1016万例文収録!

「日早」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日早に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日早の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1624



例文

だが、幕府の対応はく、翌には周辺諸藩が兵を出動させた。例文帳に追加

However, Bakufu's response was quick and nearby domains rapidly dispatched soldiers on the following day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泰邦在世中の明和_(本)8年(1771年)にはくも修正が加えられた。例文帳に追加

Even in 1771 when Yasukuni was still alive, corrections were already made.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1982年(昭和57年)12月20-朝・深夜時間帯でワンマン運転開始。例文帳に追加

December 20, 1982: Operation by a single operator began during some early morning and late night time slots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝・深夜と平ラッシュ時に運転される。例文帳に追加

They run in the early morning and in middle of the night and during rush hours on weekdays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

田植のに苗を田に植える女性のことを乙女と呼んでいる。例文帳に追加

Saotome refers to female rice planters who plant rice seedlings on the day of rice planting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

安藤太郎……1864年7月22、池田屋事変で負った傷がもとで病死。例文帳に追加

Hayataro ANDO: Died July 22, 1864 from illness caused by injury he received in the Ikedaya Incident  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現時点で本国内に秀吉に対抗する存在が最存在しない事例文帳に追加

4) There existed no power to challenge Hideyoshi in Japan at that moment,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

710年(和銅3年)の興福寺における春大社は最もい例である。例文帳に追加

The relationship between Kofuku-ji Temple and Kasugataisha Shrine in 710 was the oldest example.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同12年(1584年)1月1、年明け々に紀州勢が朝駆けを行う。例文帳に追加

In the early morning of February 12, 1584 (on New Year's day in the old lunar calendar) the Kishu army attacked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

20日早朝、官軍は開戦以来、最大の兵力を投入した。例文帳に追加

In the early morning of 20th, the government army sent the biggest military force since the start of the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

6月1日早朝、諸道の官軍が人吉に向かって進撃した。例文帳に追加

In the early morning of June 1, the government army advanced to Hitoyoshi from various roads.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月15日早朝、行進隊・奇兵隊は嘉例川街道を攻撃した。例文帳に追加

In the early morning of July 15, Koshin-tai and Kihei-tai attacked the Kareigawa-kaido Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川氏(こばやかわうじ/こばやかわし)は、本の氏族の一つ。例文帳に追加

The Kobayakawa clan is a shizoku (clan) in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2回の大きな地震が9月26日早朝に北海道を襲った。例文帳に追加

Two big earthquakes hit Hokkaido early on Sept. 26.  - 浜島書店 Catch a Wave

テロ攻撃を避けるために,移譲は予定より2日早く行われた。例文帳に追加

The handover was held two days ahead of schedule to avoid terrorist attacks.  - 浜島書店 Catch a Wave

今年最初の部分月食は元朝に起こった。例文帳に追加

This year's first partial eclipse occurred in the early morning of New Year's Day.  - 浜島書店 Catch a Wave

目,東(とう)洋(よう)大が1位でゴールし,大は2位だった。例文帳に追加

On the first day, Toyo University finished in first place with Waseda in second.  - 浜島書店 Catch a Wave

11月22朝,ソユーズは地上約100キロの大気圏に突入した。例文帳に追加

In the early morning of Nov. 22, the Soyuz entered the atmosphere about 100 kilometers above the earth.  - 浜島書店 Catch a Wave

食い競争が市内の農産物直売所で開催された。例文帳に追加

Recently, a speed-eating contest was held at a farmers' market in the city. - 浜島書店 Catch a Wave

更新手数料は,納付期前6月よりくは納付することができない。例文帳に追加

Renewal fees may not be paid earlier than six months before the due date.  - 特許庁

意匠の期公開に関する請求(該当する場合)例文帳に追加

a request concerning an earlier date of publication of a design (where appropriate) - 特許庁

年金は,その納付期前6月よりくは納付することができない。例文帳に追加

The annual fee may not be paid earlier than six months before the due date. - 特許庁

発注者が決定する支払期となるよう発注者を促す。例文帳に追加

To urge an ordering person to decide a paying date to be early. - 特許庁

1月20(月曜)の午前中に最終の議事事項を出しますので、急にお返事を下さい。例文帳に追加

We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. - Tatoeba例文

1月20(月曜)の午前中に最終の議事事項を出しますので、急にお返事を下さい。例文帳に追加

We'll release the final agenda on the morning of January 20 (Monday), so please reply quickly.  - Tanaka Corpus

なお、『本書紀』第1の一書での皇后は春千乳山香媛(かすがのちちはややまかひめ)。例文帳に追加

On the other hand, the first addendum to the Nihonshoki mentions the Empress was Kasuganochichihayayamakahime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

資盛は拝謁を許されず、26日早朝に都を離れた(『吉記』7月25条)。例文帳に追加

Sukemori was not permitted an audience with Goshirakawa, and took his leave of the capital on August 22, early in the morning (see the entry for July 25 in the "Kikki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲田大学演劇博物館には竹清の記『不秋草堂歴』が保管されている。例文帳に追加

Chikusei's diary, "Fushusodo nichireki," is in custody at the TSUBOUCHI Memorial Theatre Museum of Waseda University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月19に24時間以内の国外退去命令が伝えられ、翌から速攻撃が開始された。例文帳に追加

They were told to leave China within 24 hours on June 19, and attacks began immediately the following day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野西盛光、野西資宗と続くが資宗の子、朝光が世したため、中絶した。例文帳に追加

The family was succeeded by Morimitsu HINONISHI and Sukemune HINONISHI, but, since Tomomitsu, a son of Sukemune died young, this family was discontinued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界中の人々は今,本が東本大震災からく復興することを願っています。例文帳に追加

People around the world are now hoping for Japan's early recovery from the Great East Japan Earthquake.  - 浜島書店 Catch a Wave

(4)商標登録の出願は,次の条件を満たす最もである。例文帳に追加

(4) The date of the application for registration of the trademark shall be the earliest date on which - 特許庁

登録商標の登録が当該商標登録出願よりいこと例文帳に追加

the date of registration of the registered trade mark is earlier than the date of application for registration of the trade mark in question.  - 特許庁

週の初めの,非常に朝く,の昇るころ,彼女たちは墓にやって来た。例文帳に追加

Very early on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen.  - 電網聖書『マルコによる福音書 16:2』

回収数が回収期限内の場合はS3に進み、回収が期どおりか、回収期限より1日早いか、回収期限より2以上いかどうかを判断する(S3)。例文帳に追加

When the number of days for recovery is within the recovery period, processing goes to a step S3, and whether the number of days for recovery is just the recovery period, one day earlier than the recovery period, or two or more days earlier than the recovery period is judged (S3). - 特許庁

デフォルトでは、選択できるもっとも付は現在の付の 100 年前で、もっとも遅い付は現在の付の 100 年後です。例文帳に追加

By default, the earliest valid date that you can select is 100 years before the current date, and the last valid date is 100 years after the current date.  - NetBeans

デフォルトでは、選択できるもっとも付は現在の付の 100 年前で、もっとも遅い付は現在の付の 100 年後です。例文帳に追加

By default, the earliest valid date that you can select is 100 years before the current date, and the latest valid date is 100 years after the current date.  - NetBeans

本条に基づいて定める細則は,そのように規定されるときは,官報に公告されるよりであるが附則5(経過事項)が施行されるよりくないに施行されたものとみなされる。例文帳に追加

Regulations made under this section may, if they so provide, be deemed to have come into operation on a date earlier than the date on which they are published in the Gazette but not earlier than the date on which Schedule 5 (transitional matters) comes into operation.  - 特許庁

には特勤務時間帯を適用して遅刻や退の判断をするので、特に遅刻や退のマークが誤印字されることがなくなり、特を含む勤務条件に則した印字結果が得られる。例文帳に追加

The special day working hours are applied to the special days in determining tardiness and early leave to prevent misprints of marks of tardiness and early leave on the special days and thereby ensure a print result conforming to working conditions including the special days. - 特許庁

史実は不明だが、忠継が世し、督姫も同年に亡くなったのは事実である(但し、実際には亡くなったのは督姫の方が19日早い)。例文帳に追加

The historical fact is unknown, but it was true that Tadatsugu died young and Tokuhime also died in the same year (but in fact, Tokuhime died 19 days earlier than Tadatsugu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西欧でも本で合が使用される20年程前の1550年頃から、「ペーパーカートリッジ」と呼ばれる合と似た物が使用されていた。例文帳に追加

In the West, 'paper cartridges,' which were similar to hayagos, were used since around 1550, twenty years before the first use of a hayago in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,大は6区(2目の最初の区間)で先頭に立ち,最終的に東洋大より21秒くゴールした。例文帳に追加

But Waseda took the lead in the sixth leg (the first leg of the second day) and eventually finished 21 seconds ahead of Toyo.  - 浜島書店 Catch a Wave

7月4食い選手の小林尊(たける)さんが,ニューヨークで行われたホットドッグの食いイベントに登場した。例文帳に追加

On July 4, competitive eater Kobayashi Takeru appeared at a hot dog-eating event in New York.  - 浜島書店 Catch a Wave

2 前項に規定する「組織変更計画備置開始」とは、次に掲げるのいずれかをいう。例文帳に追加

(2) The term "the commencement date for the keeping of Entity Conversion plan" in the preceding paragraph refers to the date listed in one of the following items, whichever comes earliest:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第百六十五条の四第一項の規定による通知の又は同条第二項の公告ののいずれか例文帳に追加

(ii) The date of notice under Article 165-4, paragraph (1) or the date of public notice under paragraph (2) of the same Article, whichever is earlier; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第七百七十九条第二項の規定による公告の又は同項の規定による催告ののいずれか例文帳に追加

(iii) the day of the public notice under the provisions of paragraph (2) of Article 779 or the day of the demand under the provisions of that paragraph, whichever is earlier.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に規定する「吸収合併契約等備置開始」とは、次に掲げるのいずれかをいう。例文帳に追加

(2) The "day on which the Absorption-type Merger Agreement, etc. began to be kept" prescribed in the preceding paragraph means the earliest of the following days:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第七百九十七条第三項の規定による通知の又は同条第四項の公告ののいずれか例文帳に追加

(ii) the day of the notice under the provisions of paragraph 3 of Article 797 or the day of the public notice under paragraph (4) of that Article, whichever is earlier; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に規定する「新設合併契約等備置開始」とは、次に掲げるのいずれかをいう。例文帳に追加

(2) The "day on which the Consolidation-type Merger Agreement, etc. began to be kept" prescribed in the preceding paragraph means the earliest of the following days:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 第百三十九条の十第一項の規定による通知の又は同条第二項の公告ののいずれか例文帳に追加

(ii) the day of the notice under Article 139-10(1) or the day of the public notice under 139-10(2), whichever comes earlier; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS