例文 (461件) |
弁事所の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 461件
外国法事務弁護士の事務所例文帳に追加
Registered Foreign Lawyer's office - 日本法令外国語訳データベースシステム
従前の弁護士の事務所例文帳に追加
Attorney's office pursuant to prior provisions - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十条 弁護士の事務所は、法律事務所と称する。例文帳に追加
Article 20 (1) The office of an attorney shall be called a "law office". - 日本法令外国語訳データベースシステム
その事務所には日弁連から派遣された弁護士が配属されている。例文帳に追加
The offices are staffed by attorneys sent by the Federation. - 浜島書店 Catch a Wave
4 外国法事務弁護士事務所は、その外国法事務弁護士の所属弁護士会の地域内に設けなければならない。例文帳に追加
(4) The office of a registered foreign lawyer shall be established within the district where the bar association to which he/she belongs is located. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十五条 外国法事務弁護士の事務所は、外国法事務弁護士事務所と称さなければならない。例文帳に追加
Article 45 (1) The office of a registered foreign lawyer shall be named "Gaikokuho-Jimu-Bengoshi-Jimusho" (office of registered foreign lawyer(s)). - 日本法令外国語訳データベースシステム
彼女は弁理士時事務所で働いている。例文帳に追加
She works in a patent attorney office. - Weblio Email例文集
国連難民高等弁務官事務所という国際機関例文帳に追加
an international organization called United Nations High Commissioner for Refugees - EDR日英対訳辞書
国連難民高等弁務官事務所議員連盟例文帳に追加
Parliamentary Association for the United Nations High Commissioner for Refugees - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日弁連は109の法律事務所を開設した。例文帳に追加
The Federation has opened 109 law offices. - 浜島書店 Catch a Wave
特許申請に関する事務を代行する弁理士の事務所例文帳に追加
an office of an attorney that deals with intellectual property called the patent attorney's office - EDR日英対訳辞書
2 法律事務所は、その弁護士の所属弁護士会の地域内に設けなければならない。例文帳に追加
(2) A law office shall be established within the district of the bar association to which the attorney belongs. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 前二項の規定にかかわらず、外国法事務弁護士は、外国法事務弁護士、弁護士又は弁護士法人に雇用されているときは、その外国法事務弁護士、弁護士又は弁護士法人の事務所の名称を使用することができる。例文帳に追加
(3) Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, if he/she is employed by registered foreign lawyer, or attorney at law or legal professional corporation, a registered foreign lawyer may use the name of the office of said registered foreign lawyer, or attorney at law or legal professional corporation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
「弁護士」とは,連邦最高裁判所又は州若しくは領域の最高裁判所の法廷弁護士又は事務弁護士をいう。例文帳に追加
Lawyer means a barrister or solicitor of the High Court or of the Supreme Court of a State or Territory. - 特許庁
弁護士とは,オーストラリア連邦最高裁判所又は州若しくは領域の最高裁判所の法廷弁護士又は事務弁護士をいう。例文帳に追加
Legal practitioner means a barrister or solicitor of the High Court of Australia or of the Supreme Court of a State or Territory. - 特許庁
「弁護士」は,連邦最高裁判所又は州若しくは領域の最高裁判所の法廷弁護士又は事務弁護士を意味する。例文帳に追加
Legal practitioner means a barrister or solicitor of the High Court or of the Supreme Court of a State or Territory. - 特許庁
彼女は数年前から東京にある弁理士事務所で働いている。例文帳に追加
She has been working in a patent attorney office in Tokyo since a few of years ago. - Weblio Email例文集
一 当該所属事業体の名称を用いている外国法事務弁護士がない場合例文帳に追加
(i) where there is no other registered foreign lawyer who uses the name of said business entity to which he/she belongs. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(e) 大使館、高等弁務官事務所その他の部署の参事官、2等書記官又は 3等書記官例文帳に追加
(e) counsellor or second or third secretary at an embassy high commission or other post; - 特許庁
2 弁護士法人は、所属弁護士会の地域外に法律事務所を設け、又は移転したときは、法律事務所の新所在地においてその旨の登記をした時に、当該法律事務所の所在する地域の弁護士会(二個以上の弁護士会があるときは、当該弁護士法人が定款に記載した弁護士会)の会員となる。例文帳に追加
(2) A Legal Professional Corporation that establishes a new law office or relocates its existing law office outside the district of the bar association to which it belongs shall, upon registration thereof at the location of such new or relocated law office, become a member of the bar association of the district in which such law office is located (if there are two or more bar associations in that district, then the one that is specified in its articles of incorporation). - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十四条 外国法事務弁護士となる資格を有する者が、外国法事務弁護士となるには、日本弁護士連合会に備える外国法事務弁護士名簿に、氏名、生年月日、国籍、原資格国の国名、国内の住所、事務所、所属弁護士会その他の日本弁護士連合会の会則で定める事項の登録を受けなければならない。例文帳に追加
Article 24 (1) A person who has the qualification to become a registered foreign lawyer shall be required to obtain registration of his/her name, date of birth, nationality, name of the state of primary qualification, address in Japan, office, name of the bar association to which he/she belongs and other matters stipulated by the Articles of Association of the Japan Federation of Bar Associations, in the Roll of Registered Foreign Lawyers kept by the Japan Federation of Bar Associations, in order to be a registered foreign lawyer. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十四条 弁護士又は弁護士法人でない者は、弁護士又は法律事務所の標示又は記載をしてはならない。例文帳に追加
Article 74 (1) No person who is not an attorney or a Legal Professional Corporation shall use for itself the indication or description of "attorney" or "law office." - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十六条の二 弁護士法人は、その成立の時に、主たる法律事務所の所在する地域の弁護士会(二個以上の弁護士会があるときは、当該弁護士法人が定款に記載した弁護士会)の会員となる。例文帳に追加
Article 36-2 (1) A Legal Professional Corporation shall, upon its establishment, become a member of the bar association of the district in which its principal law office is located (if there are two or more bar associations in that district, the one that is specified in the Legal Professional Corporation's articles of incorporation). - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十条の十七 弁護士法人は、その法律事務所に、当該法律事務所の所在する地域の弁護士会(その地域に二個以上の弁護士会があるときは、当該弁護士法人の所属弁護士会。以下この条において同じ。)の会員である社員を常駐させなければならない。ただし、従たる法律事務所については、当該法律事務所の所在する地域の弁護士会が当該法律事務所の周辺における弁護士の分布状況その他の事情を考慮して常駐しないことを許可したときは、この限りでない。例文帳に追加
Article 30-17 A Legal Professional Corporation shall assign to each of its law offices, on a permanent basis, a member who belongs to the bar association of the district in which the law office is located (here and hereinafter in this Article, if there are two or more bar associations in that district, the member must belong to the bar association to which the Legal Professional Corporation belongs); provided, however, that the foregoing shall not apply to secondary offices if the bar association of the district in which such secondary law office is located decides not to require such an assignment after taking into consideration the distribution of attorneys in the vicinity of said secondary office and other factors. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十一条 外国法事務弁護士でない者は、外国法事務弁護士又は外国法事務弁護士事務所の標示又は記載をしてはならない。例文帳に追加
Article 61 A person who is not a registered foreign lawyer shall not indicate that he/she is a registered foreign lawyer or that his/her office is "Gaikokuho-Jimu-Bengoshi-Jimusho" (office of registered foreign lawyer). - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 既に当該所属事業体の名称を用いている外国法事務弁護士がある場合において、その外国法事務弁護士と事務所を共にするとき。例文帳に追加
(ii) where he/she shares the office with another registered foreign lawyer who has already been using the name of said business entity to which he/she belongs. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十七条 支援センターは、第三十条第一項第三号の業務に関し、国選弁護人等契約弁護士及び被害者参加弁護士契約弁護士の氏名及び事務所の所在地その他法務省令で定める事項を関係する裁判所及び当該弁護士の所属弁護士会に通知しなければならない。これらの事項に変更があったときも、同様とする。例文帳に追加
Article 37 The JLSC shall notify the name, the address of the office, and other matters provided for by an Ordinance of the Ministry of Justice of the court-appointed contract defense counsels et al. and court-appointed contract attorneys at law for victims to the related courts and local bar associations to which the said counsel and attorneys at law belong with respect to the business provided for in item (iii) of paragraph (1) of Article 30. This shall similarly apply when the name, address and matters are revised. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十二条 外国法事務弁護士は、所属弁護士会及び日本弁護士連合会の会則中外国法事務弁護士に関する規定を守らなければならない。例文帳に追加
Article 42 A registered foreign lawyer shall be required to observe the provisions concerning registered foreign lawyer set forth in the articles of association of the bar association to which he/she belongs and of the Japan Federation of Bar Associations. - 日本法令外国語訳データベースシステム
7 日本弁護士連合会は、第一項、第三項又は第五項の規定による届出があつたときは、当該届出に係る事項を当該外国法事務弁護士の所属弁護士会及び当該雇用若しくは外国法共同事業に係る弁護士又は当該外国法共同事業に係る弁護士法人の所属弁護士会に書面により通知しなければならない。例文帳に追加
(7) When a notification is made under the provisions of paragraphs (1), (3) or (5), the Japan Federation of Bar Associations shall notify the matters pertaining to the notification to the bar association to which the registered foreign lawyer concerned belongs and also the bar association to which the attorney at law pertaining to the employment or involvement in the foreign law joint enterprise or the legal professional corporation pertaining to foreign law joint enterprise belongs. - 日本法令外国語訳データベースシステム
民事訴訟で,当事者が口頭弁論で陳述しようとしている事項を記載して裁判所に提出する書面例文帳に追加
in a civil suit, documents prepared in advance of the trial - EDR日英対訳辞書
建築工事に当り、工事中設置場所が明らかで、仕上工事も容易な仕切弁筐を安価に提供する。例文帳に追加
To inexpensively provide a gate valve case capable of making its installation place clear during construction work and facilitating finish construction work when performing building construction work. - 特許庁
大津区裁を振り出しに神戸地方裁判所、大阪控訴院判事を歴任後、兵庫県神戸市で弁護事務所を開業した。例文帳に追加
After he held posts of a judge successively, at first a judge of Otsu Ward Court, next a judge of Kobe District Court, and then a judge of Osaka Court of Appeal, he opened a lawyer's office in Kobe City, Hyogo Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第五十三条 何人も、外国法事務弁護士について懲戒の事由があると思料するときは、その事由の説明を添えて、当該外国法事務弁護士の所属弁護士会を経由して、日本弁護士連合会に懲戒の請求をすることができる。例文帳に追加
Article 53 (1) Any person who believes that there are grounds for disciplining a registered foreign lawyer may request the Japan Federation of Bar Associations to take disciplinary action, through the bar association to which the registered foreign lawyer concerned belongs, with the statement of such grounds. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 弁護士会がその地域内に従たる法律事務所のみを有する弁護士法人に対して行う懲戒の事由は、その地域内にある従たる法律事務所に係るものに限る。例文帳に追加
(3) The grounds for disciplinary actions that a bar association may impose on a Legal Professional Corporation having a secondary law office within the jurisdiction of the bar association shall be limited to grounds involving the secondary law office. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 当該外国法共同事業に係る弁護士又は弁護士法人の氏名又は名称及び事務所並びに当該外国法共同事業において行う法律事務の範囲例文帳に追加
(ii) Name or title and office of the attorney at law or legal professional corporation participating in the foreign law joint enterprise and the scope of the legal services to be practiced by that foreign law joint enterprise. - 日本法令外国語訳データベースシステム
所有者から他の当事者へ登録された株券を移転させる弁護士の書類の効力例文帳に追加
a power of attorney document to transfer ownership of a registered security from the owner to another party - 日本語WordNet
二 二年以内の弁護士法人の業務の停止又はその法律事務所の業務の停止例文帳に追加
(ii) Suspension of the Legal Professional Corporation or of its law office for not more than two years; - 日本法令外国語訳データベースシステム
弁護士法人に対する懲戒に伴う法律事務所の設置移転の禁止例文帳に追加
Prohibition of the establishment or relocation of a law office by a Legal Professional Corporation subject to disciplinary action - 日本法令外国語訳データベースシステム
この人事について、本来なら権左中弁の藤原隆方を任命すべき所であった。例文帳に追加
As for personnel affairs, Gon Sachuben (Provisional Middle Controller of the Left) FUJIWARA no Takakata should have been the one selected. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4 弁護士法人は、その法律事務所の所在地に二個以上の弁護士会がある場合に限り、定款を変更することにより、所属弁護士会を変更することができる。例文帳に追加
(4) A Legal Professional Corporation may transfer its bar association to which he/she belongs by modifying its articles of incorporation accordingly, provided that there are two or more bar associations in the district in which its law office is located. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 懲戒の手続に付された弁護士法人は、その手続が結了するまで、法律事務所の移転又は廃止により、所属弁護士会の地域内に法律事務所を有しないこととなつても、これを退会しないものとする。例文帳に追加
(2) A Legal Professional Corporation against which disciplinary procedures have been initiated shall not, even if it no longer has a law office within the district of the bar association to which it belongs due to relocation or closing, withdraw from that bar association until such procedures have been concluded. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 弁護士法人は、その法律事務所の移転又は廃止により、所属弁護士会の地域内に法律事務所を有しないこととなつたときは、旧所在地においてその旨の登記をした時に、当該弁護士会を退会するものとする。例文帳に追加
(3) A Legal Professional Corporation that no longer has a law office in the district of the bar association to which it belongs due to relocation or closing shall, upon registration of relocation or closing of the former location of that office, withdraw from the association. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 退会命令(当該弁護士会の地域内に従たる法律事務所のみを有する弁護士法人に対するものに限る。)例文帳に追加
(iii) Order to withdraw from the bar association to which it belongs (this action shall be limited to Legal Professional Corporations with only a secondary law office within the jurisdiction of the association); or - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 除名(当該弁護士会の地域内に主たる法律事務所を有する弁護士法人に対するものに限る。)例文帳に追加
(iv) Disbarment (this action shall be limited to Legal Professional Corporations whose principal law office is within the district of the association). - 日本法令外国語訳データベースシステム
日本弁護士連合会(日弁連)は1999年,ゼロワン地域に法律事務所を開設するための基金を設立した。例文帳に追加
The Japan Federation of Bar Associations set up a fund to open law offices in zero-one districts in 1999. - 浜島書店 Catch a Wave
第五十八条 何人も、弁護士又は弁護士法人について懲戒の事由があると思料するときは、その事由の説明を添えて、その弁護士又は弁護士法人の所属弁護士会にこれを懲戒することを求めることができる。例文帳に追加
Article 58 (1) Any person who believes that there are grounds for disciplining an attorney or a Legal Professional Corporation may make a request for disciplinary action to the bar association to which said attorney or Legal Professional Corporation belongs, attaching thereto an explanation of such grounds. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十七条 弁理士となる資格を有する者が、弁理士となるには、日本弁理士会に備える弁理士登録簿に、氏名、生年月日、事務所の所在地その他経済産業省令で定める事項の登録を受けなければならない。例文帳に追加
Article 17 (1) If a person who has qualified to become a patent attorney intends to become a patent attorney, he/she shall obtain a registration in the patent attorney's register kept in the Japan Patent Attorneys Association with name, date of birth, address of office and other particulars specified by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十九条 法の規定に基づいて裁判所又は裁判長が付すべき弁護人は、裁判所の所在地を管轄する地方裁判所の管轄区域内に在る弁護士会に所属する弁護士の中から裁判長がこれを選任しなければならない。ただし、その管轄区域内に選任すべき事件について弁護人としての活動をすることのできる弁護士がないときその他やむを得ない事情があるときは、これに隣接する他の地方裁判所の管轄区域内に在る弁護士会に所属する弁護士その他適当な弁護士の中からこれを選任することができる。例文帳に追加
Article 29 (1) Defense counsel to be appointed by the court or by the presiding judge based on the provisions of the Code shall be appointed by the presiding judge from among the attorneys at law who belong to the bar association within the jurisdictional district of the district court; provided, however, that if there is no attorney at law who is able to act as defense counsel for the case in question within said jurisdictional district or if there are any other unavoidable circumstances, defense counsel may be appointed from among the attorneys at law belonging to a bar association within the jurisdictional district of another district court adjacent thereto or from among any other appropriate attorneys at law. - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (461件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |