1153万例文収録!

「崎江」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 崎江に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

崎江の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 237



例文

発端は戸の豪商で随筆家でもある山美成のもとに少年が寄食したことにある。例文帳に追加

It started when the boy sponged on Yoshinari YAMAZAKI, who was a wealthy merchant and essayist in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『近與地志略』には、「一氏は佐々木山の余流にして此の地多喜の産なり。」とある。例文帳に追加

"Omi Yochishiryaku" mentioned that 'Kazuuji was on a branch line of Yamazaki clan in Sasaki family and was born in this place, Taki.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また芥川龍之介、谷潤一郎、三島由紀夫、戸川乱歩などの文士たちに愛された。例文帳に追加

Writers including Ryunosuke AKUTAGAWA, Junichiro TANIZAKI, Yukio MISHIMA, and Ranpo EDOGAWA favored Yositoshi's paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弾圧の対象人物に尾行雄、片岡健吉、中兆民、星亨などがいた。例文帳に追加

Targets of the oppression included Yukio OZAKI, Kenkichi KATAOKA, Chomin NAKAE and Toru HOSHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

で蘭学を学び、1857年に海軍伝習生の矢田堀景蔵に従って戸に出た。例文帳に追加

He studied Western learning in Nagasaki and went to Edo in 1857, following Keizo YATABORI who was a learner of navy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

鳥羽伏見の戦いに敗走し、戸から父・十左衛門に同行して粕市に到る。例文帳に追加

He was routed in the Battle of Toba and Fushimi, and went along with his father, Juzaemon, from Edo to get to Kasuzaki City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛政12年(1800年)に平戸町(現在の長戸町の一部)の自邸で病没。例文帳に追加

In 1800, he died of illness at his residence in Hirado-cho (present Edo-machi, Nagasaki City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤沢東畡、篠小竹、後藤松陰、広瀬旭荘、岡田半などと交わった。例文帳に追加

He got on with Togai FUJISAWA, Shochiku SHINOZAKI, Shoin GOTO, Gyokuso HIROSE and Hanko OKATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代に、山闇斎が儒教の礼式を参考に祭式を考案し、自らの霊魂を祀った。例文帳に追加

In the Edo period, Ansai YAMAZAKI established rules for ritual procedures based on a ceremony style for Confucianism and worshipped his soul.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

烝……1868年1月13日、鳥羽・伏見の戦いの傷により、戸に向かう船内で死去。例文帳に追加

Susumu YAMAZAKI: Died January 13 1868 on board the ship going to Edo, from an injury received in the Battle of Toba-Fushimi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

蒲生・神両郡の大領として近(現在の滋賀県)に勢力を持っていた。例文帳に追加

It had power as the lord of Gamo County and Kanzaki County in Omi (the present-day Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『ドゥーフ・ハルマ』は長奉行を通じて戸幕府に献上され、また幾つかの藩に融通された。例文帳に追加

"Doeff Halma" was presented to the Edo bakufu through Nagasaki bugyo (magistrate), and it was also accommodated to several domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

グリコは同社の人気商品「ポッキー」に特別なパッケージを使用している。例文帳に追加

Ezaki Glico Company uses a special package for its popular product "Pocky."  - 浜島書店 Catch a Wave

この絵は,戸時代末期に長港を訪れた船を記録した本の中で見つかった。例文帳に追加

The picture was found in a book that contained records of the visits of ships to the port of Nagasaki in the late Edo period.  - 浜島書店 Catch a Wave

主に滋賀県の蒲生郡、神郡(滋賀県)、愛知郡(滋賀県)(現在の近八幡市、東近市、竜王町など)において生産されてきた。例文帳に追加

Omi beef has been produced mainly in Gamo County, Kanzaki County (Shiga Prefecture), and Echi County (Shiga Prefecture) (currently, Omihachiman City, Higashiomi City, and Ryuoh Town, etc.) in Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸初期、長市の唐人寺であった崇福寺(長市)の住持に空席が生じたことから、先に渡日していた興福寺(長市)住持の逸然性融が、隠元を日本に招請した。例文帳に追加

In the early Edo period, as a juji position became vacant at Sofuku-ji Temple (Nagasaki City) that was a temple of Chinese priests, ITSUNEN Shoyu (融) who was in Japan and juji of Kofuku-ji Temple (Nagasaki City) invited Ingen to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和天皇の侍従を務めた入相政は岩豊弥の娘婿(すなわち郷純造及び岩弥太郎の義理の孫)であり、実業家の岩勝太郎は豊弥の長男(従って純造及び弥太郎の孫)である。例文帳に追加

Sukemasa IRIE, who assumed office as Palace staff for Emperor Showa, was the adopted son-in-law of Toyoya IWASAKI (in other words, grandson-in-law of Junzo GO and Yataro IWASAKI), and the businessman Katsutaro IWASAKI was the first son of Toyoya (in other words, grandson of Junzo and Yataro).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

転封の過程で居城とした近国・八幡(現滋賀県近八幡市)、三河国・岡(現愛知県岡市)、筑後国・柳河(現福岡県柳川市)などに、現在につながる都市設計を行った。例文帳に追加

He practiced city planning, the idea of which can be seen today, in Hachiman, Omi Province (present-day Omihachiman City, Shiga Prefecture), Okazaki, Mikawa Province (present-day Okazaki City, Aichi Prefecture), Yanagawa, Chikugo Province (present-day Yanagawa City, Fukuoka Prefecture) and others, where he was stationed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、頼芸の弟・土岐治頼は分流の常陸国土岐氏を継いでおり、美濃を追われた頼芸は一時(現在の茨城県稲敷市)に身を寄せている。例文帳に追加

Meanwhile, Haruyori TOKI, the younger brother of Yorinari succeeded to the reigns of the Edosaki-Toki clan, which was the branch family of the Toki clan, in Hitachi Province, and Yorinari, who was expelled from Mino, temporarily took refuge in Edosaki (present-day Inashiki City, Ibaraki Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また戸時代には、鎌倉時代から続く商工業が飛躍的に発達し、犬上・愛知・神・蒲生・高島の各郡、特に八幡(近八幡市)・日野町(滋賀県)・五個荘町などから近商人を多く輩出した。例文帳に追加

In the Edo period, trade and manufacture, which started in the Kamakura period, markedly developed and such counties as Inukami, Echi, Kanzaki, Gamo, and Takashima, especially Hachiman (Omihachiman City), Hino-cho (Shiga Prefecture) and Gokasho-cho produced a lot of Omi merchants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湘南和尚の妙心寺時代の弟子(土佐吸寺にも同行)に、後に還俗した山闇斎がいる。例文帳に追加

One of his disciples in Myoshin-ji Temple (who also accompanied him to Gyuko-ji Temple in Tosa) was Ansai YAMAZAKI, who later returned to secular life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代、山闇斎は、垂加神道においては神秘的な意義の有るものとして、さまざまな口伝的著述を残した。例文帳に追加

In the Edo Period, Ansai YAMAZAKI left various oral descriptions stating that these treasures had mystic significance in Suika Shinto (Shinto thoughts advocated by Yamazaki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代、それまでの「糊防染」という染色技術に、扇絵師として名高い宮友禅斉が斬新な図柄を応用。例文帳に追加

In the Edo period, Yuzensai MIYAZAKI, a famous designer and painter of folding fan images, applied innovative designs to a conventional dyeing technology called 'noribosen' (a kind of dyeing technique using rice glue to keep undyed parts).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代には「木ヶ原合戦」などの合戦を叙した曲が作られて次第に盛んになり、やがて武士だけでなく町民にも広まった。例文帳に追加

These biwas gradually became popular in the Edo period as songs derived from fights such as 'Kizakigahara gassen' were composed, and they spread through not only samurai but also townspeople.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代、鎖国の世にも長を通じて中国との交流は続き、儒学者などの間には中国崇拝の風潮が強く残っていた。例文帳に追加

In the Edo period, exchanges with China continued through Nagasaki even in the state of national isolation, and strong trends to admire China remained among Confucian scholars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1967年(昭和42年)4月『野村』お光・『助六由縁戸櫻』揚巻で、七代目中村芝翫襲名。例文帳に追加

He adopted the name of Shikan NAKAMURA (VII) in the play of Omitsu in "Nozaki-mura Village" and Agemaki in "Sukeroku Yukari no Edo Zakura" (Sukeroku in Edo during cherry blossom) in 1967.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少数ながらも西洋の服飾は流通しており、戸時代末期には長の出島などでは特別珍しいものではなかった。例文帳に追加

During the period of national isolation few western clothes were available, and in the end of the Edo period, they were not so rare in Dejima island in Nagasaki (the sole trading spot with foreign countries).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、戸時代に中国から長の黄檗宗の寺院に伝来したのが起源とされている。例文帳に追加

In Japan, the origin of daruma dolls is said to be during the Edo period when they were introduced from China to the temples of the Obaku sect in Nagasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代初期には関東郡代のほかに上方、尼、三河国、丹波国、河内国などほぼ1国単位に郡代が置かれた。例文帳に追加

Early on during the Edo period, aside from the Kanto region, a Gundai post was set in almost all of the provinces, including Kamigata, Amagasaki, Mikawa, Tanba and Kawachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国神郡君ヶ畑をはじめ、木地師のなかには惟喬親王を祖とする伝承が全国的に見られる。例文帳に追加

There were some oral traditions of woodturner in the place like Kimigahara, Kanzaki Country, Omi Province, which it said Imperial Prince Koretaka was the originator of the traditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

順調に侵攻を進めていくが、金ヶ付近を進軍中に突然盟友であった北近の浅井長政が裏切り織田軍を背後から急襲。例文帳に追加

ODA troops made inroads well, but when they were on the march around Kanegasaki, Nagamasa AZAI of northern Omi, who was on ODA's side, suddenly attacked them from behind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本能寺の変が起こると近を制圧した明智光秀の傘下に入り山へも出陣したが、敗北。例文帳に追加

At the time of the Rebellion at Honnoji, Suketada fell under the umbtrlla of Mitsuhide AKECHI, who had taken control of Omi region, and even went fight in the battle in the Yamazaki region, but was defeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

友禅斎(みやざきゆうぜんさい)とは、戸時代前期から中期に掛けての京都で活躍した扇絵師。例文帳に追加

Yuzensai MIYAZAKI was a painter of folding fan who was active in Kyoto during early to mid Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸幕府海防掛本多越中守の家来高伝蔵からスクネール式洋式帆船造船術を学ぶ例文帳に追加

He also studied the shipbuilding of Western-style schooner sailing ships with Denzo TAKASAKI, who was a retainer of HONDA Ecchu no Kami (Governor of Ecchu Province), the Coastal Defense Department of the shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年夏になると義貞は勢いを盛り返し、鯖合戦で斯波高経に勝利し、越前府中を奪い、金ヶ城も奪還する。例文帳に追加

Yoshisada recovered power in the summer of that year, defeating Takatsune SHIBA in the Battle of Sabae, occupying the government office of Echizen and recapturing Kanegasaki-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家盛(やまざきいえもり、1567年(永禄10年)-1614年11月19日(慶長19年10月18日(旧暦)))は、安土桃山時代、戸時代の大名。例文帳に追加

Iemori YAMAZAKI (1567 - November 19, 1614) was a daimyo (Japanese feudal lord) who lived in the Azuchi-Momoyama period and the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上総国姉藩主、越前国大野藩主、信濃国松本藩主を経て出雲国松藩初代藩主。例文帳に追加

After serving as the lord of Anezaki Domain in Kazusa Province, the lord of Ono Domain in Echizen Province and the lord of Matsumoto Domain in Shinano Province, he became the first lord of Matsue Domain in Izumo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平輝高(まつだいらてるたか、享保10年8月29日(旧暦)(1725年10月5日)-天明元年9月25日(旧暦)(1781年11月10日))は、戸時代の上野国高藩主。例文帳に追加

Terutaka MATSUDAIRA (October 5, 1725 – November 10, 1781) was the lord of Takasaki clan in Kozuke Province during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波に乗る上杉方に小沢城(現・川市)と世田谷城を攻略され、5日後には戸城に攻め寄せられ設備を焼かれている。例文帳に追加

The Uesugi side, encouraged by the advantage, captured Ozawa-jo Castle (in current Kawasaki City) and Setagaya-jo Castle, and five days later, Edo-jo Castle was invaded and the facilities were burned down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河原長十郎(かわらさきちょうじゅうろう)は、戸市村座の座元、歌舞伎役者の名跡。例文帳に追加

"Chojuro KAWARASAKI" is a name used by successive proprietor of the Edo Ichimura-za Theater, and it is also a professional name used by Kabuki (a Japanese traditional form of drama and music performed by male actors) actors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀元年(1570年)、岡から遠国の曳馬町に移るとここを浜松と改名し、浜松城を築きこれを本城とした。例文帳に追加

In 1570, he moved from Okazaki to Hikimacho in Totomi Province, changed the name of the place to Hamamatsu, and built Hamamatsu-jo Castle as his main castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、後北条氏に代わって家康が戸に入ると、直政は上野国箕輪12万石(群馬県高市)を与えられる。例文帳に追加

Naomasa was then given Minowa, Kozuke Province's 120,000 koku crop yields (Takasaki City, Gunma Prefecture) as Ieyasu entered Edo and replaced the Gohojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長は殿を務めた池田勝正らの功績などもあり、苦戦しながらも近を脱出した(金ヶの戦い)。例文帳に追加

With the achievements of Katsumasa IKEDA and others who protected the shingari Nobunaga managed to escape from Omi Province though the fighting was hard (the Battle of Kanagasaki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加賀から来襲した一揆軍と交戦しつつ、義景は山吉家・魚住景固に命じ堀家に攻撃をしかける。例文帳に追加

While fighting with the uprising army invading from Kaga Province, Yoshikage ordered Yoshiie YAMAZAKI and Kagekata UOZUMI to attack the Horie family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国朽木谷の領主・朽木元綱を説得して味方にし、信長の窮地を救っている(金ヶの戦い)。例文帳に追加

Persuading Mototsuna KUTSUKI, the lord of Kutsuki-dani, Omi Province, to take sides with Nobunaga, he saved the latter (in the Battle of Kanagasaki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また常陸南部の城の土岐氏及び牛久城の岡見氏を支援し、常陸南部にも勢力を及ぼした。例文帳に追加

Also, in southern Hitachi Province, Ujimasa supported the Toki clan, the lord of Edosaki-jo Castle, and the Okami clan, the lord of Ushiku-jo Castle, and extended its influence to the region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代、鎖国令によって海外との交流は禁止され、オランダ一国だけが長出島で貿易を許されていた。例文帳に追加

During Edo period, exchanges with foreign countries were prohibited by the ordinance of national isolation and only the Netherlands was permitted to do trade in Dejima of Nagasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政2年(1855年)に戸幕府が新設した長海軍伝習所へ、薩摩藩より選抜されて入所。例文帳に追加

In 1855, Sumiyoshi entered the Kaigun Denshu-sho (Japanese Naval School) established by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) through the selection from the Satsuma Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、豊臣秀吉の家臣となり、1591年には近国神郡(滋賀県)山上内で1060石の所領を与えられ、黄母衣衆に列せられる。例文帳に追加

Later, he became a vassal of Hideyoshi TOYOTOMI, and he was given the territory of 1060 koku in Yamagami, Kanzaki County, Omi Province (current Shiga Prefecture) and selected as Kihoroshu (selected bodyguards of Hideyoshi TOYOTOMI) in 1591.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

志筑忠雄(しつきただお、宝暦10年(1760年)-文化(元号)3年7月3日(旧暦)(1806年8月16日))は、戸時代の蘭学者、長通詞。例文帳に追加

Tadao SHITSUKI (1760 - August 16, 1806) was a Dutch scholar and Dutch interpreter in Nagasaki in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS