1016万例文収録!

「司光」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 司光に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

司光の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 133



例文

北宋のの編。例文帳に追加

It was compiled by the Northern Song historian Guang SIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝子-家の御台所。例文帳に追加

Takako TAKATSUKASA- Midaidokoro of Iemitsu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『資治通鑑』(例文帳に追加

"Shijitsugan" (a history book of old China, compiled by Guang SIMA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に鷹信尚、松平信平、鷹孝子(徳川家正室)らがいる。例文帳に追加

Nobuhisa TAKATSUKASA, Nobuhira MATSUDAIRA, and Takako TAKATSUKASA (the lawful wife of Iemitsu TOKUGAWA) were his children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

信房との間に鷹信尚、鷹孝子(徳川家正室)など7人の子供を儲けた。例文帳に追加

Nobufusa and Teruko had seven children, including Nobuhisa TAKATSUKASA and Takako TAKATSUKASA (the lawful wife of Iemitsu TOKUGAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

明山聖法院(京都府木津川市)-銭(ぜず)聖天例文帳に追加

Komyozan Shoho-in Temple (Kizugawa City, Kyoto Prefecture) - Zezu Shoten  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月、日東照宮宮に復職。例文帳に追加

September: Returned to his position as priest at Nikko Toshogu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治27年(1894年)、日東照宮の宮となる。例文帳に追加

He became the Chief Shinto Priest at the Nikko Toshogu Shrine in 1894.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1868年 観隊分隊令官に任ぜられる。例文帳に追加

In 1868, he was appointed a squad commander of Kanko-tai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三室戸和は大正期に伊勢神宮大宮となり、三室戸雄の実子三室戸治も平安神宮宮となっている。例文帳に追加

During the Taisho period, Masamitsu MIMURODO became the High Priest of the Ise Grand Shrine; similarly, Harumitsu MIMURODO, the biological son of Takemitsu MIMURODO, became the head priest of the Heian Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治17年(1884年)、日東照宮宮並びに上野東照宮祠官を免職。例文帳に追加

1884: Dismissed from his positions at Nikko Toshogu and Ueno Toshogu Shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栃木県日市山内鎮座の二荒山神社宮も兼務する。例文帳に追加

Also took on the job of the chief priest of Futarasan-jinja Shrine at Sannai, Nikko City, Tochigi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字4年(760年) 仁正(明)皇太后崩御の際の装束例文帳に追加

In 760, he became the clothes coordinator when Empress Dowager Komyo (Nisho) passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁天皇大葬時には養役夫も務めた。例文帳に追加

In the funeral of Emperor Konin, he worked as a yoyakubu no tsukasa (an officer managing laborers at the construction site of Imperial tombs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

典鋳-仁天皇のとき、中務省の内匠寮に統合。例文帳に追加

Office of Casting: consolidated into Takumiryo (Bureau of Skilled Artisans) of Nakatsukasasho (Ministry of Central Affairs) during the age of the Emperor Konin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝子(1602年-1674年)江戸幕府三代将軍徳川家の正室。例文帳に追加

Takako TAKATSUKASA (1602 to 1674) was the legitimate wife of Iemitsu TOKUGAWA, the third-generation shogun of the Edo shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

港レトロ地区は毎年約220万人が訪れる人気観地だ。例文帳に追加

Mojiko Retro District is a popular tourist resort with about 2.2 million visitors every year.  - 浜島書店 Catch a Wave

祭が戻って来ると、その松明のがきらめく薬壷を照らした。例文帳に追加

When the priestess came back again, the light from her torch fell on the glittering phial,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

宋(王朝)朝が成立し、馬池(の父)が鳳翔の知事に就任し、散逸した石鼓文を集め、府学に移転保存した。例文帳に追加

Song (dynasty) Dynasty was established and SI Ma-chi (the father of SI Ma-guang) was appointed as the governor of Feng-xian and collected sekkobun which had been scattered and moved it to and preserved it in Fu-xue school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異母兄弟に関白鷹房輔・左大臣九条兼晴・徳川綱吉室浄院鷹信子。例文帳に追加

Her half brothers were Kanpaku (chancellor) Fusasuke TAKATSUKASA, Sadaijin Kaneharu KUJO and Jokoin Nobuko TAKATSUKASA who was a consort of Tsunayoshi TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁天皇は、官人の人員を削減するなど財政緊縮につとめ、国や郡の監督をきびしくして、地方政治の粛正をはかった。例文帳に追加

The Emperor Konin paid attention to fiscal restraints, for example, by decreasing the number of officials and cleaning up of local administration by strictly controlling kokushi and gunji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月2日、栃木県日市山内鎮座の日東照宮宮に就任する。例文帳に追加

February 2: Became the chief priest of Nikko Toshogu Shrine in Sannai, Nikko City, Tochigi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉井藩鷹松平家…徳川家正室の鷹孝子の弟・鷹信平は徳川頼宣の次女・松姫を正室とし、紀伊家連枝として松平姓を下賜される。例文帳に追加

The Takatsukasa Matsudaira family of the Yoshii Domain: Nobuhira TAKATSUKASA, a younger brother of Takako TAKATSUKASA, a lawful wife of Iemitsu TOKUGAWA (the third shogun), took Matsuhime (Princess Matsu), the second daughter of Yorinobu TOKUGAWA, as his lawful wife, and was given the surname of Matsudaira as renshi of the Kii family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笑福亭松之助は「明石」、4代目桂文紅は「青井竿竹」の筆名で、新作を手がけていた。例文帳に追加

Matsunosuke SHOFUKUTEI and Bunko KATSURA IV wrote new stories using the pennames, 'Koji AKASHI' and 'Saodake AOI,' respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

容保はそれからまもなく蟄居を許され、明治13年(1880年)には日東照宮の宮となった。例文帳に追加

Kataharu's house arrest was lifted shortly after that and he became the priest of Nikko Toshogu Shrine in 1880.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は儀同三藤原伊周、母は大納言源重女。例文帳に追加

His father was FUJIWARA no Korechika, who was Gido-sanshi minister, and his mother was a daughter of MINAMOTO no Shigemitsu, who served as Dainagon (chief councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六波羅探題越訴頭人であった山城国国伊賀政の子。例文帳に追加

The son of Mitsumasa IGA, Yamashiro no kuni Kokushi (Governor of Yamashiro Province), who was the Ossotonin (the head of legal institutions of Kamakura bakufu [Japanese feudal government headed by a shogun] and Muromachi bakufu) in the Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖枝祭、受難週、復活大祭、明週間、フォマの主日を大阪正教会で祷している。例文帳に追加

He performed Palm Sunday, Holy Week, Easter, Bright Week, and Saint Thomas Sunday at the Osaka Orthodox Church.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし圀18歳の時、馬遷の『史記』伯夷伝を読んで感銘を受ける。例文帳に追加

However, he was deeply impressed by Sima Qian's Biography of Bo Yi in "The Shiji" (Records of the Grand Historian) when he was eighteen years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、義及びその与党、平重幹にも捕縛命令が各地の国に下る。例文帳に追加

In addition, the arrest order for Yoshimitsu and his company was also issued toward Kokushi (provincial governor) in each district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遅れて義も芋瀬庄に出くわすが、そこには錦の御旗が翻っていた。例文帳に追加

Belatedly, Yoshiteru also encountered Shoji IMOSE and found the Imperial standard flying there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年12月の仁上皇の崩御に際しては御装束を努めた。例文帳に追加

In December during the same year, he arranged the funeral of the retired Emperor Konin as Goshozokushi (an official who handled important rituals).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、編年体の代表としては春秋の他にの『資治通鑑』がある。例文帳に追加

On the other hand, the representative work written in henen-tai other than Chunqiu is Guang SIMA's "The Zizhi Tongjian" (The Comprehensive Mirror As An Aid to Government).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、信房の娘の鷹孝子が徳川家の正室となったことから、弟である鷹信平は、鷹松平家を名乗ることが許され、天皇に仕える公家から、徳川家の旗本へと転身した、この武家の鷹家は、代を重ねるごとに加増され、最終的には上野国吉井藩主家となった。例文帳に追加

Because Takako TAKATSUKASA, the daughter of Nobufusa, became a legitimate wife of Iemitsu TOKUGAWA, her younger brother Nobuhira TAKATSUKASA was allowed to refer to himself as being of the Takatsukasa-Matsudaira Family, and he changed his social status from a court noble who served the Emperor to a hatamoto (a direct vassal of the shogun) of the Tokugawa family; the Takatsukasa Family, a samurai family, had been promoted over generations and ultimately became the house of the lord of the domain of Yoshii, in Kozuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

継嗣となるはずだった六代三室戸雄の子三室戸治が平安神宮の宮となる。例文帳に追加

Harumitsu MIMURODO, a son of the 6th family head Takemitsu MIMURODO, who was supposed to be the heir, became the Guji (chief of those who serves shrine, controls festivals and general affairs) of Heian-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の結婚相手としては黒田長政の娘との噂もあったが、元和9年(1623年)8月には摂家鷹家から鷹孝子が江戸へ下り、同年12月には正式に輿入れする。例文帳に追加

At first, the daughter of Nagamasa KURODA was reported as Iemochi's marriage partner, but in August of 1623, Takako TAKATSUKASA of the Takatsukasa family (a line of regents and advisers) came down to Edo, and in December of the same year she was married into the Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1男4女をもうけるも早世、鷹家より迎えた養子も早世したが、その後尊(後の明如)が誕生。例文帳に追加

Although his one son and four daughters died early and his adopted son from the Takatsukasa family also died early, Koson (later Myonyo) was born later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も、北宋の真宗(宋)や仁宗(宋)らの歴代の皇帝が、無額寺院への勅額下賜を度々行っており、らに諌められている。例文帳に追加

After that, successive emperors such as the Northern Song Dynasty emperors Zhenzong and Renzong often gave inscriptions to temples that did not already have one, earning warnings from figures such as Guang SIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後は、倉野憲や西郷信綱、西宮一民、神野志隆らによる研究や注釈書が発表された。例文帳に追加

After World War II, study reports or commentaries by Kenji KURANO, Nobutsuna SAIGO, Kazutami NISHIMIYA, or Takamitsu KONOSHI were presented.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地方では、各家庭で朴葉寿が作られるため、家の庭先や畑、空き地などに朴の木が植えられている景をよく見かける。例文帳に追加

In this region at each home Hoba-zushi are made, so in gardens of houses, in fields, and in open spaces, magnolias are often found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清氏ははじめ遠親王といい、宗像神社宮に就任した際に宗形清氏と改名したとされる。例文帳に追加

Kiyouji was initially called Imperial Prince Koen and he renamed himself MUNAKATA no Kiyouji when he assumed the position of the chief priest of Munakata-taisha Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬生縁寺、松原忠ら12名の合同墓碑と、山南敬助ら5名の合同墓碑とに挟まれて墓碑が立っている。例文帳に追加

His gravestone stands between a joint gravestone for twelve people, including Chuji MATSUBARA, and a joint gravestone for five people, including Keisuke YAMANAMI, in Koen-ji Temple in Mibu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は有馬頼徳の娘・崇(霊鑑院)、継室は久我建通の娘で鷹政通の養女・通子(顕院)。例文帳に追加

His lawful wife was So (Reikanin), the daughter of Yorinori ARIMA, and his second wife was Michiko (Kenkoin) who was the daughter of Takemichi KOGA and adopted by Masamichi TAKATSUKASA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄頼と同じく藤原道長一族に近侍し、大和をはじめ数ヶ国の国を歴任した。例文帳に追加

He served the FUJIWARA no Michinaga family, along with his brother Yorimitsu, and held various posts as kokushi (provincial governors) in the Yamato Province and many other provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『尊卑分脈』には重が「波多野御曹」と称したと記載されているが、その詳細については不明である。例文帳に追加

Although "Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy) described that Mitsushige called himself 'Hatano Onzoshi (son of a distinguished family), the details of which is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(なお、遠親王は宗像大社初代大宮の清氏を崇高するための架空の人物という説もある)。例文帳に追加

(It is also said that the Imperial Prince Koen is a fictitious person created to revere Kiyouji, the first Daiguji of the Munakata-taisha Shrine.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

684年(宅元年)、則天武后が即位すると、眉州刺史英公李敬業は則天武后によって柳州馬に左遷された。例文帳に追加

In 684, when Empress Sokuten ascended the throne, the governor of Bishu, Ri Keigyo, was relegated to the Sima (Great Officer) of the Ryusyu region by the Empress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天応元年(781年)に弾正尹に遷り、仁上皇崩御に伴い山作に任じられる。例文帳に追加

In 781, he was transferred to the post of Danjoin (President of the Board of Censors) and was appointed Yamatsukuri no Tsukasa (Official in charge of building the mausoleum) on the death of the retired Emperor Konin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三室戸家七代目三室戸陳の嫡男、明治になり子爵、従二位、伊勢神宮大宮例文帳に追加

He was the eldest legitimate son of the 7th head of the Mimurodo family, Katamitsu MIMURODO, and in the Meiji Period he was conferred the title of viscount, was granted Junii (Junior Second Rank) and served as the chief priest of Ise-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

養女に福君(鷹政煕女子、徳川斉温室・定子)、増子(伏見宮貞敬親王第八女子、大谷浄の妻)。例文帳に追加

His adopted daughters included Sachigimi (Masahiro TAKATSUKASA's daughter who became Nariharu TOKUGAWA's wife and was called Teishi) and Masuko () (the 8th daughter of Imperial Prince Fushiminomiya Sadayoshi who became Kojo OTANI's wife).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS