1016万例文収録!

「原面」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 原面に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

原面の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11038



例文

子炉部材の表処理方法及び該表処理方法を用いた子炉部材の製造方法例文帳に追加

SURFACE PROCESSING METHOD FOR REACTOR MEMBER AND PRODUCTION METHOD FOR THE REACTOR MEMBER USING THE SURFACE PROCESSING METHOD - 特許庁

稿置き台10は、稿4を載せる上10aが斜状に形成してある。例文帳に追加

In the platen 10, the upper surface 10a on which the original 4 is placed is formed to be inclined. - 特許庁

本体は、稿が載置される稿台21を上に有し、稿の画像を読み取る画像読取部40を稿台21の下方に有する。例文帳に追加

The main body includes on its upper side an original platen 21 on which an original is placed, and has an image reading section 40 for reading an image of the original under the original platen 21. - 特許庁

稿押さえ部材30が稿押圧部材26の押圧26Aから突出していることで、稿押圧板24を閉じるとき、稿押さえ部材30が押圧26Aより先に稿を押圧して稿の位置ズレを防止すると共に、稿押圧板24を勢い良く開放しても、稿が舞い上がることはない。例文帳に追加

Since the member 30 is projected from the pressing surface 26A, the member 30 presses an original before pressing the pressing surface 26A when the plate 24 is closed to prevent the original from being shifted and the original can be prevented from being blown up even when the plate 24 is vigorously opened. - 特許庁

例文

Si(100)(a)はSi子111だけで構成され、MgO(100)(b)はMg子121と酸素(O)子122で構成される。例文帳に追加

The Si(100) face (a) is constituted by only Si atoms 111, and the MgO(100) face (b) is constituted by Mg atoms 121 and oxygen (O) atoms 122. - 特許庁


例文

読取りヘッド25は、稿読み取り19上のシートまたはブック稿を読み取る場合には、稿読取り19に沿って移動する。例文帳に追加

When reading the sheet or book original on the original read face 19, the read head 25 moves along the original read face 19. - 特許庁

ステップS401において、稿搬送装置により搬送される稿の一方のを読み取ると共に稿の他方のを読み取る。例文帳に追加

In a step S401, one surface of the document conveyed by the document conveyance device is read and the other surface is also read. - 特許庁

稿先端Qは徐々に斜を競り上がるが、この時、稿Pは稿ガイド51の露光反射52側に引き上げられる。例文帳に追加

When an original front end Q gradually rises along an incline, an original P is pulled up to an exposure reflection surface 52 side of an original guide 51. - 特許庁

稿台に稿をセットすると、表示されるコピー条件設定画で両稿合成を選択すると、図11の画になり、セットした両稿の種類に応じて左右開き稿キー421か上下開き稿キー422を押下する。例文帳に追加

When double-sided manuscript synthesis is selected on a copy condition setting screen to be displayed by setting the manuscript on an manuscript table, a screen in Fig. 11 is shown, and a left/right opening manuscript key 421 or an upper/lower opening manuscript key 422 is pressed down according to the type of the set double-sided manuscript. - 特許庁

例文

稿の両読み取り用の自動稿搬送装置において、稿の一方のと他方ののそれぞれの読取画像データに伸縮差が生じないように、さらには、稿両のそれぞれの読取画像データのサイズが稿画像のサイズと合致するように稿搬送制御を行う。例文帳に追加

To provide an automatic document feeder for reading both sides of an original that controls the carrying of the original so that no expansion/ contraction difference takes place between read image data of one side and the other side of the original and the size of the read image data is in matching with the size of the original image. - 特許庁

例文

第1の炭素質膜103は、炭素子及び炭素子と結合した酸素子を有し、第1の炭素質膜103の表における酸素子と結合した炭素子の全炭素子に対する比率は0.1以上である。例文帳に追加

The first carbonaceous membrane 103 has a carbon atom and an oxygen atom which is combined with the carbon atom, wherein the ratio of the carbon atom combined with the oxygen atom on the surface of the first carbonaceous membrane 103 to the total carbon atoms is ≥0.1. - 特許庁

金属子およびシリコン子を含む料ガスを処理雰囲気に供給し、料ガス成分を基板の処理表に吸着させて、金属子およびシリコン子の層を形成する工程(S101)を行う。例文帳に追加

In this forming method of the thin film, the raw material gas containing metal atoms and silicon atoms is supplied into a treatment atmosphere, and the raw material gas component is adsorbed by the treatment surface of a substrate, and the process (S101) for forming a layer containing the metal atoms and the silicon atoms is carried out. - 特許庁

自動稿供給機構で稿の両を読取る場合、自動稿供給機構で読取った稿画像にフラットベッドスキャナで読取った稿画像が混入することを防止できる稿読取装置を提供する。例文帳に追加

To provide an original reader, with which an original image read by a flat-bed scanner can be prevented from being mixed with an original image read by an automatic original feed mechanism, when reading both the sides of an original by the automatic original feed mechanism. - 特許庁

春には野が花でおおわれる.例文帳に追加

Flowers carpet the field in spring.=The field is carpeted with flowers in spring.  - 研究社 新英和中辞典

稿の(大意を変えないで)文章[字(じづら)]を整える.例文帳に追加

make cosmetic changes in a manuscript  - 研究社 新英和中辞典

かすみが野にたなびいていた.例文帳に追加

A mist hung over the fields.  - 研究社 新英和中辞典

あたり一焼け野だった.例文帳に追加

As far as the eye could see there was nothing but burnt‐out ruins.  - 研究社 新和英中辞典

の左上を点にした座標例文帳に追加

coordinates with the origin located at the top left corner of the screen  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

収差の理が、その図の中で説明されている。例文帳に追加

The principle of spherical aberration is illustrated in the figure.  - 科学技術論文動詞集

子力発電所に反対する全的な運動例文帳に追加

a full-scale campaign against nuclear power plants  - 日本語WordNet

ギリシア中東部のエーゲ海にした肥沃な平例文帳に追加

a fertile plain on the Aegean Sea in east central Greece  - 日本語WordNet

抗体が付着する抗分子の表の位置例文帳に追加

the site on the surface of an antigen molecule to which an antibody attaches itself  - 日本語WordNet

に見渡すかぎり雪が降り積もっている野例文帳に追加

a snow-covered field  - EDR日英対訳辞書

上に子が一重に並んだ薄層例文帳に追加

a layer that is one atom thick, placed on a surface  - EDR日英対訳辞書

パースという,視覚的理によって作図した建築図例文帳に追加

an architectural plan drawn making use of perspective  - EDR日英対訳辞書

細胞表に形成される,仮足という形質突起例文帳に追加

a temporary protrusion of the protoplasm, called pseudopod  - EDR日英対訳辞書

子とその物理的側を研究する学問例文帳に追加

the study of atoms and their physical features  - EDR日英対訳辞書

氷でおおわれた広大な例文帳に追加

a large sheet of ice on land  - EDR日英対訳辞書

の大平の草花がそよ風に揺れている。例文帳に追加

A sea of prairie grasses and flowers sway in the wind. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

裁判の取消し事由等を記載した書例文帳に追加

Document Stating Grounds for Revocation of Judicial Decision of Prior Instance, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

社債簿記載事項を記載した書の交付等例文帳に追加

Delivery of Document Stating Matters to be Stated in Bond Registry  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(京都南・米・名古屋方):大津サービスエリア例文帳に追加

(Toward Kyoto Minami, Maibara, and Nagoya): Otsu Rest Area  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(久御山・米・名古屋方):草津パーキングエリア例文帳に追加

(Toward Kumiyama, Maibara and Nagoya): Kusatsu Rest Area  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(松):東大阪パーキングエリア(近畿自動車道)例文帳に追加

(Toward Matsubara): Higashi-osaka Rest Area (Kinki Jidoshado Expressway)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市役所 河町通(正は反対側)例文帳に追加

Kyoto City Hall, Kawaramachi-dori Street (The main gate is on the opposite side.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作は美内すずえの漫画「ガラスの仮」。例文帳に追加

The original work is a cartoon 'Garasu no Kamen' by Suzue MIUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妃:耳刀自(藤鎌足女)例文帳に追加

Wife: Mimi Motoji (also known as Mimimono Toji) (a daughter of FUJIWARA no Kamatari).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時は、一野と桑畑だった。例文帳に追加

In those days there were only wilds and mulberry fields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

51系統:四条河町・四条烏丸方例文帳に追加

Route 51: Bound for the direction of Shijo Kawaramachi/Shijo Karasuma  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

17系統(河町通経由)京都駅方行き例文帳に追加

System 17: For Kyoto Station (via Kawaramachi-dori Street)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

80系統:(五条坂、祇園経由)河町駅(京都府)方例文帳に追加

Route 80, for Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) (via Gojozaka and Gion)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四条河町、四条烏丸、四条大宮方例文帳に追加

For Shijo-Kawaramachi, Shijo-Karasuma, Shijo-Omiya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、朽木、岩倉実相院、岩倉村松方例文帳に追加

Bound for Ohara, Kutsuki, Jissoin Temple, and Iwakura Muramatsu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

選手の家族は全的に彼女を支援している。例文帳に追加

Fukuhara's family has fully supported her.  - 浜島書店 Catch a Wave

哺乳動物細胞表;関連試薬例文帳に追加

MAMMALIAN CELL SURFACE ANTIGEN; RELATED REAGENT - 特許庁

組み換えB型肝炎ウィルス表例文帳に追加

RECOMBINANT HEPATITIS B VIRUS SURFACE ANTIGEN - 特許庁

CD53細胞表およびその使用例文帳に追加

CD53 CELL SURFACE ANTIGEN AND USE THEREOF - 特許庁

その状態で、稿の裏を読取る(S17)。例文帳に追加

In that condition, the backside of the original is read (S17). - 特許庁

子間力顕微鏡を用いた垂直断加工方法例文帳に追加

VERTICAL SECTION MACHINING METHOD USING ATOMIC FORCE MICROSCOPE - 特許庁

例文

自己冷却後接続駆動動機組立品例文帳に追加

SELF-COOLING BACK-CONNECT DRIVER MOTOR ASSEMBLY - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS