1016万例文収録!

「期間従業員」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 期間従業員の意味・解説 > 期間従業員に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

期間従業員の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

増産に対応するため、期間従業員の募集広告を印刷します。例文帳に追加

Corresponding with the increase in production, we'll print recruitment advertisements for temporary workers. - Weblio英語基本例文集

検査による稼動停止の期間中、全従業を対象とする研修を実施します。メールで書く場合 例文帳に追加

During the time that operation has to be stopped for inspection, training sessions will be held for all the employees.  - Weblio Email例文集

従業に長期の休暇が与えられ長期間の旅行を可能にする旅行販売システムを提供する。例文帳に追加

To provide a travel commodity sales system which allows employee to be given a long term vacation and to travel for a long term. - 特許庁

このような比較的長期間にわたる取引関係は、従業規模、メインバンクの業態を問わない(第2-3-12図)。例文帳に追加

These Relationship between Regional Financial Institutions and SMEs comparatively long business relationships existed irrespective of the size of workforce or the type of lending institution of the main bank (Fig. 2-3-12). - 経済産業省

例文

このため、パチンコホールの従業がリモートコントローラを操作することに基いて注目期間を指定するだけで注目期間内の異常を簡単に検出することができる。例文帳に追加

Thus, the abnormality within the remarked period can be easily detected only by specifying the remarked period on the basis of the operation of the remote controller conducted by a staff of the pachinko hall. - 特許庁


例文

逆に「休業していた期間は人事評価の空白期間となり、昇進昇格が遅れる」と回答する割合は従業規模の大きい企業ほど高くなり、非常に鮮明なコントラストを描くのである。例文帳に追加

Conversely, the proportion of enterprises respondingperiod of leave treated as blank period for personnel evaluation purposes resulting in lag in promotionincreases with enterprise size, evidencing an extremely clear contrast in approach between larger and smaller enterprises. - 経済産業省

従業に予め福利厚生における一定期間毎に利用可能なポイントを付与して、各従業が福利厚生の各施設を利用する毎に利用したメニューに定められたポイントを付与されたポイントから順次減額していくカフェテリアプランの管理システムである。例文帳に追加

The management system for cafeteria plan preliminarily gives available points to each employee at intervals of a certain period in welfare and successively subtracts points, which are determined for a used menu, from given points at each time when the employee uses welfare facilities. - 特許庁

また、第3-3-6図は、年功序列を重視した賃金体系が従業に与える影響について、実際に企業はどのように感じているかを示したものであるが、企業の従業規模にかかわらず、「従業の定着率が上がった」との回答が多く、実際に長期間の勤続を促す効果が一定程度ある模様である。例文帳に追加

Fig. 3-3-6 describes how companies actually feel about the influence on employees of wage systems with an emphasis on seniority. Regardless of the company size measured by the number of employees, many replied that “the employee retention rate improved,” from which it seems that seniority-based wage systems in fact do promote long term commitment to a certain extent. - 経済産業省

負荷の従業が発生しメッセージが表示された場合、負荷のかかるタスク、期間を推測し、日程調整や人の確保を行い、プロジェクトを円滑に進めることが可能となる。例文帳に追加

When an employee with the occurrence of a load occurs and a message is displayed, a task requiring a load and a period are estimated, a schedule is adjusted, and personnel is secured so that the project can be smoothly progressed. - 特許庁

例文

同じく、発明が労働契約又は雇用関係の範囲内とされる場合、労働者又は従業が労働関係又は雇用期間中に開発した発明から生じる全ての権利は、雇用者が所有するものとする。例文帳に追加

Likewise, the employer shall have all the rights derived from the inventions discovered by the worker or the employee during the period of work relationship or employment, insofar as the invention falls within the scope of the work contract, relationship or employment.  - 特許庁

例文

計画策定期間の長短へ影響を与える要因としては、再生に取り組む主体である経営者・従業の意識の高低も考えられる。例文帳に追加

Another factor that may be expected to have on effect on the length of time required for plan formulation is the level of awareness among the entrepreneurs and employees who are the actors responsible for implementing rehabilitation measures. - 経済産業省

第2-3-67図〔2〕にも表れているように、再生計画の策定にあたって、協議会が「経営者・従業の意識改革」を重視した案件は、計画策定に要する期間が長くなっているのである。例文帳に追加

As is also apparent from Fig. 2-3-67(2), cases where councils stressed the "change of mentality among management and employees" in the formulation of rehabilitation plans required more time for plans to be drawn up. - 経済産業省

また、従業規模が小さい企業ほど、「一定期間の休業を取得しても、昇進・昇格等に長期的な影響はない」と回答している(第3-3-46図)。例文帳に追加

Furthermore, the proportion of enterprises that responded that “taking leave for a certain period does not have a long-term impact on promotion, etc.is higher at enterprises with fewer employees (Fig. 3-3-46). - 経済産業省

(1) 常時使用する従業の数が十人以上であり、実施期間の最終事業年度においては二十五人(実施期間が三年以上四年未満であるものにあっては十五人、四年以上五年未満であるものにあっては二十人)以上であること。例文帳に追加

1. The number of regular employees is not less than ten and is not less than 25 in the final business year of the business term (or not less than 15 in the case of business whose term is three years or longer but shorter than four years, or not less than 20 in the case of business whose term is four years or longer but shorter than five years);  - 経済産業省

(1) 常時使用する従業の数が十人以上であり、実施期間の最終事業年度においては十八人(実施期間が三年以上四年未満であるものにあっては十四人、四年以上五年未満であるものにあっては十六人)であること。例文帳に追加

1. The number of regular employees is not less than ten and is not less than 18 in the final business year of the business term (or not less than 14 in the case of business whose term is three years or longer but shorter than four years, or not less than 16 in the case of business whose term is four years or longer but shorter than five years);  - 経済産業省

実際、「人材アンケート調査」により、大企業や中小企業のうち年功序列を重視している企業にその理由を聞いた結果を見ると、「長期間の勤続を促し、知識・技能の蓄積を図るため」が最も多く、「成果主義の場合、個々の従業の成果を評価する必要があるが、そのような評価を公平に行うことが困難なため」といった理由や「個々の従業の成果よりも、従業の調和やチームワークの尊重が重要であるため」という回答を大きく上回った(第3-3-5図)。例文帳に追加

In fact, in the Survey on Personnel Management, when large enterprises and SMEs were asked about the reasons for emphasizing the seniority-based wage system, the most popular reply was “to promote long term commitment, and thus attempt to accumulate knowledge and expertisetopping replies such asdifficulty of achieving the equal evaluation of employees, necessary for performance-based wages” and “unity and teamwork among employees is more important than the performance of individual employeesby far (Fig. 3-3-5). - 経済産業省

(4) (1)又は(2)の如何なる規定も,特許庁の旧職又は旧従業者であって事務弁護士若しくは特許弁護士として開業している者が同項にいう1年の期間内に当該業務に単に付随するに過ぎない職務を適法に遂行することを一切妨げないものとする。例文帳に追加

(4) Nothing in subsections (1) and (2) of this section shall prevent any former officer or employee of the Patent Office who is practicing as a solicitor or patent attorney from lawfully carrying out, within the period of one year specified in those subsections, any function that is merely incidental to that practice. - 特許庁

(2) 常時使用する従業に対する年間の給与の総額の見込みが七千万円以上であり、実施期間の最終事業年度においては一億三千万円(実施期間が三年以上四年未満であるものにあっては一億円、四年以上五年未満であるものにあっては一億一千万円)以上であること。例文帳に追加

2. The estimated total of annual remuneration for regular employees is not less than 70,000,000 yen and is not less than 130,000,000 yen in the final business year of the business term (or not less than 100,000,000 yen in the case of business whose term is three years or longer but shorter than four years, or not less than 110,000,000 yen in the case of business whose term is four years or longer but shorter than five years);  - 経済産業省

経営者は、上記②によって識別した個々の重要な勘定科目に関係する個々の統制上の要点が適切に整備され、実在性、網羅性、権利と義務の帰属、評価の妥当性、期間配分の適切性、表示の妥当性といった適切な財務情報を作成するための要件を確保する合理的な保証を提供できているかについて、関連文書の閲覧、従業等への質問、観察等を通じて判断する。例文帳に追加

Management should determine, by taking such measures as review of relevant records, inquiries to the employees and monitoring, whether the individual key controls related to individual significant accounts identified pursuant to [2] above are properly designed and provide reasonable assurance of achieving the financial statement assertions, i.e. existence and occurrence, completeness, rights and obligations, valuation, allocation, and presentation and disclosure.  - 金融庁

特許庁の職及び従業者は,雇用期間中及びその終了後1年間,発明出願,実用新案出願又は意匠出願を提出すること又は直接的若しくは間接的に特許を受ける権利を取得すること,並びに,発明特許,実用新案特許又は意匠特許を登録することができない。例文帳に追加

The officials and other employees of the patent body in the period of the service and within one year after its end has no right to submit the application on invention, industrial model or design, directly or indirectly acquire the right to a patent, and also to register any application on invention, industrial model or industrial design.  - 特許庁

健康、環境分野及び関連するものづくり分野において、期間の定めのない従業を雇い入れ、また他の分野から配置転換し、off-JTを実施した事業主へ、事業主が負担した訓練費用を、対象者1人当たり20万円を上限として支給する成長分野等人材育成支援事業を実施した。例文帳に追加

The government provides support to human resources development in growing areas by granting a maximum of 200,000 per eligible worker to cover the employers training costs if the employer hires employees for an indefinite term or relocates company staff from other sections and then provides Off the Job Training in growing areas, such as health, environment areas, and other related manufacturing processes.  - 経済産業省

例文

第百七十一条 有価証券の不特定多数者向け勧誘等(第二条第一項第一号から第六号までに掲げる有価証券その他内閣府令で定める有価証券に係るものを除く。以下この条において同じ。)をする者又はこれらの者の役、相談役、顧問その他これらに準ずる地位にある者若しくは代理人、使用人その他の従業者は、当該有価証券の不特定多数者向け勧誘等に際し、不特定かつ多数の者に対して、当該有価証券に関し一定の期間につき、利益の配当、収益の分配その他いかなる名称をもつてするを問わず、一定の額(一定の基準によりあらかじめ算出することができる額を含む。以下この条において同じ。)又はこれを超える額の金銭(処分することにより一定の額又はこれを超える額の金銭を得ることができるものを含む。)の供与が行われる旨の表示(当該表示と誤認されるおそれがある表示を含む。)をしてはならない。ただし、当該表示の内容が予想に基づくものである旨が明示されている場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 171 Upon making Solicitation of Securities to Many and Unspecified Persons (excluding such solicitation to be made for Securities listed in Article 2(1)(i) to (vi) or other Securities specified by a Cabinet Office Ordinance; hereinafter the same shall apply in this Article), any person who makes Solicitation of Securities to Many and Unspecified Persons, or Officers, advisors, consultants, others at a position equivalent to these persons, agents, employees or other workers of such a person shall not make a indication to many and unspecified persons to the effect that a fixed amount (including an amount that may be calculated in advance by using a certain standard; hereinafter the same shall apply in this Article) or higher amount of money (including things that would bring about a fixed amount or higher amount of money by disposing of them) will be provided for the Securities so solicited after a certain period (including a indication that is likely to be understood as meaning to that effect), irrespective of how such money is called, including dividend of profits or distribution of profits; provided however, that this shall not apply to cases where it is clearly indicated that such a indication only indicates an expectation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS