1016万例文収録!

「多_」に関連した英語例文の一覧と使い方(997ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

多_を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49946



例文

現在の本堂や宝塔、総門などは、18世紀末までに再建されたもの。例文帳に追加

The current main hall, two-storey pagoda and main gate were rebuilt before the end of the 18th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らの間に生まれたのが宇天皇女御・醍醐天皇生母となった胤子である。例文帳に追加

The couple gave birth to Taneko who would go on to become the wife of Emperor Uda and the mother of Emperor Daigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この娘こそが後に宇天皇の女御となり、醍醐天皇の生母ともなった藤原胤子である。例文帳に追加

It was this daughter, FUJIWARA no Inshi (or Taneko), who went on to become the wife of Emperor Uda and the mother of Emperor Daigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内には「錦の水」と呼ばれる湧水が湧き出しており、水を汲みに来る人もい。例文帳に追加

A spring named 'Nishiki no mizu' gushes from within the temple grounds and attracts many people who come to drink the water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後一条家、二条家、九条家などの出身者がく入寺している。例文帳に追加

Since this time, the temple has been served by chief priests from the Ichijo family, Nijo family and Kujo family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

行基は奈良時代に架橋、灌漑などの社会事業を行い、くの寺を建てた僧である。例文帳に追加

Gyoki was a monk who engaged in social work such as the construction of bridges and the introduction of irrigation during the Nara period and he also built many temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹材の用が目立ち、下地窓、荒壁の採用と合わせ、当時の民家の影響を感じさせる。例文帳に追加

The use of bamboo as well as the shitajimado windows and mud plaster gives the structure the feel of a contemporary private residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常単に「一宮」といった場合は、令制国の一宮を指すことがい。例文帳に追加

The term 'Ichinomiya' ordinarily refers to highest ranking Shinto shrine in each of the old provinces of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一宮の神社の附近は「一宮」(一之宮)という地名になっていることがい。例文帳に追加

There are many cases in which the area around an ichinomiya shrine became named 'Ichinomiya.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

祇園神社(大洲市)(愛媛県大洲市八喜)-真冬の1月下旬に行われる祇園祭で知られる。例文帳に追加

Gion-jinja Shrine (Ozu City) (Hataki, Ozu City, Aichi Prefecture): Known for the mid-winter Gion Matsuri festival held in late January.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

※「越中国射水郡気神社」の代わりに射水神社(富山県高岡市)を記載している写本もある。例文帳に追加

* Some manuscripts give Imizu-jinja Shrine (Takaoka City, Toyama Prefecture) instead of 'Keta-jinja Shrine in Imizu County, Ettchu Province.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開創期にはくの公家、武家、茶人等が集まり、寛永文化の発信地ともなった。例文帳に追加

At the time of its founding, the temple was a gathering place for numerous court nobles, warrior households and tea ceremony masters - making it the birthplace of Kanei era culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また先の大戦中には、出征兵士の無事帰還を願う家族が数訪れたという。例文帳に追加

During the World War II the shrine was visited by the family members of soldiers leaving for the front to pray for their safe return.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛知県の三河地方を中心に四国や兵庫、京都にくの寺が存在している。例文帳に追加

A large number of these are in Shikoku, Hyogo and Kyoto and concentrated in the Mikawa area of Aichi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝塔-国の重要文化財、元和(日本)6年(1620年)建立、高さ12m、檜皮葺例文帳に追加

Two-storey pagoda: Nationally-designated Important Cultural Property; constructed in 1620; 12 m tall; topped by Japanese-cypress bark roof.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石峯寺はもと、平安時代中期に、摂津国田郷に建てられた沙羅連山石峰寺に発する。例文帳に追加

Sekiho-ji Temple was originated as Shararenzan Sekiho-ji Temple established in Tada Village, Settsu Province in the mid Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本海側に生息地がいが、千葉や伊豆、静岡にも生息している。例文帳に追加

The majority of habitats are found adjacent to the Sea of Japan but they are also found in Chiba, Izu and Shizuoka Prefectures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じアオガエル科のシュレ-ゲルアオガエルと間違えられることがい。例文帳に追加

The forest green tree frog is often mistaken for the Schlegel's green tree frog (Rhacophorus schlegelii) from the same green frog family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

懸造の本堂は、清水寺、長谷寺など、観音を祀る寺院にい。例文帳に追加

The main hall built in the kake-zukuri style is often seen at temples dedicated to Kannon (Deity of Mercy) such as Kiyomizu-dera Temple and Hase-dera Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-建久5年(1194)建立で、年代の明らかなものとしては日本最古の宝塔である。例文帳に追加

Tahoto Pagoda was built in 1194 being the oldest tahoto pagoda that can be dated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『延喜式神名帳』に見える「伊太神社」の継承社とする説もあるが、否定されている。例文帳に追加

According to one estimate, this shrine was the successor of 'Itada-jinja Shrine,' which is described in "Engishiki jinmyocho" (a register of shrines in Japan), but this theory is now denied.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また「枕草子」、「源氏物語」、「更級日記」などくの古典文学にも登場する。例文帳に追加

In addition, it is described in many classic works of literature such as 'Makura no soshi' (The Pillow Book), 'Genji Monogatari' (The Tale of Genji) and 'Sarashina Nikki' (Sarashina Diary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制作時期、本来どこにあった像であるかなどについて謎のい像である。例文帳に追加

However, these statues are mysterious; When they were produced? Where they came from? etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瞑想的な表情と優雅な身のこなしでくの人を魅了してきた像である。例文帳に追加

Its meditative facial expression and elegant posture have attracted people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代建立の金堂、講堂をはじめ、くの文化財を有する。例文帳に追加

The temple has many cultural assets including its Kon-do Hall (main hall) and Kodo Hall (lecture hall), both founded in the Nara Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1970年に新宝蔵が完成するまでは、堂内に数の仏像を安置していた。例文帳に追加

Many statues had been enshrined in the hall by the time the new hozo (treasure house) was completed in 1970.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

由緒によれば開基は慶長元年(1596)5月28日、開基者は本忠政公。例文帳に追加

According to the temple history, it was founded on May 28, 1596 and the founder was Tadamasa HONDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下野守忠平、宇都宮転封に伴い随伴(現・西原小学校)。例文帳に追加

When Shimotsuke no kami (the governor of Shimotsuke Province), Tadahira HONDA, was transferred to Utsunomiya, Kyusho-ji Temple accompanied him (to present-day Nishihara Elementary School).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

談山神社(たんざんじんじゃ)は、奈良県桜井市の武峰(とうのみね)にある神社。例文帳に追加

Tanzan-jinja Shrine is a shrine located in Mt. Tonomine, Sakurai City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本尊の聖観音立像は、滋賀県内のくの天台寺院の本尊と同様、秘仏である。例文帳に追加

The principal image: the standing statue of Sho-Kannon is withheld from public view like many other principal images of Tendai temples in Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天安(日本)2年(858年)、円珍はくの経巻、図像、法具を携えて日本へ帰国した。例文帳に追加

Enchin returned to Japan in 858 with many scriptures, iconographies and hogu (Buddhist instruments).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乃木の出身地の下関市や別邸のあった那須塩原市など、乃木ゆかりの地にい。例文帳に追加

Nogi-jinja Shrines are primarily located in the places which are associated with Nogi: Shimonoseki City where he was from, and Nasushiobara City where he owned a villa as his second residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは奈良時代末期の制作と思われるが、いずれの像も破損がい。例文帳に追加

These statues believed to have been made in the late Nara period are all considerably damaged  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造持国天増長天立像 附木造広目天聞天立像例文帳に追加

Important Cultural Properties: Wooden standing statues of Jikokuten and Zojoten (two of the Four Heavenly Kings); Tsuketari (accompaniments undesignated as the Important Cultural Properties): Wooden standing statues of Komokuten and Tamonten (another two of the Four Heavenly Kings)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造持国天・聞天立像(重要文化財) 奈良市・東大寺蔵(奈良国立博物館寄託)例文帳に追加

Wooden statues of Jikokuten and Tamonten, Important Cultural Asset, owned by Todai-ji Temple in Nara City (deposited to Nara National Museum)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝塔(重要文化財)-万治2年(1659年)京都・仁和寺より移築されたもので、桃山様式を残す。例文帳に追加

Taho-to Pagoda (Multi-treasure Pagoda) (important cultural property) – Momoyama style, relocated from Ninna-ji Temple in Kyoto in 1659.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『特選神名牒』では阿治須岐高彦根命と紀理比売命としている。例文帳に追加

Ajisukitakahiko-no-Mikoto and Tagirihime-no-Mikoto are listed in the "Tokusen-Shinmyocho" annotated edition of the Engishiki Shrine Name Book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俗に「ぽっくり寺」の名で親しまれ、年配の参拝者がい。例文帳に追加

The temple is also known as a "pokkuri-dera," where worshipers pray for their own "pokkuri" death (i.e. they hope to pass away without having any extra suffering) and thus attracts elderly worshipers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝塔(重要文化財)-墨書銘によると寛正4年(1463年)の建立された。例文帳に追加

Tahoto, multi-story pagoda (Important Cultural Property of Japan) - The inscription indicates that it was built in 1463.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山伏文化の殿堂と言えるほどくの文化財が残されている。例文帳に追加

So many cultural properties have been left in the temple that it can be called a Yamabushi (mountain ascetic) culture hall of fame.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能との縁が深く、能の関係の品物がく奉納され保管されている。例文帳に追加

As the shrine has been closely associated with nohgaku, many items related to nohgaku that have been dedicated to the shrine are kept there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当地は氏の拠点であり、祖神として神八井耳命を祀ったものとみられる。例文帳に追加

The O clan used this district as its base, enshrining Kamuyaimimi-no-mikoto as the Soshin (ancestor honored as god).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜式神名帳には「大和国十市郡坐弥志理都比古神社二座」と記されている。例文帳に追加

In the Engishiki Jimmyocho (a register of shrines in Japan), this shrine is listed under 'Toichi-gun, Yamato Province, Onimasumishiritsuhiko-jinja Shrine Niza (enshrining two deities).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永治元年(1141年)の『神宮注進状草案』では神階正一位となっている。例文帳に追加

According to "A draft of O-jingu Shrine Chusinjo" (a draft of the crops report of the manor of O-jingu Shrine) completed in 1141, the shrine is conferred the divine rank of the Senior First Rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長が賀村(現・近江八幡市)の興隆寺の弥勒堂を移したものである。例文帳に追加

Mirokudo Hall at Koryu-ji Temple in Taga Village (Omihachiman City, as of now) was later moved to Jogon-in Temple by Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石山寺塔、金剛三昧院塔とともに日本の宝塔の3名塔の一つとされる。例文帳に追加

It is the one of the three famous pagodas in Japan together with the pagoda of Ishiyama-dera Temple and that of Kongosanmai-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのほか、社殿の脇に絵馬を掛ける場所があり、良縁を願う人々の絵馬が数掛かっている。例文帳に追加

In addition there is a place to hang ema (votive horse tablets), housing numerous ema belonging to people wishing for good matches.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

樹齢3,000年と言われる神代杉や、常立杉、磐余杉などくの樹が命名されている。例文帳に追加

Many of them are named: Jindai-sugi (3000 years old), Tokotachi-sugi, Yuware-sugi, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には奈良興福寺に属し、くの堂宇・末寺を有していた。例文帳に追加

The temple belonged to Kofuku-ji Temple in Nara and had many temple buildings and branch temples in the Edo period,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家系は宇源氏の流れを汲む佐々木氏(京極氏)の支流で、尼子氏の一門である。例文帳に追加

His family lineage was a branch of the Sasaki clan (Kyogoku clan) who belonged to the Uda-Genji (Minamoto clan), and was a family of the Amago clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS