1016万例文収録!

「名声のある」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 名声のあるの意味・解説 > 名声のあるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

名声のあるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 79



例文

社会で信望[名声]のある人たち.例文帳に追加

people of standing in the society  - 研究社 新英和中辞典

名声が高く徳行のあること例文帳に追加

of a person, the state of being famous and virtuous  - EDR日英対訳辞書

名声が高く徳行のある例文帳に追加

a famous and virtuous person  - EDR日英対訳辞書

国際的な名声のある作家例文帳に追加

an author of international prestige - Eゲイト英和辞典

例文

彼の名声はずたずたである例文帳に追加

His reputation is in tatters. - Eゲイト英和辞典


例文

人生は、名声の追求以上のものである例文帳に追加

life is more than the pursuance of fame  - 日本語WordNet

富と名声あるのに、彼は孤独だ。例文帳に追加

For all his wealth and fame, he is a lonely man. - Tatoeba例文

彼は名声のある人たちとだけ交際している。例文帳に追加

He associates only with prestigious people. - Tatoeba例文

以前から名声の高い大学者である例文帳に追加

a person considered to be a great scholar for several years  - EDR日英対訳辞書

例文

今日、世界的名声のあるアメリカ人指揮者が複数いる。例文帳に追加

There are American conductors of world standing today. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

富と名声あるのに、彼は孤独だ。例文帳に追加

For all his wealth and fame, he is a lonely man.  - Tanaka Corpus

彼は名声のある人たちとだけ交際している。例文帳に追加

He associate only with prestigious people.  - Tanaka Corpus

彼女には名声を手に入れたいという野望がある例文帳に追加

She is ambitious for fame . - Eゲイト英和辞典

彼にとっては名声こそが人生で最も価値あるものなのだ例文帳に追加

Fame is the greatest prize of life to him. - Eゲイト英和辞典

彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である例文帳に追加

The events that led up to her present fame are quite dramatic. - Tatoeba例文

彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である例文帳に追加

The events that led up to her present fame are quite dramatic.  - Tanaka Corpus

この時点において、義仲の権威と名声は頼朝のそれをはるかに上回っていたのである例文帳に追加

At this point in time, the authority and the reputation of Yoshinaka were far superior to those of Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれも貴顕の後援で主催された歌合で、彼女の名声が高かった証拠である例文帳に追加

All uta awase were held with the support of distinguished persons, which suggests that she had a high reputation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自分より優れた名声、富または地位のある人に面した時の落胆する感情例文帳に追加

the feeling of discouragement in the face of someone's superior fame or wealth or status etc.  - 日本語WordNet

ゆえに、まだまだ山田錦の名声は根強いものの、「山田錦でなくては良い酒は造れない」といった価値観は過去のものとなりつつある例文帳に追加

Although the reputation of Yamada nishiki is still high, the sense of value implying that 'without Yamada nishiki, we can't produce good quality sake' is becoming tired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年号「応徳」の制定の勘申者でもあったことから、応徳年間のころには最も名声ある学者の一人であったという。例文帳に追加

As he was Kanjinsha (the proposer) of the name of the era 'Otoku' as well, during the Otoku era, he was said to be one of the most highly recognized scholars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

力のある手椀の、大抵は破壊的な性質の、成功した侵略を言いたてることが名声の受け入れられた根拠となる。例文帳に追加

The assertion of the strong hand, successful aggression, usually of a destructive character, becomes the accepted basis of repute.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

義家の名声を恐れた白河天皇や、摂関家の陰謀によって、河内源氏は凋落していったとされるのは主に戦後である例文帳に追加

The idea that the decline of the Kawachi-Genji was due to Emperor Shirakawa's fear of Yoshiie's popularity and the conspiracy of the Sekkan-ke formed after the World War II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

移転の理由は洪庵の名声がすこぶる高くなり、門下生も日々増え瓦町の塾では手狭となった為である例文帳に追加

This relocation was unavoidable because Koan's fame brought so many people to the school that the place in Kawaramachi became too small to accommodate all of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『国際法原理』は、刊行当時グロチウスの『戦争と平和の法』に次ぐほどの権威と名声を博していた国際法解説書である例文帳に追加

"Elements of International Law" was commentaries of international law which, at the time of its publication, had high authority and fame next to "De iure belli ac pacis" of Grotius.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なぜ仲間内の評判(名声)が勝ち取るに足るものなのかについては、あらゆる贈与文化に共通する理由がある例文帳に追加

There are reasons general to every gift culture why peer repute (prestige) is worth playing for:  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

ある僧坊酒の中で、奈良の寺院が造った「南都諸白(なんともろはく)」は室町時代に至るまで長いこと高い名声を保った。例文帳に追加

Among many Soboshu, 'nanto-morohaku' brewed by temples in Nara had kept a high reputation for a long time until the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある僧坊酒の中で、奈良の寺院が造った「南都諸白(なんともろはく)」は室町時代に至るまで長いこと高い名声を保った。例文帳に追加

Of numerous kinds of soboshu, 'Nanto-Morohaku' made by temples in Nara retained a high reputation for a long time, until the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

195.1変更に起因して別の著作者の文学上又は美術上の名声を傷つけることとなる虞がある当該著作者の著作物の改作物又は翻案物について,当該著作者の名称若しくは当該著作者の著作物の名称を使用し又はその他当該著作者の名声を利用する行為例文帳に追加

195.1. To use the name of the author, or the title of his work, or otherwise to make use of his reputation with respect to any version or adaptation of his work which, because of alterations therein, would substantially tend to injure the literary or artistic reputation of another author; or - 特許庁

商標の登録対象である商品及び/又はサービスとは類似でない商品及び/又はサービスに関して登録商標と同一又は類似であるもの。ただし,登録商標がリトアニア共和国において名声を有するものであり,かつ,正当な理由のない当該標識の使用が,その商標の識別性又は名声の利益を悪用するか又は害する場合である例文帳に追加

which is identical with or similar to the registered mark in relation to goods and/or services which are not similar to those for which the mark is registered, where the latter has a reputation in the Republic of Lithuania and where use of that sign without due cause takes unfair advantage of or is detrimental to, the distinctive character or the repute of the mark. - 特許庁

取引上の表示がドイツ連邦共和国において名声を得ているものである場合,[2]の規定にいう混同の虞がないときは,正当な理由なく当該標識を使用することがその取引上の表示の識別性又は名声を不正に利用し又は害するものである場合に限り,第三者は,当該取引上の表示又は類似の標識を取引上使用することを禁止されるものとする。例文帳に追加

Where the commercial designation has a reputation in this country, third parties shall also be prohibited from using the commercial designation or a similar sign in the course of trade if there is no risk of confusion within the meaning of subsection (2), where the use of that sign without due cause takes unfair advantage of, or is detrimental to, the distinctive character or the repute of the commercial designation.  - 特許庁

先の商標が名声を有しており,正当な理由のない後発商標の使用が先の商標の顕著性又は名声に不当に便乗するものとなるか又は損害を与える虞がある場合において,先の商標と同一であるか若しくは類似しており,かつ先の商標の指定商品又はサービスと類似していない商品又はサービスについて登録される場合例文帳に追加

if it is identical with or similar to an earlier trademark and is to be registered for goods or services which are not similar to those for which the earlier trademark is registered, where the latter trademark has acquired a reputation and the use without due cause of a later trademark would take unfair advantage of, or be detrimental to, the distinctive character or the repute of the earlier trademark.  - 特許庁

地理的原産地表示が特別な名声を得ている場合は,地理的原産地について誤認させる虞がないときであっても,原産地を異にする商品又はサービスについての使用が,そのような地理的原産地表示の名声若しくは識別性を不正かつ不当に利用し又はかかる名声若しくは識別性を害する虞のあるものであるときは,このような異なった原産地の商品又はサービスについて取引上そのような地理的原産地表示を使用することは認められないものとする。例文帳に追加

If an indication of geographical origin enjoys a special reputation, the use of such indication of geographical origin in the course of trade for goods or services of a different origin shall not be permitted even in the absence of a risk of misleading as to the geographical origin if the use for goods or services of a different origin is likely to take unwarranted and unfair advantage of, or be detrimental to, the reputation or the distinctive character of the indication of geographical origin.  - 特許庁

保護商標の対象である商品又はサービスと類似しない商品又はサービスについて使用される当該商標と同一若しくは類似する標識の場合で,当該商標がドイツ連邦共和国において名声を得ており,かつ,正当な理由なくこのような標識を使用することが当該商標の識別性又は名声を不正に利用し又は害するものであるときにおける当該標識例文帳に追加

any sign which is identical with or similar to the trade mark in relation to goods or services which are not similar to those for which the trade mark is protected; where the trade mark has a reputation in the Federal Republic of Germany and where the use of that sign without due cause takes unfair advantage of, or is detrimental to, the distinctive character or the repute of such trade mark.  - 特許庁

あるいは能力が、もっとも一貫してかつ個人の名声に対する最良の効果を発揮して、はっきりと示されることができるのは、この方向である例文帳に追加

It is in this direction that force or capacity can be put in evidence most consistently and with the best effect for the good name of the individual.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

本規定は,他の商標と同一の又は類似する商標を,かかる他の登録商標が対象とする商品又はサービスと類似する商品又はサービス以外のものについて使用してギリシャで名声を得た者についても,正当な理由のない当該標章の使用が先の商標の顕著性又は名声に不当に便乗し,又はこれを侵害する虞がある場合に限り,適用されるものとする。例文帳に追加

The same shall apply to any person using a trademark that is identical with or similar to another trademark but is not used with regard to goods or services similar to those for which the trademark is registered, where the latter has acquired a reputation in Greece and where use of that sign without due cause would take unfair advantage of or be detrimental to the distinctive character or the repute of the earlier trademark.  - 特許庁

現に効力を有しており,オーストリアにおいて名声を有している先の商標の所有者は, 両方の商標が同一であるか又は類似しているが,類似していない商品又はサービスについて登録されている場合であっても,正当な理由のない後の商標の使用が,名声を有する商標の識別性又は名声を不正に利用するか,又はそれを毀損するときは,後の商標の取消を請求することができる。例文帳に追加

The proprietor of an earlier trade mark being still valid and having a reputation in Austria may also request the cancellation of a trade mark, if the two trade marks are identical or similar but registered for not similar goods or services and where the use of the later trade mark without due cause would take unfair advantage of, or be detrimental to, the distinctive character or the repute of the reputed trade mark.  - 特許庁

当該登録商標が,先に出願又は登録された商標と同一又は類似であって,そのような先の商標の出願又は登録に係る商品又はサービスと類似しない商品又はサービスについて登録されている場合において,先の商標がドイツ連邦共和国において名声を得ており,かつ,正当な理由なく当該登録商標を使用することが名声を得ている商標の識別性又は名声を不正に利用し又は害するものであるとき例文帳に追加

if it is identical with or similar to an earlier filed or registered trade mark, and has been registered for goods or services which are not similar to those for which the earlier trade mark is filed or registered, where the earlier trade mark has a reputation in the Federal Republic of Germany and where the use of the registered trade mark without due cause would take unfair advantage of, or be detrimental to, the distinctive character or the repute of such trade mark.  - 特許庁

以下の場合を除き,本条に基づく犯罪をなしたものとしない。当該商品に関して当該商標が登録されている商品である場合,又は,当該登録商標がブルネイ・ダルサラーム国で名声を得ており,当該標識の使用がその商標の識別性又は名声を不正に利用する又は損なうもしくはそうなる場合。例文帳に追加

A person does not commit an offence under this section unless the goods are goods in respect of which the trade mark is registered; or the trade mark has a reputation in Brunei Darussalam and the use of the sign takes or would take unfair advantage of, or is or would be detrimental to, the distinctive character or the repute of the trade mark.  - 特許庁

(2) 前項にいう禁止は,当該標章が国内において名声を得ている場合であって,正当な理由なく標識を使用することがその標章の識別性又は名声を不正に利用し又は損なうものであるときは,類似しない商品若しくはサービスについて登録されている標章と同一若しくは類似の標識を商号,名称若しくは会社名又は看板として採択することに及ぶ。例文帳に追加

2. The prohibition referred to in paragraph 1 shall extend to the adoption as a trade name, denomination or company name, or as a signboard, of a sign identical with or similar to a mark registered for dissimilar goods or services, which enjoys a reputation in the State, if use of the sign without due cause takes unfair advantage of, or is detrimental to, distinctive character or the repute of the mark. - 特許庁

193.3自己の名誉又は名声を害する虞がある,自己の著作物の変更,切除その他の改変又は自己の著作物との関係において傷つけるようなその他の行為に対して異議を唱える権利例文帳に追加

193.3. To object to any distortion, mutilation or other modification of, or other derogatory action in relation to, his work which would be prejudicial to his honor or reputation; and - 特許庁

出所表示とは,ある国又はその国の地域若しくは場所の名称であって,そこを原産とし,その品質,名声その他の特徴を当該地理的出所に帰属させることができる商品を指定するのに役立つものをいう。例文帳に追加

An indication of source is the name of a country, or of a region or locality in that country, that serves to designate goods originating therein whose quality, reputation or other characteristics can be attributed to that geographical origin.  - 特許庁

名声を不動のものにした友禅斎は正徳二年頃、加賀藩の藩主である前田氏の招待を受けて金沢で加賀友禅の発展に力を尽くしその地で没した。例文帳に追加

After having established his reputation, he went to Kanazawa in 1712 by the invitation of Maeda clan, the lord of the Kaga Domain, and died there after striving for the development of Kaga Yuzen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国内の兵乱を平定、朝廷の信望を得るとともに東国を拠点として武家の棟梁としての名声をあげ、義家の三男である源義国が下野国足利荘に住し足利氏となった。例文帳に追加

Based in Togoku (the eastern part of Japan, particularly in the Kanto region), the family enhanced its reputation as a leader of the samurai families and gained the confidence of the Imperial Court by suppressing civil wars, until eventually it acquired the name "Ashikaga clan" when MINAMOTO no Yoshikuni, the third son of Yoshiie, settled in Ashikaga Manor, Shimotsuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卜筮(ぼくぜい)の名声が高く、後に3代将軍徳川家光の側室となるお玉の方(後の桂昌院)を占って、5代将軍徳川綱吉を産むことを予言したという俗説がある例文帳に追加

It is commonly believed that Ryoken, who was renowned for fortune-telling, divined the future of Otama no kata (later Keishoin) who were to be a concubine of the third shogun Iemitsu TOKUGAWA and prophesied that she would give birth to the fifth shogun Tsunayoshi TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東北・北陸地方がさまざまな艱難辛苦を乗り越えて、ようやくその地方の地酒の名声を全国に知らしめるようになったのは、むしろ日本酒近代である例文帳に追加

It was the modern times of Japan when Tohoku and Hokuriku regions eventually earned the national reputation of their Jizake through the various trials and tribulations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長公記には、信長が事実上見殺しにしたことを豊臣秀吉が悔やみ、嫡子の織田信忠に対して「信長の名声に傷がついた」と嘆く一節がある例文帳に追加

Shincho Koki (a biography of Nobunaga ODA) contains a passage referring to the fact that Hideyoshi TOYOYMI regretted that Nobunaga had, in effect, let Yukimori YAMANAKA go to his death by not providing him with aid, and expressed his feelings to Nobutada ODA, Nobunaga's eldest son, saying that the way Yukimori had died had injured Nobunaga's reputation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロダンは貞奴に魅了され、彼女の彫刻を作りたいと申し出たが、彼女はロダンの名声を知らず、時間がないとの理由で断ったという逸話がある例文帳に追加

There is an anecdote that Rodin was mesmerized by Sadayakko and he asked that he would like to create her sculpture, but Sadayakko declined the offer as she did not have time, not knowing the fame of Rodin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月下旬,有名なアメリカ人俳優グレゴリー・ペックさんの星の敷石が米国カリフォルニア州にあるハリウッド・ウォーク・オブ・フェイム(名声の歩道)から盗まれた。例文帳に追加

In late November, the star of the famous American actor Gregory Peck was stolen from the Hollywood Walk of Fame in California, the United States.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

[3]にいう場合は,逸脱又は付加に拘らず,その使用が地理的原産地表示の名声又は識別性を不正に利用し又は害する虞のあるとき例文帳に追加

in the cases referred to in subsection (3), such use is likely to take unfair advantage of, or be detrimental to, the reputation or the distinctive character of the indication of geographical origin in spite of the divergence or the additions.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS