1016万例文収録!

「寮町」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 寮町に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

寮町の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

貫練学男子(京都市北区大宮薬師山西例文帳に追加

Kanren Men's Dormitory (Omiya Yakushiyama Nishicho, Kita-ku, Kyoto City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自灯学女子(京都市左京区松ヶ崎御所ノ内例文帳に追加

Jito Women's Dormitory (Matsugasaki Goshonouchicho, Sakyo-ku, Kyoto City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事実、吉田や熊野が自主的に入資格拡大を行わなかった場合、女子学生(女子)や院生(室)の受け入れ先はほぼ無いに等しい状態だった。例文帳に追加

As a matter of fact, if Yoshida dormitory and Kumano dormitory hadn't eased the requirements on an autonomous basis, there might have been no facilities to accept female students (dormitory for females) and graduate students (Muromachi dormitory).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1925年(大正14年)3月20日には東京永田に料亭「星岡茶」を借り受け、のち戦後の1956年(昭和31年)「星ヶ岡茶」が開業した。例文帳に追加

On March 20, 1925, he rented the Japanese restaurant 'Hoshioka Saryo' in Nagata-cho, Tokyo, which became 'Hoshigaoka Saryo' after the war in 1956.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

幕府・江戸幕府では征夷大将軍がその上に立つ馬御監を兼務した。例文帳に追加

In the Muromachi and Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") concurrently took the post of Meryo gogen ranked higher than it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

翌年の大同4年5月、河内国の内蔵田11を賜った(但し、継子の死後は再び内蔵田とするという条件が付いていた)。例文帳に追加

In May of the following year, she was given an 11-cho (109,087 square meters) rice field in Kawachi Province which was originally owned by the Kuraryo (the Bureau of Palace Storehouses), on condition that the land would be returned to the Kuraryo after her death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

星ヶ岡茶(現存しない)-もとは岩倉具視らの援助で東京・永田に開業した料亭。例文帳に追加

Hoshigaoka-saryo (no longer exist) - Originally, it was a ryotei opened in Nagata-cho of Tokyo with the help of Tomomi IWAKURA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『延喜式』諸陵によれば、成相墓(ならいのはか、奈良県広陵の牧野古墳か)に葬られた。例文帳に追加

According to Shoryoryo (the Bureau for managing imperial mausoleums) of the "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), he was buried in Narai no Haka (Makino tumulus in Koryo-cho, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大学の南側(左京3条1坊5)の地にあったため、大学南曹(だいがくなんそう)とも呼ばれていた。例文帳に追加

Since it was located on the south side of Daigaku-ryo (the government facility to educate students who would later become bureaucrats) (the old address was go-cho, ichi-bo, Sakyo (west area of capital Kyoto)), it was also called Daigaku Nanso (facilities of Daigaku-ryo in the south).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伊勢での斎宮の生活の地は、伊勢神宮から約20キロ離れた斎宮(現在の三重県多気郡明和(三重県))であった。例文帳に追加

The home of Saigu in Ise was Saiguryo that was about twenty kilometers away from the Ise-jingu Shrine (the present Meiwa-cho, Taki County, Mie Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

時代の高辻継長(1414年-1475年)以降は文章博士・大学・式部省を経て大納言を極官とするようになる。例文帳に追加

After Tsunenaga TAKATSUJI (1414 - 1475) during the Muromachi period, the highest appointed court position was Dainagon (chief councilor of state), after serving as monjo hakase (professor of literature) and in Daigakuryo and Shikibusho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『延喜式』諸陵に「百舌鳥耳原中陵。在和泉国大鳥郡。兆域東西八。南北八。陵戸五烟。」とあり、同陵は大阪府堺市堺区大仙の大仙陵古墳(前方後円墳・全長486m、大仙古墳・大山古墳とも)に比定される。例文帳に追加

In the paragraph on Shoryoryo (the Bureau for managing imperial mausoleums) of "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), it is written that 'Mozu no mimihara no naka mausoleum is located in Otori County, Izumi Province. The area spans about 900 m from east to west, and 900 m from north to south. There are five guard houses,' and the mausoleum is identified with the Daisenryo Tumulus (a large keyhole-shaped tumulus, total length 486m, also called as Daisen Tumulus or Oyama Tumulus), located in Daisen Town, Sakai Ward, Sakai City, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは朱雀大路東、三条大路の北一を占め、住居を与えて大学を目指す子弟を教育したもので、当時は藤原氏の勧学院と並んで著名であった。例文帳に追加

Shogakuin occupied a town that was located to the east of Suzaku-oji and the north of Sanjo-oji and was used to provide residences to and educate children who wanted to enter daigakuryo and it was well known together with Kangakuin of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石黒を介して、典薬出身で侍医の高階経徳が経営する下谷練塀(ねりべい)(現在の秋葉原)の私立医学校・好寿院に特別に入学を許される。例文帳に追加

Through ISHIGURO's introduction, she was specially allowed to enroll the Koju-in College, a private medical school in Shitaya Neribei-machi (present Akihabara), which was run by Tsunenori TAKASHINA, a court physician who worked at Tenyakuryo (the Bureau of Medicine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代後期の文明年間に入ると、鳥羽の北側を「上鳥羽」(『東寺百合文書』所収「右馬田地売券」)、南側を「下鳥羽」(『実遠公記』)と呼ぶ例が現れる。例文帳に追加

In the Bunmei Era of the late Muromachi period, some examples appeared that the northern side of Toba was called 'Kamitoba' ('Umaryo denchi baiken' [a farmer's note for selling land of the horse office of the Right] in "To-ji Hyakugo Monjo" [100 case documents, of the To-ji Temple]) and the southern side 'Shimotoba' (in "Saneto Koki" [the record of Lord Saneto]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

訓要抄(ひゃくりょうくんようしょう)は、南北朝時代(日本)に関白二条良基が室幕府征夷大将軍足利義満のために執筆有職故実の解説書。例文帳に追加

Hyakuryo Kunyosho was a book on the study of ancient courtly traditions and etiquette which Kanpaku (chief adviser to the Emperor) Yoshimoto Nijo wrote for Yoshimitsu ASHIKAGA, seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians) of the Muromachi bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奨学院の位置は左京三条、大学の南、勧学院の西で、現在の京都府京都市中京区西ノ京南聖例文帳に追加

It was located at Sakyo Sanjo to the south of Daigaku-ryo (the government facility to educate students who would later become bureaucrats) and to the west of Kangakuin (the Fujiwara family's academic facility), and the address is now Nishinokyo Nansei-cho, Nakagyo-ku Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代には九条家の家司となるが、明応5年(1496年)に九条家の経営に関するトラブルから唐橋在数(位階・大学中務省)(1448年-1496年)が九条政基・九条尚経に殺害される事態となった。例文帳に追加

During the Muromachi period, the family served the Kujo family as household managers, but in 1496, trouble occurred in connection with the Kujo family's business, and this led to the killing of Arikazu KARAHASHI (Court Rank, the Bureau of Education, Department of the Imperial Palace, 1448 - 1496) by Masamoto KUJO and his son, Hisatsune KUJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1891年12月22日に貴族院議員に勅撰された南郷茂光・武井守正・馬屋原彰・小原重哉らが、翌日に当時麹公園内にあった星ヶ岡茶において結束して行動するための団体結成を協議したことに始まる。例文帳に追加

On December 22, 1891 Shigemitsu NANGO, Morimasa TAKEI, Gensho UMAYA, Shigeya OHARA and others were chosen by the Emperor to be inducted into the House of Peers, and the following day began to hold discussions at the Hoshigaoka Tea House (located in what was then Kojimachi Park) about forming a union and acting in concert.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この頃(承和_(日本)年間)藤原種継暗殺事件によって没収されて大学勧学田に編入された加賀国にあるかつての大伴家持所有の100余りの水田を家持は無罪として赦免されているのに返還されないのは不当として強引に返還させたという(三善清行『意見十二箇条』)。例文帳に追加

During those days, he asserted that it was unfair not to return to the Otomo family the paddy fields covering an area of about 10.9km in the Province of Kaga, which had been formerly owned by the Otomo family but confiscated and incorporated into the Kangakuden, state paddy fields to produce food for bureaucrat trainees, following the murder case of FUJIWARA no Tanetsugu; although OTOMO no Yakamochi was acquitted, and had the paddy fields forcibly returned to the Otomo family according to IkenJunikajo (lit. Twelve Opinions) by Kiyoyuki MIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本後紀』にある広世の父・和気清麻呂の薨条(延暦18年2月乙未(21日)条)に、広世が式部少輔と大学別当(大学頭)を兼務し、父・清麻呂の遺志を継いで大学の南側にあった私邸を弘文院として内外の経書数千巻を集め、また墾田40を寄付して学問料を支給したと記されている。例文帳に追加

The entry for the date when Hiroyo's father WAKE no Kiyomaro died (April 4, 799) in "Nihon Koki" (Later Chronicle of Japan) contains the description that -- Hiroyo concurrently assumed the offices of Shikibu shoyu (Junior Assistant of the Ministry of Ceremonies) and Daigaku Betto (Chancellor of the University) (Daigaku no kami; Director of the Bureau of Education), and, as his father Kiyomaro had wished, located his private residence south of the daigaku-ryo the Kobunin where he collected thousands of Chinese classics from inside and outside Japan, and donated 0.4 square kilometers of new rice fields for awarding scholarship funds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また灘区に伝わる『柴田家文書酒造り始之由来』には、「むかし大内裏(朝廷)で造酒之(造酒司)と呼ばれる御官人が祭祀のために酒を造っていたが、室時代になると酒の需要が高まり、とても追いつかなくなったので、御官人の縁者が市中でも造り始めたところ、とりわけ摂州表で造る酒は出来柄がよかった。」と書かれ、室時代が酒造業にとって急成長の時代であったことを裏付けている。例文帳に追加

In addition, in "the Shibata family document: The origin of sake brewing" handed down in the Nada Ward, it is described that 'in ancient times, governmental officials called Miki no tsukasa brewed sake for rites and festivals in Dainairi (the Imperial Court), but in the Muromachi period the demand of sake became too high for them to sufficiently supply it, so relatives of the governmental officials began to brew sake in town, among which the sake produced around Sesshu was good quality,' which showed that the sake brewing industry grew rapidly in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

毎年高卒者を多く採用する産業で、駐屯地で寄宿生活を行う自衛官や全制の訓練機関(海上保安大学校、防衛大学校など)、祝祭日が書き入れ時となる百貨店、スーパーマーケット、外食産業などの小売業や鉄道、観光バスなどの運輸事業、及び業務の性格上交代勤務が多い製鉄、化学工業、繊維、紙、自動車工業などの製造業、電力・都市ガス・電話局などでは、成人の日も勤務となる従業員が多く、市村が行う成人式に参加できない人も当然多くいる。例文帳に追加

In the case of workers in industries that hire many high school graduates every year, such as retail industries including department stores, supermarkets and restaurants, and the transport industry including railways, sightseeing buses, etc. that make profits on holidays, manufacturing industries including iron manufacturing, chemical industry, textile industry, paper industry and automobile industry in which employees work different shifts due to business characteristics, workers in public services such as electricity, city gas and telephone, Self-Defense Officials who live in a dormitory at a Camp, and trainees at residential training institutions (Japan Coast Guard Academy, National Defense Academy, etc.), many of them have to work even on the Coming-of-Age Day, and obviously cannot participate in the Seijin-shiki ceremony held by municipalities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS