意味 | 例文 (999件) |
国基の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8234件
(b) 国際特許分類に基づく発明の分類例文帳に追加
(b) the classification of the invention according to the International Patent Classification; - 特許庁
(i) 国際特許分類に基づく発明の分類例文帳に追加
(i) classification of the invention according to the International Patent Classification; - 特許庁
(b) 出願が基礎とする国際登録番号及び日付例文帳に追加
(b) the international registration number and the date on which the application is based; - 特許庁
協定に基づいてなされた国際商標出願例文帳に追加
INTERNATIONAL TRADEMARK APPLICATIONS FILED UNDER THE AGREEMENT - 特許庁
議定書に基づいてなされた国際商標出願例文帳に追加
INTERNATIONAL TRADEMARK APPLICATIONS FILED UNDER THE PROTOCOL - 特許庁
基本特許がチェコ共和国において有効であること例文帳に追加
the basic patent is valid on the territory of the Czech Republic; - 特許庁
外国出願を基にして付与された特許の謄本例文帳に追加
a copy of the patent granted on the basis of the foreign application; - 特許庁
規則 17.2 国際保護商標に基づく防護商標例文帳に追加
17.2 Defensive trade mark based on protected international trade mark - 特許庁
(b) 国際協定に基づくオーストラリアの関連の義務例文帳に追加
(b) any relevant obligation of Australia under an international agreement; - 特許庁
各国法律/規格/基準の比較,検索,翻訳システム例文帳に追加
COMPARISON, RETRIEVAL AND TRANSLATION SYSTEM FOR LAWS/STANDARDS/CRITERIA OF RESPECTIVE COUNTRIES - 特許庁
国際安全表示基準を目指すトラテープビジネス例文帳に追加
TORA TAPE BUSINESS AIMING AT INTERNATIONAL SAFETY DISPLAY REFERENCE - 特許庁
外国人事業法に基づき43業種が規制例文帳に追加
Regulations are stipulated in 43 industries under the Alien Business Law - 経済産業省
(国際通商システムの基盤としてのWTO)例文帳に追加
(The WTO as a foundation of international trading systems) - 経済産業省
第2-3-3-10 図 我が国の労働力の推移(1980 年基準)例文帳に追加
Figure 2-3-3-10 Change of domestic labor force in Japan(reference year of 1980) - 経済産業省
CFPの国際基準ISO 14067(策定中)との調和を目指す。例文帳に追加
Seeks to harmonize with ISO 14067, an international standard (under development) for CFP. - 経済産業省
ものづくり立国に向けた基盤整備例文帳に追加
Enhancing occupational capabilities to become a manufacturing-based nation - 経済産業省
(3)我が国ものづくり基盤の維持・強化例文帳に追加
(3) Maintaining/enhancing Japan’s manufacturing capabilities - 経済産業省
2000年代から国家石油備蓄基地建設を推進。例文帳に追加
Since in the 2000s, China has been promoting the building of state oil stockpiling bases. - 経済産業省
(3)「基本方針」を受けた我が国の経済連携への取組例文帳に追加
(3) Japan's efforts toward economic partnerships based on the “Basic Policy” - 経済産業省
(提案5)国際会計基準の承認例文帳に追加
Recommendation 5: Recognize International Financial Reporting Standards (IFRS) - 経済産業省
「基本方針」を受けた我が国の経済連携への取組例文帳に追加
Japan’s initiatives toward economic partnership under the basic policy - 経済産業省
基本的に二国間協議の形態をとる。例文帳に追加
The consultation is basically bilateral. - 経済産業省
合理的な原産国調査は実行の基準である。例文帳に追加
The reasonable country of origin inquiry is the performance standard. - 経済産業省
第3節 国内ものづくり基盤の維持・強化例文帳に追加
Section 2: Trend of Japan's manufacturing industries after the Great East Japan Earthquake - 経済産業省
【コラム中国における省エネ基準強化の動き】例文帳に追加
[Column: Strengthened Energy Efficiency Standards for Air Conditioners in China] - 経済産業省
<投資協定に基づく投資家対国家の仲裁>例文帳に追加
<Arbitration in Investor-States Disputes under Investment Treaties> - 経済産業省
(基礎年金国庫負担割合の2分の1への引上げ)例文帳に追加
(Raising the portion of state subsidy for basic pension to one-half) - 厚生労働省
(4)国民の責務に基づく取組例文帳に追加
(4) Activities based on the responsibility of the general public - 厚生労働省
日本特別基金という,発展途上国への資金還流のための基金例文帳に追加
a fund for returning money to developing countries called {the Japan Special Fund} - EDR日英対訳辞書
四国地方では、徳島に2基、愛媛・香川に1基ずつ。例文帳に追加
In the Shikoku region, there are 2 mounds in Tokushima Prefecture and 1 each in Ehime and Kagawa Prefectures. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
各国は国力等の経済上の基準で大国(たいごく)・上国(じょうごく)・中国(ちゅうごく)・下国(げこく)の4等級に区分され、この各区分毎に適正な納税の軽重が決められた。例文帳に追加
Based on its economical criteria, such as provincial power, each province was classified into taigoku (a major province), jogoku (an upper-class province), chugoku (a middle-class province) or gekoku (a minor province), and the amount of tax on a province was determined based on its rank in this classification. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年の平氏一門の知行国25か国、国守29か国にのぼり、伊勢平氏の勢力基盤の西国のみならず、東国にも平氏政権の勢力が及ぶこととなった。例文帳に追加
In the same year, the number of directly governed provinces reached 25 and the number of provinces with governors related to the Taira clan reached 29, which meant the east as well as the west, the power base of Ise Taira clan (Heishi), began to feel the control of the Taira clan administration. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兵庫県川西市にある満願寺(川西市)の境内に、源国房、源光国、源明国、源仲政、源国直、源行国、源国基ら摂津源氏の武将7人の供養塔がある。例文帳に追加
On the grounds of Mangan-ji Temple in Kawanishi City in Hyogo Prefecture, there is a memorial tower dedicated to seven warriors of the Settsu-Genji: MINAMOTO no Kunifusa, MINAMOTO no Mitsukuni, MINAMOTO no Akikuni, MINAMOTO no Nakamasa, MINAMOTO no Kuninao, MINAMOTO no Yukikuni, and MINAMOTO no Kunimoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国際条約に基づき作成された国際機関のマーク又は紋章、国家又は国際機関の公式な印章又は紋章。但し、当該の国家又は国際機関から許可がある場合を除く。例文帳に追加
Any mark of international organization or emblems created under international convention, official seals or emblems of state or international organizations except any permission from the relevant state or international organizations is given. - 特許庁
出願が行われた国(アイルランドを含む)の国内法に基づく又は2国間若しくは多国間の条約に基づく正規の国内出願と同等の各出願は,優先権を生じるものと承認される。例文帳に追加
Every filing that is equivalent to a regular national filing under the national law of the state where it was made (including the State), or under bilateral or multilateral agreements, shall be recognised as giving rise to a right of priority. - 特許庁
(1) 外国の自然人及び法人は、カザフスタン共和国が締約国となっている国際条約に基づき、又は互恵に基づき、自国の自然人及び法人に対して本法が規定すると同一の権利を享受するものとする。例文帳に追加
(1) Foreign natural persons and legal entities shall, on the basis of international treaties to which the Republic of Kazakhstan is a party or on the basis of reciprocity, enjoy the same rights as provided in this Law for its own natural persons and legal entities. - 特許庁
(2) その国で制定された国内法に基づくか又はルクセンブルク大公国と締結の2国間又は多国間相互協定に基づく正規出願と同等な各出願については,優先権を発生させると認める。例文帳に追加
2. Every filing that is equivalent to a regular filing under the national law of the State where it was made or under bilateral or multilateral reciprocity agreements concluded with the Grand Duchy of Luxembourg shall be recognized as giving rise to a right of priority. - 特許庁
(b) 加盟国が(a)に基づく義務を遵守しているかいないかを決定するに当たり、当該加盟国が適用する関係国際機関(注)の国際的基準を考慮する。 注: 「関係国際機関」とは、少なくとも世界貿易機関のすべての加盟国の関係機関が参加することのできる国際機関をいう。例文帳に追加
(b) In determining whether a Member is in conformity with the obligation under paragraph 5(a), account shall be taken of international standards of relevant international organizations3 applied by that Member. - The term "relevant international organizations" refers to international bodies whose membership is open to the relevant bodies of at least all Members of the WTO. - 経済産業省
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。例文帳に追加
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States. - Tatoeba例文
新たな配分(特に国勢調査結果を基にして、米国議会の議席数を配分し直すこと)例文帳に追加
a new apportionment (especially a new apportionment of congressional seats in the United States on the basis of census results) - 日本語WordNet
二 国際間の取極に基づき設立された国際機関が発行し、又は保証する債券例文帳に追加
(ii) Bonds issued or guaranteed by an international organization established based on an international agreement between governments - 日本法令外国語訳データベースシステム
戦国大名の権力基盤は、家臣として組織化された国人・被官層だった。例文帳に追加
Power of daimyo in the sengoku period was based on the persons in the kokujin or hikan class who were organized as his vassals. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて、関白藤原基経に推挙されて従七位下越前国国司に任じられた。例文帳に追加
Then, at Kanpaku (chief advisor for the emperor) FUJIWARA no Mototsune's recommendation, he was appointed Kokushi (governor) of Echizen Province with the rank of Jushichiinoge (Junior Seventh Rank, Lower Grade). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、義国の武蔵国への進出の足がかりとしての前線基地的な意味合いもあった。例文帳に追加
Yoshikuni used the manor as a front-line base for extending his power to Musashi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国語・中国の制度史・儒教の歴史などの基礎的な分野の研究にも力を入れていた。例文帳に追加
He also made efforts to research basic fields such as Chinese language, history of systems in China, and Confucian history etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1966年:アメリカ合衆国国務省の招待でバード基地及び南極点を視察。例文帳に追加
1966: He visited Byrd Station and the South Pole with invitation of the Department of State of the United States of America. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |