1016万例文収録!

「旗・頭」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 旗・頭の意味・解説 > 旗・頭に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

旗・頭の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

という,宮廷儀式で用いられる黒馬・尾で装飾された例文帳に追加

a flag decorated with a black horse's tail, used for ceremonies of the Imperial Court  - EDR日英対訳辞書

奉行・槍奉行・西城留守居・新番・作事奉行・普請奉行・小普請奉行...2千石例文帳に追加

Hata-bugyo (in charge of taking care of flags of Suwahossho), Yari-bugyo (magistrate of spear), Nishijo-rusui (caretaker or keeper of west castle), Shinbangashira (person in charge of guarding the shogun and inspecting arms), Sakuji-bugyo (commissioners of building), Fushin-bugyo (shogunate administrator of activities by a community, such as cleaning or fixing stone wall) and Kobushin-bugyo (shogunate administrator of minor repairs of houses): 2,000 koku (of rice)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、忠次は「東三河の」として、三河東部の諸松平家・国人を統御する役割を与えられる。例文帳に追加

After that, Tadatsugu was given the role of "the leader of eastern Mikawa" to control lords from the Matsudaira family in the eastern part of Mikawa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて翌年7月には留守居2000俵、大目付・町奉行1000俵、奉行・作事奉行・勘定700俵、槍奉行・留守居番・普請奉行500俵などと定められた。例文帳に追加

Then, in July of the following year, it was also specified that 2000 hyo be given to rusui (caretaker or keeper), 1000 hyo to ometsuke (chief inspector of the Edo shogunate) and machi bugyo (town magistrate), 700 hyo to hata bugyo (flag magistrate), sakuji bugyo (magistrate of building), and kanjo gashira (chief financial officer), and 500 hyo to yari bugyo (magistrate of spear), rusuiban (caretaker or guard on night duty) and fushin bugyo (magistrate of civil engineering work.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それから、本・御家人の場合には所属する・支配(目付)によって改めて末期養子届が作成されて併せて老中・若年寄に提出された。例文帳に追加

Afterwards, in the case for a Hatamoto or Gokenin, another matsugo-yoshi application was generated anew by the kashira (head) or shihai of his Hatamoto or Gokenin group, and both applications were submitted to Roju (the second-highest governmental post in the Edo bakufu) and Wakadoshiyori (the managerial post just under Roju).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

永禄11年(1568年)、足利一門・足利義栄をとする三好三人衆の謀叛に倒れた室町幕府の第13代将軍・足利義輝の弟・足利義昭が信長を頼って美濃国を訪れてきた為、織田家は義昭を新将軍に推戴するため、義昭を奉じ上洛の途につく。例文帳に追加

In 1568, Yoshiaki ASHIKAGA, the younger brother of the 13th Muromachi Shogun Yoshiteru ASHIKAGA--who had been toppled in a rebellion by the Miyoshi sanninshu (the Three Chief Retainers of the Miyoshi clan) that had been led by Yoshihide ASHIKAGA of Ashikaga clan--begged Nobunaga to come visit him in Mino Province; consequently, the Oda family threw their support behind him and marched on Kyoto to install Yoshiaki as the new shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に大名・有力本、ないし御三家・御三卿及び家門筆の福井藩の家老及び加賀藩の家老本多氏、長州藩の支族吉川氏が岩国藩として立藩を認められた際に叙せられた。例文帳に追加

It was conferred mainly on daimyo (Japanese feudal lord), powerful hatamoto, gosanke (three privileged branches of Tokugawa Family), gosankyo (three branches of Tokugawa family, which was established by the eighth shogun Yoshimune TOKUGAWA), the Honda clan serving as Karo (chief retainer) of the Fukui Domain ruled by Tokugawa's relatives of the highest rank or the Kaga Domain, and the Kikkawa clan, a branch family of the Choshu clan, at the time when the Kikkawa clan was allowed to found the Iwakuni Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大名家の場合には大目付が、本・御家人の場合には所属する・支配(不在の場合には目付が代行)が、当主及び養子予定者の親族遠類及び当主の同役などが立ち会った上で確認が行われた。例文帳に追加

With the presence of the family head, relatives of the son who was to be adopted, and one who was able to function as the family head, Ometsuke (chief inspector of the Edo shogunate) made the confirmation for daimyo families, and for Hatamoto (a direct retainer of the shogun family) or Gokennin (also a direct retainer of the shogun family but ranked lower than Hatamoto), kashira (head) or shihai of the Hatamoto or Gokenin group (when no kashira or shihai was available, it was carried out by Metsuke [inspector of foot soldiers] officer) made the confirmation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、また本や大藩の上級家臣の中には独自の法制(地法)を持つ者もいたが、徴税権・司法権、その他の行政権などの所領に対する支配権(知行権)の行使は主君である将軍・大名によって規制されるのが一般的であり、時代が進むにつれてその傾向が強くなった(もっとも、所属する主家の方針や地である家臣の方針によってその強弱に格差があった)。例文帳に追加

Additionally, although some hatamoto or high-ranked vassal of large scale domains had their unique legislation (law for jito), exercise of chigyo-ken (right to enfeoffment) over shoryo (territory) including tax collection right, judicial power and other administrative power was usually controlled by a shogun or daimyo as a lord, and that tendency became stronger with the time (however, binding strength was different depending on the policy of a master or a vassal (jito).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

知行を受けた家臣を「地」とは呼ばれているが、中世の地とは違って職務上の必要による例外を除けば、城下町(本・御家人の場合は江戸)に在住する義務を負っていた(例外として、仙台藩では各家臣が仙台城下町と知行地との間を参勤交代していた)。例文帳に追加

A vassal who was given chigyo was called 'jito', but unlike the jito of the medieval period, he had an obligation to live in a rural castle town (hatamoto and gokenin were obliged to live in Edo) except when he had some official duties (as an exceptional case, sankin-kotai [a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo] was exercised in Sendai Domain, and vassals had to live alternately in chigyo-chi and Sendai castle town alternately).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現代の先入観でみると、警備隊長・一指揮官にすぎない大番が、3000石級の本の任である町奉行や、大目付より格上なポストであることに違和感をおぼえる向きもあると思われるが、幕府はいわば軍事政権であるから、軍事・警備の責任者の地位が高かったのである。例文帳に追加

Although the higher status enjoyed by the oban gashira, who was merely a head of security and an army captain compared to "Ometsuke" or "machi-bugyo" (town magistrate) who were, in fact, hatamoto in the 3,000 koku class, appears strange from the modern perspective, persons appointed to take charge of defense and military affairs were regarded more important in the shogunate, which was by nature a military regime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

忠成同様、賄賂には大変鷹揚なところがあり、但馬国出石藩仙石氏の筆家老の仙石左京から6,000両もの賄賂を受け取り、その結果、実弟の分家本寄合席・松平主税の娘を左京の息子仙石小太郎に嫁がせたが、これがのちに康任失脚の布石となってしまう。例文帳に追加

Like Tadaakira, Yasuto was very generous about bribery and accepted a bribe of 6,000 ryo from Sakyo SENGOKU, hitto karo (the head of chief retainers) of the Sengoku clan of Izushi Domain in Tajima Province; in consequence, he married a daughter of his brother Chikara MATSUDAIRA, a branch family of hatamoto yoriaiseki (a family rank of high-ranking hatamoto) off to Sakyo's son, Kotaro SENGOKU, which later led to his downfall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS