1016万例文収録!

「吉阪」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 吉阪に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

吉阪の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 160



例文

中之島(大府)(現、大市北区(大市))の高松藩蔵屋敷で上月安範の子として生まれ、父の遺言により13歳の時に摂津国の法楽寺(大市東住区)で出家、同寺の住職・忍網貞紀に密教と梵語(サンスクリット)を学ぶ。例文帳に追加

He was born at Kurayashiki (Warehouse-residence) of Takamatsu clan's located in Osaka Nakanoshima (Osaka Prefecture) (present Kita-ku Ward, Osaka City) as a son of Yasunori KOZUKI, became a priest at Horaku-ji Temple in Settsu Province (Higashi-Sumiyoshi-ku Ward, Osaka City) at his age of 13 in accordance with his father's will and studied Esoteric Buddhism and Sanskrit under the guidance of Sadanori SHINOBITSUNA, the chief priest of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市住之江区・インテックス大で開催される「05食博覧会大」の会場限定で、メキシコ産牛肉をつかって野家の牛丼を販売(1日2000食限定、牛丼弁当並盛1個400円)。例文帳に追加

Yoshinoya sold its gyudon of Mexican beef only at the exhibition site of 'The International Festival UTAGE 2005 IN OSAKA' held at Intex Osaka, Suminoe Ward, Osaka City in a limited number (2000 boxes of regular gyudon bento [box lunch] for 400 yen per box).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にもキタ北新地の「永楽館」(同じく本の買収後「北新地花月倶楽部」)はじめ、上本町、堀江(大市)、松屋町、新町(大市)、松島遊廓、大天満宮界隈などに十数軒の落語専門定席が存在していた。例文帳に追加

There were a dozen rakugo theaters, including 'Eirakukan Theater' (which became 'Kitashinchi Kagetsu Club' after purchased by Yoshimoto Kogyo) in Kitashinchi, North Osaka, in Uehon-machi, Horie (Osaka City), Matsuya-machi, Shin-machi (Osaka City), Matsushima Red-Light District and around the Osaka Tenman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村右衛門(初代)を頼んで右衛門劇団に入り、ここで若手女形としての修行を重ね、右衛門や大の中村梅玉(3代目)、實川延若(2代目)ら先輩の名優の薫陶をうける。例文帳に追加

He asked Kichiemon NAKAMURA I to allow him to enter the Kichiemon troupe, had training as a young actor of female roles, and was under the tutelage of senior acting masters such as Kichiemon, Baigyoku NAKAMURA III in Osaka, and Enjaku JITSUKAWA II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特に東京兆の「銀座店」や「ホテル西洋銀座店」、大の本兆高麗橋店、京都兆嵐山店などは、政財界有力者や外国要人の接待で利用されることが多い。例文帳に追加

In particular, the 'Ginza shop' and 'Hotel Seiyo Ginza shop' operated by Tokyo Kitcho, Koraibashi shop operated by Honkitcho in Osaka, and Arashiyama shop operated by Kyoto Kitcho are often used to entertain influential people in politics and business, as well as foreign VIPs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1368年3月11日(旧暦)後村上天皇の崩御に伴い、南朝の御座所(住行宮)の置かれていた大市住区の住大社宮司の津守氏の館(住之江殿、正印殿)で即位したとされる。例文帳に追加

Records say that after the death of the Emperor Gomurakami, he succeeded to the throne on April 6, 1368 at Suminoe-den (Shoin-den) in Sumiyoshi Ward, Osaka City, which was the place of Sumiyoshi-angu (a gozasho (a room for a noble person) for the Southern Court) and a residence of Tsumori clan, members of which served as Guji (chief of those who serves shrine, controls festivals and general affairs) of Sumiyoshitaisha Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後村上天皇は南朝方の住大社の宮司家である津守氏の住之江殿(正印殿)に移り、そこを住行宮(大市住区)とする。例文帳に追加

Emperor Gomurakami relocated to Suminoe Palace (Shoin Palace) of the Tsumori clan, Southern Court supporters whose family held the chief priesthood of the Grand Shrine at Sumiyoshi; the palace was renamed the Imperial Residence at Sumiyoshi (located in modern-day Sumiyoshi Ward in the city of Osaka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

料亭営業会社は、現在株式会社本兆、株式会社神戸兆(本社の所在は大市)、株式会社京都兆、株式会社東京兆の4社からなり、各会社が株式会社兆から兆ブランドを、不動産管理会社5社から店舗を借り受けて料亭の営業を行っている。例文帳に追加

At present, there are four companies operating Japanese-style restaurants such as Honkitcho Co., Ltd., Kobe Kitcho Co., Ltd. (the main office is based in Osaka City), Kyoto Kitcho Co., Ltd. and Tokyo Kitcho Co., Ltd., and they operate Japanese-style restaurants by leasing the Kitcho brand from Kitcho Co., Ltd., and leasing shops from five property management companies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通り名の由来は秀が大(あるいは伏見)から御所に参内する時に使ったためなど諸説がある。例文帳に追加

The origin of the street name remains unclear; one theory is that the name derives from Hideyoshi having traveled the street when paying a visit to the Imperial Court from Osaka (or Fushimi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同7年(1475年)蓮如は争いを鎮静化させるため崎を退去し、河内(大府)の出口を拠点に積極的な伝道を開始。例文帳に追加

In 1475, Rennyo withdrew Yoshizaki Gobo in order to calm the unrest, and he undertook aggressive missionary work based in Deguchi of Kawachi (Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

かつては荒磯屏風(あらいそびょうぶ)と呼ばれていたことがわかっており、大の住付近の海岸を書いたものと見られている。例文帳に追加

Having discerned that the picture was originally called 'Araiso Byobu (Rough Shoreline),' it is assumed that it is a picture of the shoreline near Sumiyoshi, Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿川弘之、奥野健男、曽野綾子、三浦朱門、村上兵衛、田寛夫、梶山季之、有佐和子らが参加。例文帳に追加

Contributors such as Hiroyuki AGAWA, Takeo OKUNO, Ayako SONO, Shumon MIURA, Hyoe MURAKAMI, Hiroo SAKATA, Toshiyuki KAJIYAMA and Sawako ARIYOSHI took part in the publication of this series.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃山時代には豊臣秀によって太閤下水と呼ばれる設備が大城付近に造られ、現在でも使用されている。例文帳に追加

During the Azuchi-Momoyama period a facility called Taiko Gesui (or called Sewari Gesui, sewari sewer, stone built sewer ditches) was built near Osaka castle by Hideyoshi TOYOTOMI and is used even now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前は在スポーツ紙のサッカー欄での扱いがあまり良くなかったが、柳沢加入や宮の登場以後それもかなり改善されている。例文帳に追加

Formerly, the sports newspapers in Osaka did not deal with Kyoto Sanga so favorably in their football sections, but their treatments have been improved considerably since enrollment of YANAGISAWA and appearance of MIYAYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美空ひばり「悲しい酒」、都はるみ「大しぐれ」、大川栄策「さざんかの宿」、幾三「雪國」など。例文帳に追加

The examples include 'Kanashii Sake' (Sorrowful Sake) by Hibari MISORA, 'Osaka Shigure' (Autumn Shower in Osaka) by Harumi MIYAKO, 'Sazanka no Yado' (Inn of Camellia Sasanqua) by Eisaku OKAWA, and 'Yuki Guni' (Snow Country) by Ikuzo YOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の住大社で祈年祭(2月)と新嘗祭(11月)に用いる土器を作るための土を畝傍山頂で取る神事である。例文帳に追加

It is a ritual for collecting soil from the summit of Mt. Unebi to make earthenware used for the Kinensai (a prayer service held in February for a good crop) and the November Niiname-sai festival, both held at Sumiyoshi-taisha Shrine in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正18年(1590年)の信雄改易後は、秀の御伽衆として摂津国嶋下郡味舌(現大府摂津市)2000石を領した。例文帳に追加

In 1590 after Nobukatsu was dismissed, as an otogishu to Hideyoshi he received 2000 koku in Mashita, in the Shimashimo District of Settsu Province (present day Settsu City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正13年(1585年)に石山本願寺の寺内町をもとに秀が建設した大天満の町に転居。例文帳に追加

and in 1585 he moved to the town of Osaka Temman, built by Hideyoshi based on the layout of the inner precinct of the Ishiyama Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子母澤寛によれば、新選組が大を離れている事を知った村は路頭に迷い盛岡藩邸に帰藩を願う。例文帳に追加

According to Kan SHIMOZAWA, YOSHIMURA found that Shinsengumi left Osaka, became homeless and requested the Morioka hantei (mansion maintained by the Morioka domain) for permission for him to return to the Morioka domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桓武天皇の崩御後、摂津国住郡平野庄(大市平野区)の領主で、兄弟である坂上広野を頼り平野庄に住む。例文帳に追加

After the demise of the Emperor Kanmu, she moved to Hirano manor, Sumiyoshi County, Settsu Province (Hirano Ward, Osaka City) relying on her brother, SAKANOUE no Hirono who was the feudal lord of the Hirano manor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文禄の役の時豊臣秀の命により上し、大坂城下の大友屋敷にて人質となる。例文帳に追加

After she had reached Osaka by orders of Hideyoshi TOYOTOMI in the Bunroku War, she was taken as hostage in the residence of the Otomo clan near Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際、7月に三成は大谷継とともに挙兵すると、家康によって占領されていた大城・西の丸を奪い返した。例文帳に追加

Actually, in July, Mitsunari, together with Yoshitsugu OTANI, started moving his forces and took back Nishinomaru (the castle compound to the west of the main compound) of Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに秀に許され、天正19年(1591年)には河内国丹南郡2,000石、文禄3年(1594年)には河内国の河内郡(大府)に6,980石を宛がわれた。例文帳に追加

Subsequently Ujinao was forgiven by Hideyoshi, and approved 2000 koku of Tannan County in Kawachi Province in 1591, and 6980 koku of Kawachi County in Kawachi Province in 1594.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保10年(1839年)、江戸新橋南大町(武州豊島郡大久保の説有り)の商家である岡兵部の次男、米次郎として生まれる。例文帳に追加

In 1839, he was born as the second son of Hyobu YOSHIOKA, a merchant in Minamiosaka-cho, Shinbashi, Edo (according to another opinion, Okubo, Toshima-gun, Bushu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川家康は大夏の陣に際し、焼け身、紛失した光や正宗を始めとする名刀を探させた。例文帳に追加

Ieyasu TOKUGAWA had people look for noted swords including Yoshimitsu and Masamune which were burned or lost in Osaka Natsu no Jin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三田藩の藩政改革に携わっていた福澤諭が大江戸堀の藩屋敷で饗応された際に同席し、面識を得る。例文帳に追加

When Yukichi FUKUZAWA, who was involved in the reformation of the duties of the Sanda Domain, came to Kyoo (a banquet) in the domain residence in Edobori, Osaka, Kuki attended the same Kyoo and met him there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして京神緩行線は徐々に復興し、ラッシュ時の吹田~神崎、住~鷹取間の小運転が復活した。例文帳に追加

Thus, the Keihanshin Local Line was gradually restored and short distance operation during the rush hour between Suita and Kanzaki as well as between Sumiyoshi and Takatori resumed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは摂津国住郡平野郷(大市平野区)の豪商で、同族の平野藤次郎、平野九右衛門も頭役となった。例文帳に追加

They were a powerful merchant clan of Hirano-go, Sumiyoshi-gun, Settsu Province (present-day Hirano-ku, Osaka City), along with the Tojiro HIRANO and Kuemon HIRANO of the same clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1584年(天正13年)、豊臣秀の治世に、今の大の道頓堀川北岸に最初の遊廓がつくられた。例文帳に追加

In 1584, during the reign of Hideyoshi TOYOTOMI, the first yukaku was built at the north bank of the present Dotonbori-gawa River in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

根来衆と組んで小牧・長久手の戦いでは大周辺にまで出兵して尾張国に出陣した秀の背後を脅かした。例文帳に追加

In the Battle of Komaki and Nagakute, Saikashu dispatched troops as far as around Osaka in cooperation with Negoroshu, and threatened the rear of Hideyoshi as he went to the front in Owari Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大市住区我孫子町あたりから松原市などにわたる一帯に、依網池を造成し、灌漑施設を造るなどして依網屯倉が造られた。例文帳に追加

They also built Yosami no Miyake in the area stretching from Abiko-cho, Sumiyoshi Ward, Osaka City to Matsubara City where they constructed Yosami no ike-Pond and irrigation facilities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の死後、その遺言によって豊臣秀頼は大城に移り、五大老筆頭の徳川家康が代わってこの城に入り政務をとった。例文帳に追加

After Hideyoshi's death and in accordance with his will, Hideyori TOYOTOMI moved to Osaka-jo Castle; after which Ieyasu TOKUGAWA, leader of the council of 5 elders, moved into this castle and took over government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、それを桶に入れて、京や大の街角を練り歩かせ、戦闘が順調に推移していることを喧伝した。例文帳に追加

Hideyoshi ordered them shown in tubs all over the streets in Kyoto and Osaka in order to play up the success of the battles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代に入ってからは文化事業にも関わり、十五代目左衛門住友友純(ともいと)は大府立中之島図書館の建物を寄贈。例文帳に追加

During the Meiji era the Sumitomo family was engaged in cultural enterprises, and the fifteenth-generation kichizaemon Tomoito SUMITOMO donated the building that would become the Osaka Prefectural Nakanoshima Library.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは摂津国住郡の浜(住之江の浜、大湾)で行われる天皇の清めの儀式(八十嶋祭)に従事した。例文帳に追加

The Watanabe clan members were engaged in the imperial purification ritual (Yasoshima Festival) held in the beach of Sumiyoshi County, Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代になると、近江の日大社や京都の祇園社(現八坂神社)・今宮神社(京都市)・北野天満宮や、大の大天満宮などでも神輿が作られた。例文帳に追加

In the Heian Period, mikoshi was made for various shrines including Hiyoshi-taisha Shrine in the Omi area, Gion-sha Shrine (present-day Yasaka-jinja Shrine), Imamiya-jinja Shrine (Kyoto City) and Kitano-tenmangu Shrine in Kyoto Prefecture and Osaka-tenmagu Shrine in Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創業者・湯木貞一は神戸の料理屋「中現長」の息子であったが家を出て、1930年11月21日、大市西区(大市)新町にて「御鯛茶處兆」を開業した。例文帳に追加

The founder Teiichi YUKI, who was the son of the owner of the Kobe restaurant, 'Nakagencho,' left home, and opened 'Ontai Chadokoro (a Tai-chazuke (rice topped on sliced sea bream mixed with green tea) restaurant) Kitcho' in Shinmachi, Nishi-ku Ward, Osaka City on November 21, 1930.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

府東大市の瓢箪山稲荷神社で今も行われる辻占は、通りすがりの人の言葉ではなく、その人の性別・服装・持物、同行の人の有無、その人が向かった方角などから凶を判断する。例文帳に追加

The tsujiura still practiced at Hyotanyama-Inari Shrine, Higashi Osaka City, Osaka Prefecture judges fortunes not based on the words of passers-by, but on his or her sex, dress, belongings, whether accompanied or not, and the direction which he or she took.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところで、大市北区(大市)の榎神社(堀川戎神社)(堀川のえびす)境内の片隅に、地車兵衛という狸が祀られている(地車稲荷)。例文帳に追加

In the meantime, a raccoon dog called Kichibei DANJIRI is enshrined in a corner of the grounds of Enoki-jinja Shrine (Horikawa Ebisu-jinja Shrine: also called Horikawa no Ebisu) in the Kita Ward, Osaka City (hence it is also called Danjiri-inari Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大分県の宇佐神宮、大府大市の住大社をはじめ、福岡県福津市の宮地嶽神社、福岡県大川市の風浪宮など、いくつかの神社の祭神となっている。例文帳に追加

She also became an enshrined deity of several shrines such as Usa-jingu Shrine in Oita Prefecture, Sumiyoshitaisha Shrine in Osaka City, Osaka Prefecture, Miyajidake-jinja Shrine in Fukutus City, Fukuoka Prefecture and Furogu Shrine in Okawa City, Fukuoka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が主祭神として祀られている神社は、京都市以外には豐國神社(大市)(大市)、豊国神社(長浜市)(長浜市)、豊国神社(名古屋市)(名古屋市)である。例文帳に追加

Other shrines which enshrine Hideyoshi as main gods other than the one in Kyoto city are following; Toyokuni Shrine (in Osaka city), Toyokuni Shrine (in Nagahama city) and Toyokuni Shrine (in Nagoya city).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中臣神社(京都市山科区)、枚岡神社(大府東大市)、春日大社(奈良県奈良市)、田神社(京都市左京区)などに祀られている。例文帳に追加

He was enshrined in Nakatomi-jinja Shrine (Yamashina Ward, Kyoto City), Hiraoka-jinja Shrine (Higashi-Osaka City, Osaka Prefecture), Kasuga-taisha Shrine (Nara City, Nara Prefecture), and Yoshida-jinja Shrine (Sakyo Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

終に、明治44年(1911年)に大相撲の主催団体大相撲協会が田司家と和解したことにより、江戸時代以来の横綱免許を巡る混乱に終止符が打たれた。例文帳に追加

Finally, in 1911, because the Osaka Sumo Association, the organizer of Osaka zumo, reconciled with the Yoshida Tsukasa family, an end was put to the disorder over yokozuna licensing that had continued since the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にもキタ北新地の「永楽館」(後に本傘下に入り「北新地花月倶楽部」)はじめ、上本町、堀江(大市)、松屋町、新町(大市)、松島遊廓、大天満宮界隈などに十数軒の落語専門定席が存在していた。例文帳に追加

In addition to the 'Eirakukan' theater (which was later affiliated with Yoshimoto and became 'Kitashinchi Kagetsu Club'), located in Kitashinchi in the northern region of Osaka City, at least ten yose theaters specialized in rakugo; they were located in Uehommachi, Horie (in Osaka City), Matsuyamachi, Shinmachi (in Osaka City), the Matsushima Yukaku red-light district and around Osaka Tenman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主祭神が大名として統治した地である大市の大城公園(中央区(大市))や滋賀県長浜市、石川県金沢市のほか、出身地の名古屋市中村区にも豊臣秀を祀る同名の神社がある(関連項目を参照)。例文帳に追加

Other shrines with the same name enshrining Hideyoshi TOYOTOMI as the main deity are also located in areas that he governed as Daimyo in Osaka-jo Castle Park (Chuo Ward [Osaka City]), Osaka City; Nagahama City, Shiga Prefecture; and Kanazawa City, Ishikawa Prefecture; as well as his birthplace of Nakamura Ward, Nagoya City (refer to associated articles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の夕霧太夫のいる新町遊廓、京都の野太夫のいる嶋原、江戸の高尾太夫のいる原の遊廓は、三大遊廓(長崎・丸山(長崎市)を入れる説もある)と呼称された。例文帳に追加

Shinmachi Yukaku that had Yugiri tayu (the highest ranked courtesan) in Osaka, Shimabara Yukaku that had Yoshino Tayu in Kyoto and Yoshiwara Yukaku that had Takao tayu in Edo were called three major red-light districts (another opinion includes Maruyama Yukaku in Nagasaki (Nagasaki City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

へ死後授けられた豊国大明神の神号が廃され、豊國神社(大市)と秀の廟であった豊国廟が閉鎖・放置されている。例文帳に追加

The shingo (the title of god) of Hokoku Daimyojin (Great Luminous Deity of Our Bountiful Country), given to Hideyoshi posthumously, was abolished, and Hokoku-jinja Shrine (in Osaka City) and Toyokuni-byo (the mausoleum for Hideyoshi) were closed and left unattended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の裁定により、一命は助けられたものの越中国東部の新川郡を除く全ての領土を没収され、妻子と共に大に移住させられ、以後御伽衆として秀に仕えた。例文帳に追加

Thanks to the adjudication of Hideyoshi, his life was saved, but all territories other than Shinkawa County in the east part of the Ecchu Province were forfeited and he was forced to live in Osaka with his wife and children and then worked for Hideyoshi as his Otogishu (adviser).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては他に住大社(大市住区)・香取神宮・鹿島神宮・宇佐神宮・春日大社・諏訪大社(⇒御柱祭)などでも行われていた。例文帳に追加

Sengu used to be conducted at Sumiyoshi-taisha Shrine (Sumiyoshi Ward, Osaka City), Katori-jingu Shrine, Kashima-jingu Shrine, Usa-jingu Shrine, Kasuga-taisha Shrine and Suwa-taisha Shrine (=>Onbashira-sai Festival).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

正平一統が成立し、南朝の後村上天皇が帰京する噂が立つと、各地で南朝方の活動が活発化し、本拠を賀名生から河内国東条(河南町)、摂津国住(大市住区)まで移転する。例文帳に追加

The Shohei Itto was established and when rumors arose that Emperor Gomurakami was to return to Kyoto, Southern Court supporters in various regions grew active and transferred the main headquarters from Ano to Tojo (Kanancho) Kawachi Province to Sumiyoshi Settsu Province (Sumiyoshi Ward, Osaka City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS