1016万例文収録!

「司光」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 司光に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

司光の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 132



例文

鎌倉へは、西園寺公経の家三善長衡と伊賀季からの上皇挙兵の急報が19日に届けられた。例文帳に追加

Nagahira MIYOSHI, a high-ranking member of Kintsune SAIONJI's household, and Mitsuhide IGA both sent urgent messages to Kamakura that the retired Emperor Gotoba was raising an army; they arrived on the nineteenth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畿内方面:明智秀を方面軍総令官として、与力に細川藤孝・細川忠興父子や筒井順慶を配属。例文帳に追加

Kinai region: Mitsuhide AKECHI was appointed as commander in chief on the region, and Fujitaka HOSOKAWA and his son, Tadaoki HOSOKAWA, and Junkei TSUTSUI were assigned as yoriki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事態を憂慮した格天皇が京都所代を通じて江戸幕府に飢饉に苦しむ民衆救済を要求する。例文帳に追加

The Emperor Kokaku, deeply concerned with the situation, requested a relief of the people suffering from famine to the Edo bakufu (feudal government controlled by a shogun) through the Kyoto shoshidai (Kyoto deputy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、当主は京極高、京極持高、京極高数と続き、それぞれ侍所所として室町時代に頻発した乱の鎮圧にあたる。例文帳に追加

Thereafter, Takamitsu KYOGOKU, Mochitaka KYOGOKU, and Takakazu KYOGOKU successively became the family heads, and they suppressed the frequently-occurring wars during the Muromachi period as Samurai-dokoro shoshi (Governor of the Board of Retainers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上記以外に、徳川家、徳川綱吉の正室の実家の出身とされる鷹松平家も親藩とされる。例文帳に追加

Apart from the above, the Takatsukasa-Matsudaira family, from the family home of Iemitsu and Tsunayoshi TOKUGAWA's lawful wives, was shinpan as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

4月26日,福岡県北九州市の門(も)(じ)港(こう)レトロ地区でレトロな外観の観列車が運行を開始した。例文帳に追加

A sightseeing train with a retro look started running in Mojiko Retro District in Kitakyushu, Fukuoka Prefecture, on April 26.  - 浜島書店 Catch a Wave

そこで,門港レトロ地区の観課は,もっと長くこの地区に滞在するよう訪れた人たちに促す方法を探していた。例文帳に追加

So the tourism department of Mojiko Retro District was looking for a way to encourage visitors to stay in the area longer.  - 浜島書店 Catch a Wave

11月28日,前原誠(せい)(じ)国土交通相が地域の観資源の視察のため,埼玉県秩(ちち)父(ぶ)市(し)を訪れた。例文帳に追加

On Nov. 28, Maehara Seiji, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, visited Chichibu in Saitama Prefecture on a tour of local tourist resources.  - 浜島書店 Catch a Wave

正極と負極の間に発る物質が存在し、電気エネルギーにより発する素子であって、該素子が下記一般式(1)で表されるアゾール骨格を有する有機蛍体を含むことを特徴とする発素子である。例文帳に追加

This light emission element contains an organic phosphor with an azole skeleton expressed by formula I, concretely a compound expressed by formula II. - 特許庁

例文

正極と負極の間に発る物質が存在し、電気エネルギーにより発する素子であって、発る物質が少なくともゲスト材料とホスト材料より構成され、ホスト材料の発スペクトルのピークが300nm以上460nm以下であることを特徴とする発素子である。例文帳に追加

This luminescent element, luminating by electric energy, retaining the material which functions as a luminary, where the material functioning luminescence is at least composed of guest material and host material, is distinguished by the peak of emission spectrum of host material being more than 300 nm and less than 460 nm. - 特許庁

例文

ただし、柴田勝家や羽柴秀吉、明智秀など、その方面軍令官たちが擁する兵力は、上杉や毛利など、一大名の兵力をはるかに凌ぐ大兵力であり、つまり総令官が謀反を起こして織田政権から独立しようと企てれば、簡単にできたのである。例文帳に追加

However, the military capability of such commanders as Katsuie SHIBATA, Hideyoshi HASHIBA and Mitsuhide AKECHI was much larger than that of an ordinary daimyo, and therefore, if a commander in chief plotted a rebellion, it was easy to carry out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後醍醐天皇は厳天皇の即位と正慶の元号を廃止、厳が署名した詔書や厳が与えた官位の無効を宣言し、さらに関白の鷹冬教を解任した。例文帳に追加

Emperor Godaigo declared both Emperor Kogon's reign and the Shukyo era name annulled, and announced that all imperial decrees signed by Kogon, or court appointments made by him, were invalid; he took the additional step of dismissing Fuyunori TAKATSUKASA from his position as kanpaku (chief advisor/Prime Minister).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ディスク装置においてディスクへによる記録の再生あるいは情報の記録を学ピックアップ装置の薄型化が可能となるようにする。例文帳に追加

To attain slimming of an optical pickup device for managing reproduction or recording of information from/to an optical disk in an optical disk device. - 特許庁

後に家康が、明智秀の従弟(父の妹の子)斎藤利三の正室の子である福(春日局)を徳川家の乳母として特段に推挙している(実際に福を推挙したのは京都所代の板倉勝重)。例文帳に追加

Later, Ieyasu recommended Fuku (Kasuga no Tsubone), Toshimitsu SAITO's child by his wife, and Mitsuhide AKECHI's cousin (child of Mitsuhide's sister), to be Iemitsu TOKUGAWA's nurse (actually, Katsushige ITAKURA, the Kyoto Shoshidai, recommended Fuku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子輸送層として金属化合物を用い、発分子は三重項発を利用できる金属錯体を用い、それらを取り巻くように正孔輸送を主にる有機物質を配することで達成した。例文帳に追加

Metallic compound is used as an electronic transportation layer, metallic complex capable of using triplet luminescence is used as a luminescent molecule and an organic material which mainly manages hole transportation is provided surrounding them. - 特許庁

遊技盤面の電気的発部材に供給する電源の調整をる電気抵抗器を、制御回路基板から分離することによって、電気的発部材の設計変更を容易にし、課題の解決を図る。例文帳に追加

An electric resistor for handling the adjustment of a power source to be supplied to electrically light emitting members on the surface of a playing board is separated from a control circuit board to facilitate the altering of the design of the electrically light emitting members. - 特許庁

扇風機は、ファンと、ファンを回転させるモータ5と、太陽発電パネル9と、太陽発電パネルが発電した電力を蓄える二次電池15と、全体制御をる制御部10を備える。例文帳に追加

The electric fan includes: a fan; a motor 5 rotating the fan; a solar power generation panel 9; a secondary battery 15 storing electric power generated by the solar generation panel; and a control part 10 managing whole control. - 特許庁

同じようにキリストも,大祭になる栄を自分で得られたのではなく,彼に対して次のように言われた方がその栄をお与えになったのです。例文帳に追加

So also Christ didn’t glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, “You are my Son. Today I have become your father.”  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 5:5』

九卿に入る職として礼儀祭祀を担う太常、宮中警備を担う禄勲、宮門警備を担う衛尉、車馬の管理を担う太僕、法を担う廷尉、来朝者の応対・接遇を担う大鴻臚、皇族の処遇を担う宗正、国家財政を担う大農、宮中財政を担う少府などがある。例文帳に追加

As posts included in Kyukei, Taijo in charge of courtesy and religious service, Korokukun in charge of security of the Imperial Court, Eii in charge of security of the Imperial Palace's gates, Taiboku in charge of vehicles and horses, Teii in charge of justice, Daikoro in charge of serving and treating visitors to the Dynasty, Sosei in charge of treatment of the Imperial family, Daishino in charge of state finance, and Shofu in charge of the Imperial Court's finance existed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、日比野敏によれば「松本ずし」に関する資料は他になく、延宝以前の料理書にも酢を使った寿があるゆえ「発明者であるとは考えられない」としている。例文帳に追加

However, Terutoshi HIBINO mentioned that 'it was hard to regard him as the inventor' because there were no other materials on 'Matsumoto-zushi,' and a cook book before the Empo era also described sushi using vinegar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社は、池田正の命日である6月27日を「ちらし寿の日」として日本記念日協会に申請、同協会により2004年4月1日に記念日として登録されている。例文帳に追加

The company made an application with the Japan Anniversary Association to designate June 27, the day of Mitsumasa IKEDA's passing, as 'the Day of Chirashizushi', and the Association registered it accordingly on April 1, 2004.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河内の国から「和泉群の茅渟海から地震や雷のように響くほどの雅楽が聞こえる。また、麗しく照り輝き日ののようです。」と知らせてきた。例文帳に追加

The kokushi (provincial governors) of Kawachi Province informed the Emperor Kinmei, 'From Chinunoumi (the Chinu sea) of Izumi Province, I heard the sound of Gagaku (ancient Japanese court dance and music) and it vibrated like earthquake and sounded like thunder. And I also saw the light as if beautiful sunshine is shining from the sea.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美濃源氏の源長は検非違使で、時忠とは上と部下の関係であり、時忠には美濃源氏を懐柔できるという自信があったと思われる。例文帳に追加

MINAMOTO no Mitsunaga from Mino-Genji was a kebiishi and his relationship with Tokitada was that of superior and subordinate, and, therefore, Tokitada was confident that he could win Mino-Genji over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

麻植大宮家(麻植郡忌部神社祠官)の麻植為の子で、もとは阿波国の在庁官人であったが、藤原家成の養子、乳兄弟とされる信西の家来となり、左衛門尉に昇る。例文帳に追加

He was a son of Tamemitsu OE of the Oe Daiguji (Shinto priest of Inbe-jinja Shrine in Oe County) family and was originally a Zaichokanjin (local official in the Heian and Kamakura periods) of Awa Province; however, he then was adopted by FUJIWARA no Ienari, became a retainer of Shinzei who was supposedly his foster brother, and was promoted up to Saemon no jo (third-ranked officer of the Left Division of Outer Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長9年(1604年)7月、家康の嫡孫・竹千代(後の徳川家)の乳母が京都所代板倉勝重によって募集された折に妻の福が志願して採用されると、福と離縁した。例文帳に追加

In July and August 1604, when the position of a wet nurse for Ieyasu's legitimate grandchild, Takechiyo (later called Iemitsu TOKUGAWA) was invited by the Kyoto deputy Katsushige ITAKURA, his wife Fuku applied for the position and was employed, after which Masanari divorced Fuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『徳川実紀』に拠れば父は関白・二条平の家である北小路太郎兵衛宗正だが、実際の出身はもっと低い身分であるという噂が生前からあった。例文帳に追加

"Tokugawa jikki" says that her father was Tarobe Munemasa KITAKOJI, who was Keishi (household superintendent) of Mitsuhira NIJO, chief adviser to the Emperor, but there was a rumor before her birth that her father was in fact of a lower class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都に程近く熟国とされる美濃は、先祖の源頼、源頼国が国に任じられ共に下向しており、父頼綱は頼国の下向に同行していた。例文帳に追加

Mino, being close to Kyoto, was the province Kuninao was most familiar with; his ancestors MINAMOTO no Yorimitsu and MINAMOTO no Yorikuni had served as Kokushi (provincial governor) of Mino Province, and his father, Yoritsuna, had accompanied Yorikuni when he went to Mino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は正室鷹孝子と極めて不仲であったこともあって、青年時代には男色に耽って女を一切近づけず、中年を過ぎても世嗣を儲けなかったた。例文帳に追加

Since Iemitsu was on very bad terms with his legitimate wife Takako TAKATSUKASA, and he indulged in homosexuality rather than associating with women during his youth, he did not have an heir even after middle age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、信長自害の知らせを受け、秀を迎え撃つべく異母弟の織田勝長(織田源三郎信房)、京都所代・村井貞勝らと共に皇太子の居宅である二条新御所(二条城の前身)に移動。例文帳に追加

However, after being informed of Nobunaga's suicide, Nobutada travelled to the Nijo New Imperial Palace (the former Nijo-jo Castle), where the Crown Prince resided along with his paternal younger half-brother Katsunaga ODA (Genzaburo Nobufusa ODA), Kyoto shoshidai (the Kyoto deputy) Sadakatsu MURAI, and others, to counter Mitsuhide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際、前田利家、佐々成政、不破治らの与力を付けられ、90年間一揆持ちだった加賀国の平定を任され北陸方面軍総令官となった。例文帳に追加

On this occasion, yoriki (police sergeants) such as Toshiie MAEDA, Narimasa SASA and Mitsuharu FUWA were provided for him, and he was put in charge of subduing Kaga Province, which had been in the possession of the Ikki for 90 years, and became the commander in chief in the Hokuriku area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

醍醐天皇の頃、宇多天皇の子遠親王に神主職を譲り、親王は宗形清氏と改名して大宮職(神主)についたという。例文帳に追加

It is said that, in the era of Emperor Daigo, the post of the Shinto priest was handed over to Imperial Prince Koen, a son of Emperor Uda and then the Imperial Prince changed his name to MUNAKATA no Kiyouji to serve as Daiguji (the supreme priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女とその顛末については、日本でも長らく"知る人ぞ知る"逸話であったが、鈴木の小説『リング(ホラー)』の登場する超能力者、貞子の母のモデルとなったと噂されたことで多くの人の知る所となった。例文帳に追加

Chizuko and her detail was an anecdote what only connoisseurs world knew for a long time in Japan, however, she came to be known to many people who heard that she was a model of the mother of Sadako, a person with super power appearing in the novel "Ring"(horror) by Koji SUZUKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

首謀者の一人であった父の西は捕縛のうえ斬首され、師高も同年6月(1177年6月~7月)、小胡麻郡維季(おぐまのぐんじこれすえ)に討たれ、師経・師平ほか郎党三名もも六条河原で斬首された。例文帳に追加

Morotaka's father Saiko was involved in the plot as a main culprit and was thereby arrested and beheaded, and Morotaka himself was also killed by OGUMANOGUNJI (which also read KOGUMANOGUNJI and KUGUMANOGUNJI) Koresue in June or July, 1177, which was followed by the execution of Morotsune, Morohira and their three retainers ('roto' in Japanese) by decapitation at the Rokujo-gawara riverbed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、福信は霊亀元年(715年)の高麗郡設置以来、同郡の郡であった高麗若(およびその一族)と同族と考えられており、福信自身も同国内に大きな影響力を持っていたとみられている。例文帳に追加

It is said that KOMA no Jakko (and his family), who had been serving as a local magistrate of Koma County since the county's formation in 715, was Fukushin's family member and Fukushin himself had a powerful influence over the province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに阿蘇惟は、九州を制圧した豊臣秀吉に保護を求めてわずかながらの領地を与えられ、阿蘇神社宮としての地位も認められたが、大名としての特権は全て剥奪された。例文帳に追加

Koremitsu ASO later requested Hideyoshi TOYOTOMI who gained control over Kyushu to provide protection, was provided with a small territory, and was appointed to gunji of Aso-jinja Shrine, but he was deprived of all his daimyo privileges.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、関ヶ原の戦い後に加藤清正の計らいで惟の弟の阿蘇惟善に所領が与えられ、清正の手で復興された阿蘇神社の大宮となった。例文帳に追加

However, after the Battle of Sekigahara, Kiyomasa KATO arranged provision of a territory to Koreyoshi ASO who was Koremitsu's younger brother and was appointed to daiguji of Aso-jinja Shrine that was revived by Kiyomasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、中国方面総令官として備中にあった信長の家臣豊臣秀吉は、直ちに毛利輝元と講和して軍を東に返して、明智秀を討った(山崎の戦い)。例文帳に追加

At that time, Hideyoshi TOYOTOMI, a vassal of Nobunaga's, who was in Bicchu (the western part of Okayama Prefecture) as a commander in chief of the forces coming from around the Chugoku region, immediately made a peace treaty with Terumoto MORI, lead his army back east and killed Mitsuhide AKECHI (the Battle of Yamazaki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後藤象二郎と陸奥宗が戦争中に板垣あるいは木戸孝允を令官とした旧土佐藩を中心とした西郷隆盛討伐の義勇軍を持ちかけて一旦は明治政府の方針とされた(4月15日に中止)。例文帳に追加

During the civil wars, Shojiro GOTO and Munemitsu MUTSU approached Taisuke ITAGAKI and Takayoshi KIDO with a proposal to organize and command a voluntary army consisting of ex-Tosa domain retainers to suppress Takamori SAIGO and for a while it was the policy of the Meiji Government but was revoked on April 15.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の道教研究をリードし、道教学会を組織した中心は、吉岡義豊・福井康順・窪徳忠・福永・宮川尚志・澤田瑞穂等である。例文帳に追加

The people best known for pioneering research of Dokyo and organizing the Dokyo society in Japan were Yoshitoyo YOSHIOKA, Kojun FUKUI, Noritada KUBO, Mitsuji FUKUNAGA, Hisayuki MIYAKAWA, and Mizuho SAWADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周防国長登の銅、陸奥国を国として治めていた百済王敬福から贈られた鍍金用の金を材料にして、金明寺造物所は大仏を鋳造をした。例文帳に追加

The Office of Kinkonmyo-ji Temple Construction cast the Great Buddha by using copper produced from Naganobori, Suo Province and gold presented for plating by Kyofuku KUDARANOKONIKISHI, Governor of Mutsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

造東大寺の長官は、藤原兼(その後造興福寺長官に)、後に藤原行隆、続いて藤原定長、次官三善為信、判官中原基康、主典三善行政がついた。例文帳に追加

The post of director for construction of Todai-ji Temple was assumed by FUJIWARA no Kanemitsu (later, director for construction of Kofuku-ji Temple), then FUJIWARA no Yukitaka, and then FUJIWARA no Sadanaga while Tamenobu MIYOSHI took the post of deputy director, Motoyasu NAKAHARA the third-highest ranking post, and Yukimasa MIYOSHI the forth-highest ranking post.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』正月28日条の武田信からの報告によると、景時は朝廷から九州諸国の総令に任命されたと称して上洛し、武田有義を将軍に奉じて反乱を目論んだという。例文帳に追加

According to the report from Nobumitsu TAKEDA mentioned in the section of February 21 of "Azuma Kagami," Kagetoki tried to rise in revolt by supporting Ariyoshi TAKEDA for the shogunate, saying that he was appointed as general commander of the provinces in Kyushu by the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北倉にはおもに聖武天皇・明皇后ゆかりの品が収められ、中倉には東大寺の儀式関係品、文書記録、造東大寺関係品などが収められていた。例文帳に追加

The articles associated with Emperor Shomu and Empress Komyo were kept in Hokuso; the articles used in the rituals of Todai-ji Temple, written documents and articles related to the Office of Todai-ji Temple Construction ("Zotodaiji shi" in Japanese) were kept in Chuso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧華族とのつながりといえば、当主吉左衛門の兄・寛一の子孫のほか、四男融が迎えた妻子も旧公爵鷹信輔の娘である。例文帳に追加

Speaking of the connection with the former noble, in addition to the descendant of Kanichi, the elder brother of the family head Kichizaemon, Mitsuko, who was the wife of the fourth child Toru, was a daughter of the former duke Hiromichi TAKATSUKASA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後,観客は海底トンネルを進み,歴史上有名な海戦地である山口県の壇(だん)ノ(の)浦(うら)を見学し,最後に連絡船で門港へ戻って来る。例文帳に追加

The tourists can then take a tunnel under the sea to see Dannoura in Yamaguchi Prefecture, a historic naval battlefield, and finally come back to the port of Moji by ferryboat.  - 浜島書店 Catch a Wave

第1、第2の走査学系ユニットが基準位置を超えて移動されても、これらの走査移動をるワイヤの解け外れを防止できる画像読取装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image reader capable of preventing a wire for managing scanning movement from being dislocated even when 1st and 2nd scanning optical units are moved over respective reference positions. - 特許庁

防草ブロック1用の型枠には、屈性と屈地性に逆らう面を備えた中子を挿脱自在に設け、型枠に中子の挿脱をる機構を設ける。例文帳に追加

A core, which comprises a surface withstanding heliotropism and geotropism, is insertably/extractably provided in a form for a weed-proof block 1, and the form is provided with a mechanism responsible for the insertion/extraction of the core. - 特許庁

しかしあなた方は,選ばれた種族,王なる祭,聖なる民族,神ご自身の所有となる民でです。それは,あなた方が闇からご自分の驚くべきへと招き入れてくださった方のすばらしさを広く示すためです。例文帳に追加

But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for Gods own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light:  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:9』

京都黒谷金戒明寺の会津墓地にある柴の墓碑銘には、上記の続柄や事件の経緯とともに「言い伝えによれば、死ぬことが難しいのではなく、立派な態度で死に臨むことが難しいという。柴などは、本当に立派な態度で死を迎えた者だというべきだろう」、「もし柴が6月12日に死ぬことなく、禁門の変に参戦していたなら、どれだけ活躍したであろうか。これはとても残念なことである」とその死を惜しまれている。例文帳に追加

The passage in the epitaph of the grave of Tsukasa SHIBA in the graveyard for Aizu clan in Kinkaikomyo-ji Temple in Kurotani in Kyoto, regrets his death as saying, together with the record of his family and the details of the incidents as above, that 'according to a tradition, it is not difficult for one to die but it is difficult to face his/her own death with a resolute attitude. It should be said that each person including Tsukasa SHIBA faced his/her own death and died with a really resolute attitude' and that 'if Tsukasa SHIBA did not die on July 15 and participated in Kinmon Coup, what an important role he would play in it! This is very regrettable.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

少なくとも露を照射するための源部10と、露マスクを保持するマスク保持枠20と、フォトレジスト層が形成された処理基材を一時的に保持するステージ30と、露装置の動作、制御をる制御手段40とを有する露装置であって、前記ステージ30の表面に吸収層31を設けた露装置である。例文帳に追加

The exposure device includes: a light source unit 10 for at least projecting exposure light; a mask holding frame 20 holding an exposure mask; a stage 30 temporarily holding the base material to be treated having a photoresist layer formed thereon; and a control means 40 controlling the operation and control of the exposure device, wherein an absorption layer 31 is provided on the surface of the stage 30. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS