1153万例文収録!

「品定め」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 品定めの意味・解説 > 品定めに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

品定めを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

この際、客は品定めをされた。例文帳に追加

The customer was appraised during this shokai meeting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし私を品定めして例文帳に追加

But they sized me up as they - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

マヤは彼を 品定めします例文帳に追加

Maya sizes him up. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。例文帳に追加

Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation. - Tatoeba例文

例文

次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。例文帳に追加

Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.  - Tanaka Corpus


例文

彼らはコーヒーを飲みながら新任の同僚の品定めをした.例文帳に追加

They commented on [took the measure of] their new colleague over a cup of coffee.  - 研究社 新和英中辞典

彼の品定めするような目にさらされ、居心地の一層悪くなった例文帳に追加

grew uncomfortable beneath his appraising eye  - 日本語WordNet

貴人たちの女性談義「雨夜の品定め」があることで知られる。例文帳に追加

This chapter is famous for 'appraisal on a rainy night' where the nobilities hold a discussion about women.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

品定めされるんだ 何を奪えるか 自分が生きるために どう使えるか例文帳に追加

They measure you by what they can take from you, by how they can use you to live. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

(店を)買うつもりがないのに品定めをしたり,値段を聞いたりすること例文帳に追加

the act of browsing at a store and inquiring about the price of merchandise without having any intention to purchase anything  - EDR日英対訳辞書

例文

店を買うつもりがないのに品定めをしたり,値段を聞いたりする人例文帳に追加

a person who browses at a store and inquires about the price of merchandise without having any intention to purchase anything  - EDR日英対訳辞書

アリスはあれこれ品定めされるのがいやだったので、こちらから質問をすることにしました。例文帳に追加

Alice didn't like being criticised, so she began asking questions.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

五月雨のある夜、宮中に宿直する源氏のもとに若い公達が集って「雨夜の品定め」を行う。例文帳に追加

One night, when an early summer rain is falling, young court nobles gather around Genji, who is on night duty, and have a chat about ladies, in an episode known as 'rating woman on a rainy night.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「帚木」巻で語られた「雨夜の品定め」で、「常夏の女」として名前が出てくるがその時は聞き流される。例文帳に追加

In the chapter of 'Hahakigi' (The Broom Tree), her name 'Tokonatsu no Onna' comes up in the conversation about 'rating woman on a rainy night,' but nobody paid much attention to her at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらの品定めをしつつ、いつか玉鬘への思慕を押さえがたくなった源氏は、ある夕暮れにとうとう想いを打ち明け側に添い臥してしまう。例文帳に追加

While reading and rating the letters, Genji could not control his attachment to Tamakazura, and one evening, he finally confided his longing for her and lay beside her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、b系には後に「雨夜の品定め」と呼ばれる女性論や「日本紀などはただかたそばぞかし」と源氏に語らせた物語論もあり、たいへん興味深いものとなっている。例文帳に追加

Also, group b provoked a feminist essay called 'Appraising in a Rainy Night' and an essay on narrative that made Genji say, 'Nihongi is only a part of our history,' and they are very interesting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに左馬頭(さまのかみ)と藤式部丞(とうしきぶのじょう)も交えて、4人で女性談義(俗に『雨夜の品定め』と呼ばれる)をすることになる。例文帳に追加

Moreover, Sama no kami (Captain of Samaryo, Left Division of Bureau of Horses) and To Shikibu no Jo (Functionary from the Ministry of Rites) joined them, and four people had a chat about ladies (it is commonly known as "rating woman on a rainy night").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば藤裏葉巻から逆算した再出発点にあたる帚木(源氏物語)での『雨夜の品定め』の場面での光源氏の年齢について、新年立では17歳、旧年立では16歳となる。例文帳に追加

For instance, Hikaru Genji's age in the "rainy night's judgment" scene in the 'Hahakigi' chapter, which is considered the restarting point when counting backwards from the 'Fuji no Uraba' chapter, is seventeen years old according to the new chronologies, and sixteen if the old chronologies are followed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顧客がe−shopを利用するとき,「ショッピング・アドバイザ」と相互交信しながら,shopの選択,商品の品定めの手助けができるようにする。例文帳に追加

When the customer uses the e-shop, the selection of a shop and the determination of a commodity can be assisted while interacting with a shopping adviser. - 特許庁

ネットワークを介した商品等の販売において、あたかも顧客が実際に店舗に出向き購入希望に従って各商品の品定めを行うかのごときインターフェースを提供する。例文帳に追加

To provide an interface which makes a customer feel as if the customer actually went to a shop and judged the merits of each commodity in accordance with his or her wishes for purchase at the time of selling commodities or the like through a network. - 特許庁

購買者が販売者へテレビ電話をかけて、そのテレビ電話で販売者が見せる商品を購買者が品定めをしながらかつ販売者と直接価格交渉を行い、交渉が成立すればこれを直ちに決裁し購入できる対面販売を、遠隔地間であっても安全に確実に実施する。例文帳に追加

To surely carry out safe and secure face-to-face sale even between remote places in such a way that a buyer makes a television call to a seller, directly negotiates a price with the seller while discussing merits of an article that the seller shows through television telephone, and can immediately pay and buy the article once negotiations are made successfully. - 特許庁

化粧箱や商品ラベルに代用することが出来、その使用によって包装容器が化粧箱に納められているかの如き外観を呈し、又、その使用によって品物がコスト高になったり、品物の目視による品定めが妨げられることのない包装容器化粧カバーを提供する。例文帳に追加

To provide a packaging vessel decorative cover which is used for a decorative box or a commodity label, presents appearance as if the packaging vessel is stored in the decorative box by the use, and prevents an increase in the cost of a commodity by the use or prevents visual appraisal from being impaired. - 特許庁

プライズゲーム機などゲーム機と別に景品ロッカーを用意して、種々の景品を陳列可能にし、プレイヤーが透明な窓から陳列した景品を目視出来て、予め景品を品定めして、ゲームに取り組むことも可能にする、景品符号を付した鍵と、陳列した景品に符号が付してある。例文帳に追加

The prize locker provided separately from a game machine like a prize game machine can display various prizes for a player to visibly check the displayed prizes through transparent windows beforehand for tackling a game and has keys with prize codes and displayed prizes with codes. - 特許庁

商品投入の情報を格納する投入データ格納部を合わせて用いて、商品の品定め以外の理由によるカートの停滞を表す事象を検出するため、より有意なデータを停滞データ格納部に蓄積させることができる。例文帳に追加

Further significant data can be stored in the stagnant data storage part, by detecting the phenomenon of expressing the stagnation of the carts by the reason except for the judgement of the commodity, by simultaneously using the input data storage part for storing the commodity input information. - 特許庁

商品に商品管理用タグを簡単に添付したり、取り外しすることができると共に、店頭で顧客が本やノートなどの冊子状の商品を手にとって立ち読みしたり、品定めなどした場合でも、商品に添付された商品管理用タグが不必要に落ちてなくなることを防止した商品管理用タグを提供する。例文帳に追加

To provide a tag for merchandise management that is easily attachable to and detachable from merchandise, and once attached to the merchandise, is preventable of unnecessarily drop off or missing, even when the merchandise in book form, such as book or notebook, is picked up, browsed and inspected for appraisal by a customer in the shop. - 特許庁

空間データ提供支援サーバ2が、データ購入者クライアント1と空間コンテンツサーバ3の間に仲介し、購入者の要求する仕様を反映し、テストしたクライアント1のマシン性能に合わせたプレビューを提供して購入者に品定めさせ、購入者との間で要求する空間データの仕様を決定する。例文帳に追加

A spatial data providing supporting server 2 mediates between a data buyer client 1 and a spatial contents server 3, reflects a specification desired by the buyer, provides a preview matched to the tested machine performance of the client 1 to allow the buyer to evaluate the spatial data and decides the specification of the spatial data with the buyer. - 特許庁

薄型に小型に形成でき、例えば、薄型の商品や小型の商品等に取り付けた場合でも嵩張らず、それだけ商品の展示等に支障がなく、商品消費者等による品定め等においても違和感、煩雑感が抑制される商品盗難検出器及びこれを採用した、例えば薄型の商品や小型の商品等の盗難監視にも適する商品盗難監視装置を提供する。例文帳に追加

To provide a thin and small article theft detector that is compact enough when attached to a thin or small article to display the article unhindered and to make consumers feel the detector less disagreeable and obtrusive when checking the article and to provide an article theft monitoring device. - 特許庁

例文

本やノートなどの冊子状の商品に使用する商品管理用タグにおいて、商品を販売する際には商品管理用タグを再利用するために商品から簡単に取り外しすることができると共に、店頭で顧客が、本やノートなどの冊子状の商品を手にとって立ち読みしたり、品定めなどした場合でも商品に添付された商品管理用タグが不必要に落ちてなくなることを防止した商品管理用タグを提供する。例文帳に追加

To provide a tag for commodity management which is used for a booklet-like commodity, such as a book or a notebook and can be easily detached from the commodity to be reused, when selling the commodity and is prevented from unexpectedly falling off and being lost, when a customer takes the commodity to read standing or criticize it in a store. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS