尿を集めるのいずれかが行われる。例文帳に追加

it may involve redirecting urine into the colon, using catheters to drain the bladder, or making an opening in the abdomen and collecting urine in a bag outside the body.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

カーネルを新しく作り直すのは元々、 FreeBSDのインストール時に必須の作業でした。 でも最近のリリースでは、とてもユーザフレンドリなカーネル設定ツールの恩恵を受けています。例文帳に追加

Building a new kernel was originally pretty much a required step in a FreeBSD installation, but more recent releases have benefited from the introduction of much friendlier kernel configuration methods.  - FreeBSD

したがって、システムをアップグレードする度にこの portも作り直すか、 あるいはFreeBSD の安定版を追いかけているのならば、新しいバージョンが利用できるようになった時に portsをアップグレードする必要があります。例文帳に追加

You should therefore either upgrade the port when you upgrade your system, or if you are tracking -STABLE, upgrade the port when a new version becomes available.  - FreeBSD

何もしない ことはコンピュータが同じものをもう一度作り直すことのできる/usr/objやその他のディレクトリツリーについては適切なバックアップ方法です。例文帳に追加

Do nothing is the correct backup method for /usr/obj and other directory trees that can be exactly recreated by your computer.  - FreeBSD

しかし、以前それを行い、コーディングを始めたときに必要な関係を理解していなかったために、あとでインタフェースやスーパークラスを作り直す必要があったことを覚えていますか?例文帳に追加

But remember the last time you did that and later had to re-create interfaces and superclasses because you did not see the necessary relationships when you started coding? - NetBeans

多層膜反射鏡を作り直す場合に、基板表面に影響を与えることなく、多層膜を除去することのできる多層膜反射鏡等を提供する。例文帳に追加

To provide a multilayer film reflection mirror in which a multilayer film can be removed without influencing a substrate surface upon reconstructing the multilayer film reflection mirror. - 特許庁

多層膜の表面から吸収体層及びバッファー層を剥離して多層膜反射マスクを作り直す場合に、多層膜の表面にダメージを与えずに済む多層膜反射マスク等を提供する。例文帳に追加

To provide a multilayer film reflective mask causing no damage on the surface of a multilayer film when the multilayer film reflective mask is remade by stripping an absorber layer and a buffer layer from the surface of the multilayer film. - 特許庁

液晶表示装置等の駆動回路に用いられるタイミング信号生成回路において、アレイ基板上の駆動回路を作り直すことなしに、タイミングの仕様変更に対応できるようにする。例文帳に追加

To provide a timing signal forming circuit used for a driving circuit for a liquid crystal display device or the like which can correspond to the specifications change of timing without remaking the driving circuit on an array substrate. - 特許庁

インタフェースを作り直すことなく同一ネットワークシステム内に異なるインタフェースを持つ各ノードを共存させることのできるパケット通信ネットワークシステムを提案する。例文帳に追加

To provide a packet communication network system enabling respective nodes having different interfaces to coexist in the same network system without remaking an interface. - 特許庁

ワークが替わるたびにプログラムを新たに作り直す必要がなく、ロボットの教示作業に必要な時間を短縮することができるロボット教示システムを提供する。例文帳に追加

To provide a robot teaching system for shortening a time required for the teaching operation of a robot without making it necessary to newly recreate any program each time a workpiece is replaced. - 特許庁

単位パターンを作り直すことなく、所望の縫い目模様に対応した刺繍データを容易に作成することのできる刺繍データ作成装置の提供。例文帳に追加

To provide an embroidery data creating device which can easily create embroidery data corresponding to a desired stitching pattern without re-making a unit pattern. - 特許庁

色変換プロファイルのLUTを初めから作り直すのではなく修正することでパッチの量や計算量を減らし、処理時間を大幅に短くする。例文帳に追加

To reduce patch amounts or calculation amounts only by correcting the LUT of a color conversion profile without being remade from the beginning, and to drastically shorten a processing period of time. - 特許庁

インクセットを変更する場合でも色変換LUTを作り直すことを不要にさせ、複数のインクセットを交換して使用する場合に記録させるデータの量を少なくさせることを課題とする。例文帳に追加

To dispense with reconstructing a color conversion LUT even in modifying an ink set, enabling recording data amount to be reduced when a plurality of ink sets are changed for use. - 特許庁

字幕の書体や画面レイアウトを変更しても音楽と歌詞字幕の色替え関連情報を作り直す必要のない合理的な歌詞字幕データの編集方法を提供する。例文帳に追加

To provide a rational method for editing words title data without require remaking of color change related information of music and words titles in spite of a change in the type faces and screen layout of the titles. - 特許庁

組み込み用途向けのAMPシステムに関して、最小限の機能追加で、システム構成が変更されても既存のソフトウェアを作り直すことなく使用できるようにする。例文帳に追加

To enable an existing software to be used by only a minimal addition of function, without having to recreate the software, even when a system configuration is changed, regarding an AMP system for embedded use. - 特許庁

正規の階調特性データが得られない場合に、正規の階調特性データを作り直すことなく印刷を実行可能な印刷システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a printing system capable of executing printing without rewriting normal gradation characteristic data when the data can not be obtained. - 特許庁

プログラム実行装置の種類や構成ごとにプログラムを作り直す必要がなく、デバイスの誤操作を低減するとともに、オーバーヘッドを軽減し、プログラムの作成が容易であるプログラム実行装置を提供する。例文帳に追加

To provide a program executing device, wherein it is unnecessary to recreate a program for every type or constitution of a program executing device, and the erroneous operation of a device is reduced and an overhead is reduced, and it is easy to make a program. - 特許庁

プログラムを別言語表示に作り直す際に問題となる文字フィールドについて、これにセット可能な適正な文字列の幅であるか否かをチェック可能とする開発システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a development system for checking whether or not a character string has proper character string width which can be set in a character field which is controversial in recreating a program into another language display. - 特許庁

フィンの形状変更に伴いヒートシンク本体を作り直す必要がなく、フィンのみの変更のみで対応でき、冷却能力を増加させたフィンを作ることも可能となる。例文帳に追加

With a modification of a fin shape, it is not necessary to remake a main body of the heat sink, only a modification of only the fin can correspond to the modification of the fin shape, and it becomes possible to make the fin in which cooling performance is increased. - 特許庁

液晶表示装置に映像信号と制御信号を供給する液晶駆動回路において、消費電力の増大やDACを作り直すことなしに低電圧液晶を駆動できるようにする。例文帳に追加

To make low voltage liquid crystals possible to be driven by a liquid crystal driving circuit, which supplies video and control signals to a liquid crystal display device, without increasing the power consumption and reconstructing a DAC. - 特許庁

これにより、アクチュエータ21の識別番号の種類を増大させる際に、制御作動信号を受信する信号受信部をなす雌型コネクタ23全体を新たに作り直す必要がない。例文帳に追加

Thus, at the time of increasing the kinds of the identification numbers of the actuator 21, it is not required to regenerate the whole of the female connector 23 forming a signal reception part for receiving a control operation signal. - 特許庁

制御対象プログラムの追加、変更があった場合に、プログラム制御手段を作り直す必要がなく、かつ、システムの一旦停止が無く、拡張性が高い遠隔制御システムを実現する。例文帳に追加

To provide a remote control system with high expandability, which unnecessitates remaking a program controlling means and eliminates suspension of a system in the case when there are addition or change of a control object program. - 特許庁

自動車用のライト組立体であって、自動車の要求条件を満足する多数の光線パターンを作り出すため、光の散乱を抑制し、効率的に、光を集め、光を向け直す。例文帳に追加

This automotive light assembly creates numerous beam patterns meeting automotive requirements by the reduction of light scatter and collection and redirection in efficiencies. - 特許庁

本発明は、ウエファ上にアライメントターゲットチップを多数設けることにより、ダイシング後に位置ずれが生じても位置補正してマッピングデータを作りなおすもので、特性データと半導体チップを正確に対応させることができるので微小チップの場合でもアドレス方式により必要な特性ランクの選別組み立てが行えることに特徴を有する。例文帳に追加

Since characteristic data and the semiconductor chip can be made to correspond exactly, even in the case of fine chip, the required characteristic rank can be selected and assembled by the address system. - 特許庁

しかし、もし何らかの大きな変更が行なわれているとき、たとえば src/lib/libc/stdlib が変更されている場合には、システム全体を再構築するか、もしくはそのうち、 少なくとも静的にリンクされているもの(と、あなたが追加した 静的にリンクされたプログラム) を作り直す必要があります。例文帳に追加

But if something major changed, for example src/lib/libc/stdlib then you should either re-make the world, or at least those parts of it that are statically linked (as well as anything else you might have added that is statically linked). At the end of the day, it is your call.  - FreeBSD

例文

千五郎家には正虎が江戸での修行時代に家元より拝領した虎寛本系の台本があるにはあったが、既に時代も変わり、実際の千五郎家の狂言とは細部においてかなり違いが生じていたので、千五郎家の証本を新たに作り直す必要があったのである。例文帳に追加

The Sengoro family had scripts of Torahiro-bon (scripts written by Torahiro) that was gifted from the head family of the Kyogen school during Masatora's apprenticeship in Edo (present Tokyo), however, the times had changed and there were considerable differences in detail between these scripts and those of the Sengoro family, so it was required to newly rewrite the original scripts for the Sengoro family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS