1016万例文収録!

「姫名」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 姫名に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

姫名の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 194



例文

この人は別、大倭(おおやまとひめ)という大和王権の女王と思われるを持っていた。例文帳に追加

The woman had another name, "Oyamato Hime," which suggests that she was a queen of Yamato sovereignty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の母油川夫人は甲州一の美女として高く、松自身も同母姉妹である菊(上杉景勝正室)と共に美貌で有であった。例文帳に追加

Princess Matsu's mother Aburakawafujin was famous as the most beautiful woman in Koshu, and Princess Matsu herself was also famous for her beauty along with her sister Princess Kiku (lawful wife of Kagekatsu UESUGI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前は通常、日本書紀の記述のように「奇し稲田(くしいなだ)」すなわち霊妙な稲田の女神と解釈される。例文帳に追加

Her name is generally interpreted as "稲田," which means a mysterious goddess of rice fields as Nihonshoki describes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年の元和3年(1617年)、本多家が播磨国路に移封になった時には8月28日に桑を発って路に移って播磨君と呼ばれるようになる。例文帳に追加

In the following year (1617), when the Honda family was transferred to Himeji in Harima Province, she left Kuwana and moved to Himeji, where she came to be known as Queen Harima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『摂津国風土記』逸文の比売島と同島神社が大阪市西淀川区島町にあり、阿迦留命(神社伝承による)が住吉大神とともに祀られている。例文帳に追加

Himejima-jinja Shrine, which has the same name as Himejima Island in the unknown or lost writings of "Settsu-no-kuni-fudoki," exists in Himeshima, Nishiyodogawa Ward, Osaka City, and Akaruhime-no-mikoto (according to tradition of the shrine) is enshrined along with Sumiyoshi Okami (the great gods of Sumiyoshi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

このため、男子である五郎八しか考えていなかった政宗が、そのまま五郎八と命したといわれている。例文帳に追加

It is said that the parents had only chosen a boy's name, Gorohachi, so Masamune decided to use the same Chinese characters with a different pronunciation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌山市のいくつかの神社は命(草戸畔)と草彦命を祀っており、その本社は吉原の中言神社である。例文帳に追加

Some of the shrines in Wakayama City are dedicated to Nagusahime no mikoto (Nagusatobe) or Nagusahiko no mikoto and their main shrine is Nakagoto-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにせよ安珍・清はまだ見られず、安珍のの初出は『元亨釈書』、清の初出は操浄瑠璃「道成寺現在蛇鱗」(寛保2年(1742年)初演)とされる。例文帳に追加

In either way, the names of Anchin and Kiyohime did not appear yet, and Anchin first appeared in "Genko shakusho" (History of Buddhism of the Genko era), and Kiyohime first appeared in Joruri (ballad drama), 'Dojo-ji genzai uroko' (the scales of Dojo-ji Temple, a modern version) (first staged in 1742).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雪舟の孫娘、雪が活躍する「金閣寺」の場が有)のような作品が上演された。例文帳に追加

The scene of Kinkaku-ji Temple, where Sesshu's granddaughter, Yukihime, takes an active role, is famous) and similar works were performed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

夜は(橋のせいで)危険なので、刀「鬚切(ひげきり)」をあずかり、馬で向かった。例文帳に追加

Since it was dangerous at night (because of Hashihime), he was given the celebrated sword 'Higekiri' (literally, 'beard cutter'), and then left on horseback.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

-歌舞伎座にて『金閣寺』の雪ほかで四代目中村雀右衛門を襲例文帳に追加

He succeeded to the name, Jakuemon NAKAMURA (the Fourth) by playing the roles such as Yukihime in "Kinkaku-ji Temple" at the Kabuki-za Theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を仲(なか)といい、豊臣秀吉・豊臣秀長・日秀・朝日の生母である。例文帳に追加

Her formal name was Naka, and she gave birth to Hideyoshi TOYOTOMI, Hidenaga TOYOTOMI, Nisshu and Asahihime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12世紀末のこの時点では「中将」というはまだ登場していない。例文帳に追加

At this time at the end of the twelfth century, the name of 'Chujo Hime' had not been seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が五色の蓮糸を用い、一夜にして織り上げたのが、高い「当麻曼荼羅」である。例文帳に追加

The famous 'Taima Mandala' was woven by her with five-colored lotus threads in one night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三穂津(別弥富都比売神)を主祭神とし、大物主を配祀する。例文帳に追加

The main enshrined deity is Mihotsu-hime (another name is Mifutsuhime no kami), and Omononushi is also enshrined as an associated deity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝 天豊財重日足尊(あめのとよたからいかしひたらしひめのみこと)例文帳に追加

Gyomei (Emperor's Name): Takara, Ame no toyotakara ikashihitarashihime no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈阿は後に「縁切り寺」として有な東慶寺の住職となる。例文帳に追加

Naahime later became the chief priest of Tokei-ji Temple, which is well known as an Enkiri-dera (a safe haven for women seeking to flee their husbands).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧制路高等学校から古屋大学文学部仏文学科を卒業。例文帳に追加

He went to the former Himeji High School and then graduated from the French Literature Department, Literature Faculty of Nagoya University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を養女とした際、初と同であったため「藤」と改めたとの説もある。例文帳に追加

Some people say that she changed her name to 'Fuji' when she adopted Hatsuhime, because her name was also Hatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月12日-線路称制定、飾磨港駅~路駅~和田山~城崎間を播但線とする。例文帳に追加

October 12: The name of the line was established and the section of Shikamako Station - Himeji Station - Wadayama Station - Kinosaki Station was named the Bantan Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、高比売(高)はシタテルヒメの別とされるが、姉妹の別神とする解釈もある。例文帳に追加

That is why Takahime is known as another name of Shitateruhime, but some regard these as the names of sisters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『先代旧事本紀』でも建御方神は沼河比売(高志沼河)の子となっている。例文帳に追加

"Sendai Kujihongi" (Ancient Japanese History) also describes that Takeminakata no kami is a son of Nunakawa hime (Koshi no Nunakawa hime).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、能の「鉄輪」で登場する橋伝説でも有である。例文帳に追加

It is also famous for a scene in Hashihime Densetsu Legend (a story of a jealous woman who seeks revenge) performed in 'kanawa' (iron ring), a title of Noh performance (Japanese oldest musical theater form).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため櫓の称には「一番櫓(大坂城)」や「イの櫓(路城)」と付けられているところもあった。例文帳に追加

Therefore, they might be named, for example, Ichiban (the first) Yagura (Osaka-jo Castle) and Ino Yagura (Himeji-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前は、源氏からアサガオの花を添えた和歌を贈られたという「帚木」や「朝顔」の逸話からきており、そこから「朝顔の君」「朝顔の斎院」「槿君」「槿斎院」などの呼びがある。例文帳に追加

Her name was derived from the episodes in 'Hahakigi' (The Broom Tree) and 'Asagao' in which Genji sent her a waka poem with a morning glory, then she was called 'Princess Asagao,' 'Asagao no Saiin,' ('Asagao' was written in Japanese with the letter '朝顔' or '槿'), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍家の正室は五摂家か宮家のというのが慣例で、大の娘、しかも外様大というのは全く前例がなかったからである。例文帳に追加

It was because of the tradition that shogun's lawful wife must be a daughter from Gosekke (five families of Fujiwara clan) or from Miyake (families allowed to have the status of Imperial family) and it was unprecedented for a daughter of daimyo (Japanese feudal lord) especially tozama daimyo (non-Tokugawa daimyo) to become shogun's lawful wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菊子という異がある他、洗礼から大友ジュスタあるいは旧家の姓を取って吉弘ジュスタとも言われる。例文帳に追加

She is also called Kikuko hime, or Justa OTOMO which comes from her Christian name, or Justa YOSHIHIRO which is derived from her maiden name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の兵士たちが雪と金を捜す中,4人は山を横断して秋月の同盟国である早川にたどり着こうと試みる。例文帳に追加

As Yamana’s soldiers search for the princess and the gold, the four try to cut across Yamana to reach Hayakawa, Akizuki’s ally.  - 浜島書店 Catch a Wave

記紀よりも詳細に稚日女のことが記されているホツマツタヱによると、天照大神の諺ワカヒトにちなんで付けられた妹神、和歌の女神和歌(諺は日霊子ヒルコ)の結婚前までの前と記されている。例文帳に追加

In Hotsumatsutae, where Wakahirume is described more in detail than in the Kojiki and the Nihonshoki (Chronicles of Japan), it is described that it was the premarital name of Waka-hime (personal name was Hiruko, Hiruko-hime), the goddess of waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), who was the sister goddess named after Wakahito, the personal name of Amaterasu Omikami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『常陸国風土記』等には倭武天皇-橘皇后、大橘など表現されており、各種の地起源説話が伝わっている。例文帳に追加

They are recorded as Yamato Takeru no Sumeramikoto (天皇, Emperor Yamato Takeru) and Tachibana no Okisaki (皇后, Empress Tachibana) or O Tachibana Hime () in records such as the "Hitachi no kuni fudoki" (the topography of Hitachi Province), and various kinds of anecdotes explaining the origins of place names have survived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飯(ひめいい)そのものは、甑(こしき)で蒸した強飯(こわいい)に対して、釜で炊いた柔らかい飯米をさす、古来からある語であるが、それにちなんでづけられた飯造りそのものが伝統的に存在したわけではない。例文帳に追加

In contrast to kowaii (steamed rice) which is rice steamed in a koshiki (a kind of earthenware), Himeii itself refers to soft rice boiled in a kiln; however, Himeii method which is named after Himeii has not traditionally existed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アニメ等において王女をと呼ぶことがあるがは大等の娘にも使われる呼称であるため王女より格下であり、正しい用法ではない。例文帳に追加

Although ojo that appear in animated cartoons are also called hime, such use is inappropriate because the title of hime is also used for daughters of daimyo (Japanese feudal lord), the rank of which is lower than ojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いっぽう「ねね」は鎌倉時代あたりから現れ、非常に頻繁に用いられる女性である(同時代にも黒田長政栄、諏訪頼重(戦国時代)禰々、前田利常珠、南部直政室など複数見られる)。例文帳に追加

On the other hand, 'Nene' was a very common name that began to appear in the Kamakura period (there were several ladies named Nene who lived in Kodaiin's age, including Nagamasa KURODA's wife, Eihime; Yorishige SUWA's wife, Nene; Toshitsune MAEDA's wife, Tamahime; and Naomasa NANBU's wife).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記では鹿屋野比売神、日本書紀では草祖草野(くさのおやかやのひめ。草祖は草の祖神の意味)と表記し、『古事記』では別が野椎神(のづちのかみ)であると記している。例文帳に追加

It is written Kayano-hime (鹿屋比売神) in Kojiki (The Records of Ancient Matters) and Kusanooyakayano-hime (; means the soshin (ancestor honored as god) of grass) in Nihonshoki (Chronicles of Japan), and "Kojiki" describes that she had another name, Nozuchi no Kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀本文では3番目に、第二の一書では最初に生まれたとしており、第三の一書では最初に生まれた瀛津嶋(おきつしまびめ)の別が市杵嶋であるとしている。例文帳に追加

According to the main text of the "Nihonshoki," Ichikishimahime was the third-born, but the second addendum mentions she was the first-born, and the third addendum describes her as being born first with the name of Okitsuhimabime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他界するとき、アマクニタマ(天津国玉)の娘のオグラヒメ(小倉)に、和歌の奥義を記したクモクシ(雲奇)文を授けて、下照を襲させたとされている。例文帳に追加

It is described that, to Ogurahime, a daughter of Amakunitama, she entrusted a document entitled the Kumokushi-fumi, containing the inner mysteries of waka songs, as well as honoring her with her own name of Shitateruhime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に、神社の祭神で埴山彦神・埴山神の二神を祀るとするものもあり、これは埴安神と同一の神格であり、彦・の二神を一神のとして称したのが埴安神であるとされる。例文帳に追加

In addition, some shrines enshrine a pair of gods named Haniyasuhiko no kami and Haniyamahime no kami; these two gods are considered to have the same divinity as Haniyasu no kami, and two gods' names are combined into one as Haniyasu no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『倭命世記』では八十禍津日神の別とされ、伊勢神宮内宮の別宮の荒祭宮祭神は、瀬織津であることが記されている。例文帳に追加

According to "Yamato-hime no mikoto seiki" (one of the "Shito Gobusho" (five-volume apologia of Shinto religion)), Seoritsu-hime is another name for Yasomagatsuhi no kami, and it is recorded that Seoritsu-hime is the enshrined deity in Aramatsuri no miya Shrine of the associated shrine of the Inner Shrine of Ise-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌山県日高郡(和歌山県)日高川町道成寺:梵鐘がないことで有、安珍・清伝説に基づく。例文帳に追加

Dojo-ji Temple, Hidakagawa-cho, Hidaka-gun, Wakayama Prefecture, famous for not having a Bonsho, based on the legend of Anchin and Kiyohime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほかにも日本各地に竹取物語由来の地と乗る地域があり、竹取物語(かぐや)をテーマにしたまちづくりを行っている。例文帳に追加

Other than this, there are some areas which people consider to be a place in connection with Taketori Monogatari, designing a town using a theme of Taketori Monogatari (Princess Kaguya).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は薫が詠んだ和歌「橋の心を汲みて高瀬さす棹のしづくに袖ぞ濡れぬる」に因む。例文帳に追加

The title of this chapter was derived from the waka poetry which Kaoru (Hikaru GENJI's grandson) composed: 'Wet are my sleeves as the oars that work these shallows. For my heart knows the heart of the lady at the bridge.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は明石の御方が明石の君に送った和歌「年月を松にひかれて経る人に今日鴬の初音聞かせよ」に因む。例文帳に追加

The title was named after the waka poem that Lady Akashi sent to young lady Akashi, 'I'm longing to hear the song of the first warbler after waiting for her growing for a long time.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家のの婚礼調度の中で最も重要な意味を持ち、婚礼行列の際には先頭で運ばれた。例文帳に追加

They were the most important article of the bride's household effects for a daimyo's daughter, so that they were carried at the head of a wedding procession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富山で刺客に襲われた老侯里見義実の前に、伏神に育てられた大八が犬江親兵衛と乗り現れる。例文帳に追加

When the old lord Yoshizane SATOMI was attacked by an assassin in Mt. Toyama, Daihachi, who had been raised by God Princess Fuse, came to his rescue, calling himself Shinbe INUE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中将の蓮糸曼荼羅(当麻曼荼羅)の伝説で高い當麻寺は、二上山(奈良県・大阪府)(にじょうざん、ふたかみやま)の麓に位置する。例文帳に追加

The Taima-dera Temple, famous for the legend of Hasuito Mandala (the Taima Mandala) of Chujo Hime, is located on the foot of the Mt.Nijo (or Mt.Futakami) (in Nara prefecture and Osaka prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大江山の酒呑童子退治や、神楽(謡曲)「土蜘蛛」「子持山姥」「滝夜叉」に登場することで有例文帳に追加

He is famous for the elimination of Shuten Doji of Oeyama (Mt. Oe) and his appearance in kagura (sacred music and dancing performed at shrine) (Noh song) 'Tsuchigumo,' 'Komochi Yamanba' and 'Takiyasha Hime.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花鳥画や源氏物語のなどの人物画を得意とし、友禅の考案者として有例文帳に追加

He was good at Kacho-ga (painting of flowers and birds) as well as portraits such as those of hime (a princess) appears in the "Tale of Genji" and was also well known as the inventor of Yuzen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶安2年(1649年)12月11日、幕府は尾張古屋藩主徳川義直の長女京との結婚を許可する。例文帳に追加

On December 11, 1649, the shogunate, or bakufu, allowed him to marry Kyohime (Princess Kyo), a daughter of Yoshinao TOKUGAWA, the lord of the Owari domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長17年(1612年)、正三位参議、および松平姓を許され「播磨宰相」「路宰相」などと称された(宰相は参議の唐)。例文帳に追加

In 1612, he was granted Senior Third Rank, Royal Advisor and the Matsudaira surname to be called 'Harima saisho' (prime minister of Harima), 'Himeji saisho' (prime minister of Himeji), etc. (saisho was the Tang name for Sangi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

時の関白・豊臣秀次は、東国一の美少女と高かった駒の噂を聞き、側室に差し出すよう義光に迫った。例文帳に追加

Hidetsugu TOYOTOMI, the chief adviser to the Emperor at the time, heard about Komahime having the reputation of the most beautiful girl in the eastern part of Japan, pressed Yoshimitsu to offer Komahime as a concubine to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS