例文 (449件) |
安衣の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 449件
(平安時代以降)狩衣という公家や武士が着た衣服の一種例文帳に追加
a type of clothing worn by Japanese court nobles and samurais from the time of the 'Heian' period, called silk garments - EDR日英対訳辞書
着衣物を着衣した個人の管理を安全、確実に行なうこと。例文帳に追加
To provide the subject garment capable of safely and securely managing an individual wearing the garment. - 特許庁
現在、平安時代以前の衣服と比べれば、平安時代の衣服のほうが、より詳しくわかっている。例文帳に追加
Today we know more about the costume during the Heian period than that prior to the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安楽な暮らしをする例文帳に追加
to lead an easy life―live a life of ease―(何不自由無くなら)―live at one's ease―(衣食に不自由無くなら)―live in comfort - 斎藤和英大辞典
打ち掛けという,平安時代の武官の胴衣例文帳に追加
an overgarment worn by court servants in the 'Heian' period of Japan, called 'uchikake' - EDR日英対訳辞書
平安末期の白い狩衣例文帳に追加
a white silk garment worn by nobles or court officials at the end of the Heian period of Japan - EDR日英対訳辞書
平安時代において,絹の狩衣を着た身分の公家例文帳に追加
of the Heian era in Japan, a vassal under a court noble who wore silk clothing - EDR日英対訳辞書
仙寿院(右京区竜安寺衣笠下町)例文帳に追加
Senju-in Temple (Ryoanji Kinugasa-shita-cho, Ukyo Ward) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
多福院(右京区竜安寺衣笠下町)例文帳に追加
Tafuku-in Temple (Ryoanji Kinugasa-shita-cho, Ukyo Ward) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
狩衣(かりぎぬ)は平安時代以降の公家の普段着。例文帳に追加
Kariginu are informal clothes worn by Court nobles in the Heian period and afterwards. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
形態安定加工された衣料およびそれからなるシャツ例文帳に追加
CLOTHING SUBJECTED TO FORM STABILIZATION PROCESSING AND SHIRT COMPRISING THE SAME - 特許庁
衣類の折り畳み機における姿勢安定化装置例文帳に追加
衣冠束帯や狩衣など男子の平安装束において用いる袴。例文帳に追加
A hakama used as men's costume in the Heian period, such as ikan-sokutai (full traditional ceremonial court dress worn by Shinto priest) and hunting clothes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのとき、安っぽい衣装は堂々と輝き、立派な衣装は色あせ、すり切れるでしょう。例文帳に追加
Then the humble garment shall put on beauty, and the precious robe shall hide itself as vile. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
平安装束(へいあんしょうぞく)は、平安時代の皇族・貴族の衣服。例文帳に追加
Heian-style costume is clothing worn by the Imperial families and court nobles during the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
略式では比較的安価な白衣に差袴(神職の普段着と同様)、稀に夏には統一の浴衣(俗楽の浴衣ざらいに倣う)となる。例文帳に追加
On informal occasions, relatively reasonable Byakue and Sashiko (equivalent to the ordinary clothes of a Shinto priest) are used, but in rare cases unified Yukata (Japanese summer kimono, following Zokugaku's run-through in Yukata) are used in the summer. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。例文帳に追加
Goods at the food and clothing stalls were very cheap. - Tanaka Corpus
平安時代は裳を着用してから唐衣を羽織っていたらしい。例文帳に追加
In the Heian period, it seems that they put on mo first and then slipped on karaginu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
細長(ほそなが)は平安時代中期の女性の衣類の種類の一つ。例文帳に追加
Also hosonaga is a sort of clothing worn by middle Heian period women. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、平安時代の衣服は現在もわからないことが多い。例文帳に追加
However, many things regarding the costume during the Heian period are still unknown today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、平安時代の庶民の衣服についてはよくわかっていない。例文帳に追加
Clothing for the common people during the Heian period is mostly unknown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徳子は先帝(安徳天皇)が御召になった御直衣をお布施とした。例文帳に追加
Tokuko gave the former Emperor's (Emperor Antoku's) Noshi (everyday clothes for nobles) to the temple as an offering. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幼稚園児や小学生が名札を安全ピンで衣服に安全にかつ容易に取り付けることができるとともに、衣服の布地を傷めることのない名札の安全ピン取付用ループ付き衣服の提供。例文帳に追加
To provide wear which has a loop for attaching a safety pin of a name plate and to which a kindergartener or primary school student can safely and easily attach the name plate with the safety pin without damaging the cloth of the wear. - 特許庁
太く丸みのある衣文と細く鋭い衣文を交互に刻む翻波式(ほんぱしき)衣文は平安前期彫刻の特色だが、本像のように全面に翻波式衣文を駆使した作品は珍しい。例文帳に追加
Although Honpashiki emon (rippling drapery), in which thick rounded curves regularly alternate with thin ridged curves, is a feature of the first half of the Heian period's sculpture, drapery carved on the whole surface of this statue is rare. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
複数の衣服用ハンガーを1箇所に掛けたり、ハンガーで吊るしてある衣類と衣類との間隔を一定に保つようにしたりする際に、使い易く、常に安定したバランスを保つことができる衣服用ハンガー掛けの提供を図る。例文帳に追加
To provide the hanger hook easy to use and capable of keeping stable balance at all times at the time of hooking plural clothes hangers to one part and keeping the interval of clothes hang by the hangers fixed. - 特許庁
下衣本体を安定着衣させるとともに、着用者の体型に応じてサイズ調整を行った場合でも下衣本体の見栄えを損なわない下衣を提供する。例文帳に追加
To provide an undergarment enabling an undergarment body to be stably worn, without deteriorating an good outer appearance of the undergarment body, even when size adjustment is conducted according to a figure of an wearer. - 特許庁
直衣(のうし)は、平安時代以降の天皇、皇太子、親王、および公家の平常服(平安装束)。例文帳に追加
Noshi were the everyday clothes for Emperors, Crown Princes, Imperial Princes or other court nobles after Heian period (the Heian costume). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
又、衣ストッパー(7)をより安全性を確保できるように安全ストッパー(5)を施す。例文帳に追加
A safety stopper (5) is set so as to secure safety of the clothes stopper (7). - 特許庁
糖衣製剤中の水分不安定性薬物の分解を防止する方法及び糖衣製剤中の水分不安定性薬物の分解が改善された糖衣製剤を提供すること。例文帳に追加
To provide a method for preventing the degradation of a water- unstable medicament in a sugar-coated preparation, and also provide a sugar- coated preparation which reduces the degradation of the water-unstable medicament in the sugar-coated preparation. - 特許庁
湯帷子は、平安中期に成立した倭名類聚抄(わみょうるいじゅしょう)によると、内衣布で沐浴するための衣とされている。例文帳に追加
According to Wamyo-ruijusho (a Japanese encyclopedia) edited in the middle of the Heian period, yukatabira was a kind of inner cloth worn for bathing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
サトイモの皮のついた様子を、平安時代の女性の衣装・衣被ぎ(きぬかづき)になぞらえて名付けたものである。例文帳に追加
The naming came from the way in which satoimo taro potatoes with their skins resembles 'kinukazuki,' which was the female head cover (often made of silk) worn during the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代末期の院政期に入ると、直衣に続き狩衣で院に出入りすることが一般化。例文帳に追加
In the insei period (during the period of the government by the retired Emperor) in the end of the Heian period, it became common for nobles to visit In (retirement palace) in kariginu, like in noshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶安3年(1650年)には西丸の徒頭に転任し廩米500俵を与えられ、儀式の際に布衣(無紋の狩衣)の着用を許される。例文帳に追加
In 1650, he changed the position to Nishinomarukachigashira (leader of the group walking first place in line and guarding streets for the shogun) and was given 500 bales of rinmai (rice stored by a feudal government or domains), and was allowed to wear hoi (clothing for kuge) during ceremonies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
衣類をしわが寄らないようにハンガーの安定保持位置に保持する、衣類用ハンガー装置を提供する。例文帳に追加
To provide a garment hanger to maintain a garment in a secure position to avoid formation of wrinkles in the garments. - 特許庁
装飾体を衣服に止めた際に、装飾体を安定して衣服に止めることができる装飾体止め具を提供することを課題とする。例文帳に追加
To provide a decoration stopper which can attach a decoration stably on a clothes when attaching the decoration on the clothes. - 特許庁
衣料品を購入する際における品揃え或いは価格に対する顧客の不安感を取り去ることができる衣料品販売システムの提供。例文帳に追加
To provide a clothing selling system capable of removing the insecurity of a customer to a merchandise assortment or a price in purchasing clothing. - 特許庁
簡易更衣室でも特に設置や組み立てが安全に楽に素早くでき、また軽量で持ち運びが容易な簡易更衣室を提供する。例文帳に追加
To provide a simple dressing room particularly safe, easy and quick in being set and assembled, and is light in weight and easy to be carried. - 特許庁
衣類乾燥機を昇降させることができる比較的安価な構成の衣類乾燥機用支持台を提供する。例文帳に追加
To provide a support base for clothes dyer with a relatively inexpensive structure capable of raising and falling a clothes dryer. - 特許庁
衣服のウエストベルトに安価な糊なしカイロを短時間で自在に着脱できるカイロ用袋付き衣服を提供すること。例文帳に追加
To provide a garment with a bag for a body warmer enabling freely attaching and detaching in a short time an inexpensive body warmer without paste to/from the waistbelt of the garment. - 特許庁
例文 (449件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |