1153万例文収録!

「契約が成立する」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 契約が成立するの意味・解説 > 契約が成立するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

契約が成立するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 181



例文

(落札時に契約が成立すると解される例)例文帳に追加

Cases where a contract is deemed to have been concluded at the time of the acceptance of the successful bid .  - 経済産業省

処理装置は契約満期時に契約成立した当事者間での権利の交換を処理する例文帳に追加

The processor processes an exchange of rights between concerned parties with a concluded contract at expiration of the contract. - 特許庁

処理装置は契約満期時に契約成立した当事者間での権利の交換を処理する例文帳に追加

On the expiry date, the processor processes exchange of the right between persons concerned having concluded the contract. - 特許庁

契約成立しなかった契約書Pを適切に取り扱うことができる自動契約受付装置205を提供し、情報漏洩の危険性を防止する例文帳に追加

To provide an automatic contract reception device 205 properly handling an unsigned contract P to prevent information leakage. - 特許庁

例文

インターネット・オークションを通じて成立した売買契約をなかったことにできる場合には、主として、契約が無効であったと主張する場合、契約は有効に成立したが契約の取消しを主張する場合、及び、契約は有効に成立したが解除を主張する場合等がある。例文帳に追加

A sales contract arising from an internet auction bid may be nullified when a party claims that the contract was invalid, when the parties claim to rescind the contract although the contract was validly executed and when the parties claim to terminate the contract although the contract was validly executed.  - 経済産業省


例文

贈り与える意志を表示し,相手がこれを受諾することで成立する契約例文帳に追加

a donation contract  - EDR日英対訳辞書

申込みと承諾の意思表示の合致があれば契約が成立する例文帳に追加

A contract is concluded when the declarations to offer and accept are identical.  - 経済産業省

そこで、契約が取引のどの段階で成立するかが問題となる。例文帳に追加

Therefore, at which stage of the transaction is a contract considered to have been concluded by the parties?  - 経済産業省

賃借人と地主との間で建物の売買契約が成立する例文帳に追加

The deal will be struck between the landlord and tenant.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

(何らかの手段によって契約成立が判明する場合の例)例文帳に追加

Where a Vendor can confirm the valid formation of a license agreement .  - 経済産業省

例文

他方、承諾通知が表示されなかった場合、契約成立を確認する旨の電子メールが送信されていれば、それが到達した時点で契約成立する(本準則「契約成立時期」参照)。例文帳に追加

On the other hand, where no notice of acceptance appears on the browser, if an e-mail confirming the conclusion of the contract was dispatched to the offer or, the contract has been concluded at the time such e-mail reaches the offer or (See " Conclusion of Contracts " herein.).  - 経済産業省

次に②の場合、ユーザーがライセンス契約の内容を認識し、契約締結の意思を持って同意ボタンをクリックしたときにライセンス契約を含めた契約全体が成立する例文帳に追加

Next, in case (B), the whole contract, including the license agreement, is formed at the time at which the user clicks the Agreement Button having knowledge of the contents of the license agreement and with the intention to conclude the contract.  - 経済産業省

まずⅰ)の場合、ユーザーがライセンス契約の内容を認識した上で、提供契約の代金を支払うことが、ライセンス契約の承諾の意思実現行為と解されるため、提供契約締結と同時にライセンス契約成立する例文帳に追加

First, in the case of (A), where a user purchases a product under the Primary Agreement with knowledge of the license agreement's content , the intention of the user to conclude the contract has been displayed by his conduct. Therefore, the license agreement is formed at the time the Primary Agreement is concluded.  - 経済産業省

個人情報を含む必要事項を記入する契約申込み用紙を発行する無人契約端末装置10であって、前記必要事項の記入に不備があり、前記契約申込み用紙の再発行が指示されると、契約成立用紙を回収する案内を表示し、前記契約成立用紙を装置内に回収したという条件の下で、前記契約申込み用紙を再発行する例文帳に追加

This unmanned contract terminal unit 10 issues the contract application for writing required items including the private information, and reissues the contract application on condition that a uncontracted application is collected in the unit by displaying a guide for collecting the uncontracted application when indicating a reissue of the contact application when the required item is inadequate. - 特許庁

この場合は、そもそも契約の申込みといえる意思表示がなく、これに対する承諾もありえないから、契約成立していない。例文帳に追加

In this case, no declaration of intention to offer to conclude a contract exists, and thus no acceptance thereof exists. Therefore, no contract has been concluded in such a case.  - 経済産業省

イ 組合契約に基づく権利 当該組合契約によって成立する組合の業務の執行を委任される組合員例文帳に追加

(a) rights under a Partnership Contract: the partner who has been delegated to manage the business activities of the partnership formed under said Partnership Contract;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 投資事業有限責任組合契約に基づく権利 当該投資事業有限責任組合契約によって成立する組合の無限責任組合員例文帳に追加

(c) rights under a Limited Partnership Agreement for Investment: the unlimited liability partner of a partnership formed under said Limited Partnership Agreement for Investment;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

記名捺印を必要とする書類のやりとりを排除し処理を効率化すると共に、保険契約成立の判定を確実に行うことができる保険契約処理を行うことができる保険契約処理システムを提供する例文帳に追加

To provide an insurance contract processing system capable of carrying out an insurance contract process capable of eliminating exchange of documents requiring signatures and impresses to improve efficiency of the process, and of surely determining insurance contract completion. - 特許庁

電子契約申込者の申込者端末1からインターネット4を介して電子契約承諾者の承諾者端末2に向けて申し込まれた契約申込に関連する申込関連時刻と電子契約成立の正否等のメッセージを迅速かつ容易に送信することが可能な電子契約支援装置及び電子契約メッセージ送信制御方法を提供することを課題とする例文帳に追加

To provide an electronic contract support system and an electronic contract message transmission controlling method which quickly and easily transmit application time concerned with a contract application applied from an applicant terminal 1 of an electronic contract applicant to an approver's terminal 2 of an electronic contract approver through the Internet 4 and a message indicating the success or failure of the electronic contract. - 特許庁

受注希望者が条件を承諾する旨を応答すると、個人間行為代行契約仲介システム122は、その条件の下に成立した行為代行契約の内容を、契約内容データベース135に登録する例文帳に追加

When the order receipt applicant responds the acceptance of the condition, the system 122 registers the content of the action proxy contract established under this condition in a contract content database 135. - 特許庁

サーバシステム10は、契約者140との契約が成立すると、契約者140に対してサービス・情報提供者160から提供される情報を取得する権利を付与する例文帳に追加

When a contract with a contractor 140 is made, the server system 10 gives the contractor 140 the right to obtain information provided by a service and information provider 160. - 特許庁

現在取引慣行となっているシュリンクラップ契約やクリックオン契約について、ライセンス契約が成立するか否かはユーザーに意思実現行為が存在するか否かの問題となる。例文帳に追加

In the case of the shrink-wrap and click-on contracts, which are now widely used in the industry, the formation of a license agreement depends on whether the conduct of the user constituted an intention to conclude the contract.  - 経済産業省

まずシュリンクラップ契約の場合、フィルムラップやシール等を開封する行為が意思実現行為に該当するか否かであるが、ユーザーが開封前にライセンス契約の内容を認識し、契約締結の意思をもって開封した場合は、ライセンス契約が成立するものと解される。例文帳に追加

In the case of a shrink-wrap contract, the question is whether the act of breaking the film wrap, seal, etc. could be considered as conduct of the user which reflects his intention to conclude the contract. A license agreement is formed where the user breaks the film wrap, seal, etc. with knowledge of the contents of the license agreement and if he intends to conclude the license agreement before breaking it.  - 経済産業省

まず①の場合、代金支払前に契約画面上でライセンス契約の内容が明示され、当該ライセンス契約の内容に同意した上で購入ボタンをクリックした場合は、原則として、購入ボタンをクリックしたという情報が相手方のサーバーに記録された時点でライセンス契約を含めた契約全体が成立する(電子契約法第4条)。例文帳に追加

First, in case (A), if the contents of a license agreement are clearly presented on the contract screen before the conclusion of the transaction, and if the consumer clicks the Purchase Button after agreeing to the contents of the license agreement, the whole contract, including the license agreement, is formed at the time at which the information, to which the consumer has given his assent by clicking the Purchase Button, is recorded on the counterparty's server (Article 4 of the Electronic Contract Law).  - 経済産業省

次にⅱ)の場合、提供契約締結時にはライセンス契約の内容が明示されていない以上、ライセンス契約成立する時期は、これよりも後となる。例文帳に追加

Second, in the case of (B), since the contents of the license agreement are not clearly presented at the time the Primary Agreement is concluded, the license agreement is formed at a later time.  - 経済産業省

またさらに、前記現状買取価格及び前記リース料をもってリース契約する旨の前記顧客からの申し込みを受け付け、当該リース契約成立させる処理を行うリース契約手段と、を備えている。例文帳に追加

The system also comprises a leasing contract means for accepting application from the customer to make the leasing contract with the current price and the above leasing fee and for concluding the leasing contract. - 特許庁

例えば保険代理店等において複数の保険会社の保険契約を管理するような場合であっても、このデータベース4に基づいて、保険契約の申し込みから契約成立までの手続に関する情報が、保険契約ごとに容易に把握可能となる。例文帳に追加

For example, even in the management of insurance contracts of a plurality of insurance companies at an insurance agency, the database 4 can facilitate the understanding of the insurance-contract-specific procedural information from the insurance contract application to the contract conclusion. - 特許庁

相手方の承諾を得て,契約成立させようとする相手方への意志表示例文帳に追加

the expression of one's intention to conclude a contract to the person of the opposite side  - EDR日英対訳辞書

顧客との検討を行い、契約成立したら、見積システムからデータを出力する例文帳に追加

When a contract is established after investigation with the customer, the data are output from the estimation system. - 特許庁

それぞれいつの時点でライセンス契約が成立するものと解されるであろうか。例文帳に追加

When exactly is the license agreement formed in each of these cases?  - 経済産業省

問題は、販売店がどのようにしてライセンス契約成立の有無を判断するかである。例文帳に追加

The question is how the store determines whether a license agreement has been formed.  - 経済産業省

次にクリックオン契約の場合、画面上で「(ライセンス契約に)同意する」というボタン(以下「同意ボタン」という。)をクリックすることが意思実現行為に該当するか否かであるが、ユーザーがクリックする前にライセンス契約の内容を認識し、契約締結の意思をもってクリックした場合は、ライセンス契約が成立するものと解される。例文帳に追加

Second, in the case of click-on contracts, the question is whether the act of clicking the "I Agree (to the license agreement)" button (hereinafter called the "Agree Button") displayed on the screen is deemed analogous to conduct displaying the intention of the user to execute the contract. If the user knows the contents of the license agreement before clicking the Agree Button on the screen and clicks the button with intent to conclude a license agreement, the license agreement is formed.  - 経済産業省

ワンクリック請求とは、架空請求の一類型であり、多くの場合契約成立していない、又は契約の無効・取消しの主張が可能であるケースであるのに、契約成立したと誤信させて代金の請求をし、これを詐取しようとするものである。例文帳に追加

One-click billing is a kind of fraudulent billing whereby the business entity attempts to swindle money by billing the offer or, misleading him/her into believing that the contract has duly been concluded In many cases, the contract has not been concluded or the contract is invalid or may be canceled.  - 経済産業省

ⅱ)クリックオン契約の場合ユーザーが、画面上で「(ライセンス契約に)同意する」というボタンをクリックする前に、ライセンス契約の内容を認識し、契約締結の意思をもってクリックした場合は、ライセンス契約成立(民法第526条第2項)しているため、不同意を理由とした返品は認められない。例文帳に追加

.(B) Click-on contract If the user is aware of the contents of the license agreement before clicking the button "I Agree (to the license agreement)", where he clicks the button with intent to conclude a license agreement, the license agreement is formed ("click-on contract") (Paragraph 2, Article 526 of the Civil Code). Therefore, he cannot return the product on the ground that he did not consent to the agreement.  - 経済産業省

2 新設合併消滅会社の保険契約者は、新設合併設立相互会社の成立の日に、新設合併設立相互会社に入社する。ただし、新設合併設立相互会社の定款で当該保険契約者の保険契約と同種の保険契約に係る保険契約者が社員とされていない場合は、この限りでない。例文帳に追加

(2) The Policyholders of a consolidated company shall obtain the membership of the Formed Mutual Company on the date of the latter's establishment; provided, however, that this shall not apply to the cases where the Formed Mutual Company's articles of incorporation do not grant membership to the Policyholders taking out the same class of insurance contracts as those covered by the merger agreement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

以上に基づき、サイト利用規約が拘束力を有する場合には、サイト利用規約の契約成立時期の規定に従って契約成立時期が判断されることが多いと考えられる。例文帳に追加

Based on the aforementioned argument, we could conclude that, where the Terms and Conditions are binding on the parties thereto, the timing for the conclusion of a contract is likely determined in accordance with the provisions therein.  - 経済産業省

他方、承諾通知がウェブ画面に表示されなかった場合、契約成立を確認する旨の電子メールが送信されていれば、それが到達した時点で契約成立している。例文帳に追加

Where a notice of acceptance is not displayed on the monitor screen, if an e-mail is sent to confirm the conclusion of a contract, the contract is deemed to be executed at the time the e-mail arrives.  - 経済産業省

一部の契約条項について合意が成立した時点で覚書を作成し、合意が成立した内容について他の条項に先行して契約を有効とする例文帳に追加

When agreement is realized on a part of the contract clause, a note is generated and the contract is validated prior to the other clause on a content whose agreement is realized. - 特許庁

その結果、利用者がオークション終了時点をもって契約成立する意思をもっていないと判断される場合には、オークション終了時点をもって契約成立していないと解釈されることになる。例文帳に追加

As a result, if it is determined that the user had no intention to execute a contract at the time the auction ended, it would be held that the contract had not come into effect at the closing of the auction.  - 経済産業省

3 労働契約成立及び効力について第七条の規定による選択がないときは、当該労働契約成立及び効力については、第八条第二項の規定にかかわらず、当該労働契約において労務を提供すべき地の法を当該労働契約に最も密接な関係がある地の法と推定する例文帳に追加

(3) In the absence of a choice of law under Article 7 with regard to the formation and effect of a labor contract, notwithstanding Article 8, paragraph (2), the law of the place where the work should be provided under the labor contract shall be presumed to be the law of the place with which the labor contract is most closely connected with regard to the formation and effect of the labor contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1)電子契約成立時期(承諾通知の到達)電子メール等の電子的な方式による契約の承諾通知は原則として極めて短時間で相手に到達するため、隔地者間の契約において承諾通知が電子メール等の2 電子的方式で行われる場合には、民法第 526条第1項及び第 527条が適用されず、当該契約は、承諾通知が到達したときに成立する(電子消費者契約及び電子承諾通知に関する民法の特例に関する法律(以下「電子契約法」という。)第4条、民法第97条第1項)。例文帳に追加

Conclusion of contract ; arrival of notice of acceptance In principle, a notice of acceptance given by electronic means (including e-mails) to a contract offer can reach the opposite party in an extremely short period of time. Therefore, Paragraphs 1 of Article 526 and Article 527 of the Civil Code do not apply where a notice of acceptance of a contract offer is given electronically between remote parties. Instead, the contract is concluded at the time the notice of acceptance reaches the opposite party (Article 4 of the Law Concerning Exceptions to the Civil Code Related to Electronic Consumer Contracts and Electronic Notices of Acceptance (hereinafter referred to as "the Electronic Contract Law") and Paragraph 1 of Article 97 of the Civil Code).  - 経済産業省

金銭受領端末手段30は、オークションサイト10で成立した商品購入契約に対して、該商品購入契約の購入者が払い込む金銭を受領すると、該払込金銭の入金通知を該商品購入契約の販売者端末70に電子メール等で送信する例文帳に追加

When the price to be paid to an article purchase contract made on an auction site 10 by the purchaser of this article purchase contract is received, a price receiving terminal means 30 transmits the receiving notice of this paid money to a seller terminal 70 of the article purchase contract by electronic mail or the like. - 特許庁

この場合、さらに、①代金支払前にライセンス契約の内容が明示される場合と、②代金支払前にライセンス契約の内容が明示されない場合に分けられるが、それぞれいつの時点でライセンス契約が成立するものと解されるであろうか。例文帳に追加

In this case, the contents of a license agreement (A) may be clearly presented before the product is purchased; or (B) may not be clearly presented before the product is purchased. When is the license agreement formed in each of these cases?  - 経済産業省

保険契約成立した人、または物について、当該保険契約に関する情報を確認した上で、前記人、または物を監視・捜索対象とすることができる位置移動監視・捜索システムを提供する例文帳に追加

To provide a system for monitoring and searching location movements, which confirms information on an insurance contract for a person or an object that the insurance contract is established for, and monitors and searches the person or the object. - 特許庁

そのため、一旦オークションの開催によって売買の契約が買い手、売り手間で成立しても、それは仮の契約であって、買い手が売り手の製品を実際に自分の目で確かめ、納得の上で始めて本契約を結び購入するような製品を対象としている。例文帳に追加

Thus, the object of this system is such a product as is purchased by forming a contract for selling and buying between a seller and buyer by the holding of the auction once, which is only a temporary contract, and then making a main contract after the buyer actually confirm the product of the buyer and gets satisfied with it. - 特許庁

形式及び名義の如何にかかわらず、将来において債務保証契約成立を約する契約を保証予約として取引先リスク相当額を算出しているか確認するものとする例文帳に追加

Supervisors shall check whether the Financial Instruments Business Operator recognizes a contract assuring a future conclusion of a loan guarantee contract as a commitment to guarantee, regardless of in what form or name the contract is made, and includes it in the calculation of the value of the counterparty risk.  - 金融庁

機器認証が成立しない場合には、副契約視聴端末装置300は、主契約視聴端末装置200の電源状態に基づいてセンタ装置(100)が生成する視聴制限情報(Ir)に基づき、視聴を制御する例文帳に追加

In the case that the equipment authentication is not established, the sub-contract viewing terminal device 300 controls viewing on the basis of viewing restriction information (Ir) generated by a center apparatus (100) based on the power supply state of the master contract viewing terminal device 200. - 特許庁

なお、ライセンス契約とは、ライセンサ(ベンダー)がライセンシ(ユーザー)に対して、情報財を一定範囲で使用収益させることを約し、ライセンシがこれに同意することによって成立する契約をいう。例文帳に追加

The license agreement is a contract that is formed when the licensor (Vendor) agrees to allow the licensee (user) to use and benefit from, certain information property within a certain scope and the licensee also agrees thereto.  - 経済産業省

ニ 有限責任事業組合契約に基づく権利 当該有限責任事業組合契約によって成立する組合の重要な業務の執行の決定に関与し、かつ、当該業務を自ら執行する組合員例文帳に追加

(d) rights under a Limited Liability Partnership Agreement: the partner who participates in management decisions regarding the important business activities of the partnership formed under said Limited Liability Partnership Agreement, and manages said business activities by himself/herself;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

各代理店は、保険の契約が成立すると、端末300〜302を用いて、保険料を含む保険契約情報を保険料精算用サーバ100に送信する例文帳に追加

Upon completion of an insurance contract, each agency uses terminals 300-302 to transmit insurance contract information including the insurance premium to an insurance premium adjustment server 100. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS