意味 | 例文 (310件) |
暇するの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 310件
後宮女官に対する生理休暇。例文帳に追加
淋假 (Rinka) were menstruation holidays given to female officials in the Kokyu Palace (empress's residence). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
余暇の範囲内での快適なドライブを実現する。例文帳に追加
To realize a comfortable drive within the range of leisure. - 特許庁
毎日泣いたり笑ったりするのに忙しくて、勉強する暇がないんだ。例文帳に追加
I'm so busy laughing and crying every day I don't have time to study. - Tatoeba例文
有給休暇の売買を行うための有給休暇売買システムに関し,従業員同士の有給休暇の売買に関する処理を実現するシステムを提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a system for realizing processing regarding dealings among employees regarding a paid holiday dealing system for dealing paid holidays. - 特許庁
私は家で英語を勉強する暇がないので、なかなか上達しません。例文帳に追加
I don't have free time to study English at home, so I cannot seem to improve. - Weblio Email例文集
彼は一ヶ月の休暇を取って海外旅行をする計画だった。例文帳に追加
His plan was to take a month off and travel overseas. - Weblio Email例文集
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。例文帳に追加
The number of students who travel abroad for vacation is increasing. - Tatoeba例文
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。例文帳に追加
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. - Tatoeba例文
ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。例文帳に追加
John was in such a hurry that he had no time for talking. - Tatoeba例文
「じゃ、暇な時は何をするのが好きなの?」「あぁ、僕、絵を描いたりとかしてる」例文帳に追加
"So, what do you like to do in your spare time?" "Oh, I draw and stuff." - Tatoeba例文
「じゃぁ、暇な時は何をしてるの?」「あぁ、絵を描いたりとかするよ」例文帳に追加
"So, what do you like to do in your spare time?" "Oh, I draw and stuff." - Tatoeba例文
賽日という,奉公人が暇をもらって,仏に参詣する日例文帳に追加
a day for a servant to have a holiday from work and visit a temple - EDR日英対訳辞書
他人のことで忙しく,自分自身のことをする暇がないこと例文帳に追加
the state of being too busy helping others to take time for oneself - EDR日英対訳辞書
休暇の過ごし方では彼女はいつも僕と意見を異にする例文帳に追加
She always differs with me about how to spend the vacation. - Eゲイト英和辞典
ビクトリア政府は慰労休暇を守るための新法を提出する。例文帳に追加
The Victorian government will introduce new laws to protect long service leave. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。例文帳に追加
The number of students who travel abroad vacations is increasing. - Tanaka Corpus
ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。例文帳に追加
John was in such a hurry that he had no time for talking. - Tanaka Corpus
その際には所属する官司に休暇届を提出した。例文帳に追加
In such cases, they submitted request forms for leave to the Guji (chief priests of Shinto shrines) who they belonged to. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ショートステイサービスの予約状況を示すサービス予約情報をサービス提供データベース11に格納すると共に、余暇プラン斡旋事業者により斡旋される余暇プランの内容を示す余暇プラン情報を余暇プランデータベース12に格納する。例文帳に追加
Service reservation information showing a reservation situation of the short stay service is stored in a service provision database 11, and leisure plan information showing content of the leisure plan mediated by a leisure plan mediator is stored in a leisure plan database 12. - 特許庁
本件はすぐに対応する必要がありますが、部長は休暇中で、月曜日まで戻りません。例文帳に追加
This matter needs immediate attention but our manager is on vacation and will not be back until Monday. - Weblio英語基本例文集
この任務に従事した者には、任務終了後サバティカル休暇を与えるものとする。例文帳に追加
Those who are engaged in this duty shall have sabbatical leaves after finishing their work. - Weblio英語基本例文集
買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。例文帳に追加
As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner. - Tatoeba例文
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。例文帳に追加
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. - Tatoeba例文
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。例文帳に追加
Under the new law, husbands can take days off to care for their children. - Tatoeba例文
余暇の時間の全てを、体育館や健康施設でスポーツをしたり運動したりする人例文帳に追加
someone who spends all leisure time playing sports or working out in a gymnasium or health spa - 日本語WordNet
日本の経済成長に伴い,余暇のための文化的産業に注目するという考え方例文帳に追加
a way of thinking called cultural industry theory - EDR日英対訳辞書
私たちは余暇に費やすお金と貯金するお金のバランスを保たなければならない例文帳に追加
We have to balance the money we spend on leisure and the money we save. - Eゲイト英和辞典
買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。例文帳に追加
As I didn't have time to go shopping today, I had to do with a sandwich for dinner. - Tanaka Corpus
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。例文帳に追加
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. - Tanaka Corpus
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。例文帳に追加
Under the new law, husband can take days off to care for their children. - Tanaka Corpus
所定労働日数が少ない労働者に対する年次有給休暇の比例付与例文帳に追加
Annual Paid Leave Proportionally Given to Workers Whose Prescribed Working Days Are Less - 日本法令外国語訳データベースシステム
bootstrapが終わるのを待つ間は、TuxRacerが暇潰しのタネになりますし、OpenOfficeを使って仕事をすることもできます。例文帳に追加
Tux Racer will help you pass the time while you wait, and you can use OpenOffice for work. - Gentoo Linux
富良野・美瑛広域観光圏;「ちょっと暮らすように旅をする~田園休暇街道」例文帳に追加
Furano and Biei wide sightseeing area: 'Trip like short living; Road to Pastoral Holidays' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
シーズンごとに各交通機関や観光地は余暇を過ごす国民で混雑する。例文帳に追加
In every season, transportation facilities as well as tourist spots are crowded with Japanese on holiday. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春節の休暇中に必要な食料雑貨を購入するため,人々は買い出しに出かけます。例文帳に追加
People go shopping to buy groceries they need during the Chun Jie holidays. - 浜島書店 Catch a Wave
ハニカム状セラミックス製蓄熱体のメンテナンスの手間暇や費用を削減できるようにする。例文帳に追加
To reduce labor-hour and costs for maintenance of a honeycomb-shaped ceramic heat storage body. - 特許庁
入退出がY時間以上行われていない場合には閑暇モードを選択する(S106)。例文帳に追加
A spare mode is selected when the getting-in or -out is not found over the time range of Y minutes or more (S106). - 特許庁
① 労働者が代替休暇を取得できないこととすることを協定で定めることも差し支えない例文帳に追加
(i) The labour-management agreement may stipulate that workers cannot take compensatory leave. - 厚生労働省
月60時間を超える時間外労働のうち労働者が取得した代替休暇に対応する時間の労働例文帳に追加
Work for hours corresponding to compensatory leave that workers take when overtime work exceeds 60 hours per month. - 厚生労働省
これが必要なのは、だれもあらゆる代替ソフトをすべてレビューするだけの暇はないからだ。例文帳に追加
It's necessary because nobody has time to review all possible alternatives. - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
彼らが報酬より余暇を好むのなら、その職業に従事する義務もないのです。例文帳に追加
and they are not obliged to follow those occupations, if they prefer leisure to emolument. - John Stuart Mill『自由について』
サブアドレス信号を受信可能な画像通信装置において、各メモリボックスに対応し、サブアドレス信号と、休暇日と、休暇時と、今日が休暇日である旨と、ファクシミリ受信情報を見ることが可能な日を通知すべき宛先とを登録する手段を有する画像通信装置である。例文帳に追加
The picture communication equipment capable of receiving the sub-address signal has a means for registering the sub-address signal, days on leave, leave hours, an effect that the today is a leave day and destinations to which the day when facsimile-received information can be seen has to be reported, in accordance with each memory box. - 特許庁
意味 | 例文 (310件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |