1016万例文収録!

「權」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

法名寶篋院瑞山道例文帳に追加

Posthumously named Hokyoin Zuizandogon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治三十八年十一月十七日特命全公使林例文帳に追加

HAYASHI GONSUKE, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, the 17th day of the 11th month of the 38th year of Meiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『初版民法要義巻之二物篇』(信山社、1992年)ISBN4882614820例文帳に追加

"Shohan Minpoyogi Kan no Ni: Bukkenhen" (Essential of the Civil Code: the first edition, Vol. Two - real right) (Shinzansha, 1992) ISBN 4882614820  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『初版民法要義巻之三債篇』(信山社、1992年)ISBN4882614839例文帳に追加

"Shohan Minpoyogi Kan no San, Saikenhen" (Essential of the Civil Code: the first edition, Vol. Three - obligatory right) (Shinzansha, 1992) ISBN 4882614839  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

君主主説は、自分からいへば寧ろそれよりも國家主の方がよいと思ふが、一體日本のやうな君國同一の國ならばどうでもよいぢやないか。例文帳に追加

For me, I think state sovereignty is better than monarch sovereignty, but for a country like Japan where there is no difference between the monarch and state, it doesn't matter.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大日本帝国憲法第4条:天皇ハ國ノ元首ニシテ統治ヲ總攬シ此ノ憲法ノ條規ニ依リテ之ヲ行フ(統治大例文帳に追加

Article 4 of the Constitution of the Empire of Japan: The Emperor is the head of the Empire, combining in Himself the rights of sovereignty, and exercises them, according to the provisions of the present Constitution (governing right).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一條 内閣天皇ノ直轄ニ屬シ大ノ施行ニ關シ國務大臣輔弼ノ任ヲ致ス所トス例文帳に追加

Article 1: The Cabinet shall be under the direct control of the Emperor, and when appropriate, the State Ministers shall advise the Emperor and shall have full responsibility for the outcome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一條 内閣天皇ノ直轄ニ屬シ大ノ施行ニ關シ國務大臣輔弼ノ任ヲ致ス所トス例文帳に追加

Article1: The Cabinet shall be placed under direct control of the Emperor and shall be the place where the Ministers of State fulfill their duty to make advices to the Emperor with respect to the implementation of prerogative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に明治末期に大阪相撲の実力力士・21代横綱若嶌四郎が五条家から横綱免許を受けた。例文帳に追加

Furthermore, Yokozuna Gonshiro WAKASHIMA, the twenty-first, a talented sumo wrestler of Osaka zumo, received a yokozuna license from the Gojo family at the end of the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第三條日本國政府ハ其代表者トシテ韓國皇帝陛下ノ闕下ニ一名ノ韓国統監府(レヂデントゼネラル)ヲ置ク統監ハ專ラ外交ニ關スル事項ヲ管理スル爲京城ニ駐在シ親シク韓國皇帝陛下ニ内謁スルノ利ヲ有ス日本國政府ハ又韓國ノ各開港場及其他日本國政府ノ必要ト認ムル地ニ理事官(レヂデント)ヲ置クノ利ヲ有ス理事官ハ統監ノ指揮ノ下ニ從來在韓國日本領事ニ屬シタル一切ノ職ヲ執行シ並ニ本協約ノ條款ヲ完全ニ實行スル爲必要トスヘキ一切ノ事務ヲ掌理スヘシ例文帳に追加

ARTICLE III. The government of Japan shall be represented at the Court of His Majesty the Emperor of Corea by a Resident General, who shall reside at Seoul, primarily for the purpose of taking charge of and directing matters relating to diplomatic affairs; He shall have the right of private and personal audience of His Majesty the Emperor of Corea; The Japanese Government shall also have the right to station Residents at the several open ports and such other places in Corea as they may deem necessary; Such Residents shall, under the direction of the Resident General, exercise the powers and functions hitherto appertaining to Japanese Consuls in Corea and shall perform such duties as may be necessary in order to carry into full effect the provisions of this Agreement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「主が君主にあるか國家にあるかといふことを論ずるならばまだ事が判ってゐるけれども、ただ機關説がよいとか惡いとかいふ論議をすることは頗る無茶な話である。例文帳に追加

I can still understand if they argue about which of monarch or state has sovereign power, but it's really nonsense to discuss whether the Organ Theory is good or bad.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝の乳母・比企尼の三女を妻としていた子の祐清が頼朝に知らせ、頼朝は夜間馬に乗って熱海の走湯現に逃げ込み、北条時政の館に匿われて事なきを得たという。例文帳に追加

Yoritomo was informed of the plot by Sukekiyo who had been married to the third daughter of Hikinoama, Yoritomo's wet nurse, and then, he escaped on a horse at night to Soto-gongen shrine in Atami and was hidden in the residence of Tokimasa HOJO safely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に公布され、翌に施行された大日本帝国憲法は4条で「天皇ハ國ノ元首ニシテ統治ヲ總攬シ此ノ憲法ノ條規ニ依リテ之ヲ行フ」と定めた。例文帳に追加

The Constitution of the Empire of Japan, promulgated in 1889, taking effect the following year, stipulated in Article 4 that 'the Emperor is the head of the state and holds all sovereignty but is to execute its authority according to the Articles of the Constitution.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに続き、若嶌四郎の後継者とされていた23代横綱大木戸森右エ門の横綱免許取得を巡る対立から、五条家頼みの綱である大阪相撲と吉田司家との間に亀裂を招く結果をも招いた。例文帳に追加

In addition to that, the conflict over the yokozuna license acquisition by Yokozuna Moriemon OKIDO, the twenty-third, who was supposed to be the successor to Gonshiro WAKASHIMA, resulted in a rift between the Yoshida Tsukasa family and the Gojo family's last hope, the Osaka zumo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

韓国では1990年代前半より、中小企業育成政策を強化しており、民間銀行を経由した低利融資制度や中小企業振興公団による直接融資等、政策金融は比較的整備されている((2004))。例文帳に追加

From the early 1990s Korea has been strengthening its policies to cultivate small and medium-sized enterprises, and policy financing including low interest loan system via private banks and direct financing by the Small Business Corporation is being made available (Kwon (2005)). - 経済産業省

しかしながら、大企業向け融資金利より低い政策金利やモラルハザードの発生などの問題が指摘されており、今後の課題となっている(・村田(2005))。例文帳に追加

Nevertheless, problems such as having a policy interest rate that is lower than the financing interest rate for large enterprises, or the emergence of the moral hazard issue are challenges to be tackled in the future (Kwon (2004)). - 経済産業省

これらは解釈が難しい所であるが、大日本帝國憲法においては明確に「統治ヲ總攬(第4条)」とあるので主は君主が有する(第4条での統治は「總攬」が政治の掌握の意であり、すなはち国家の最高決定を指す)。例文帳に追加

Interpreting these issues are difficult, however, since the Constitution of the Empire of Japan clearly describes as 'combining in Himself the rights of sovereignty, and exercises them (Article 4),' sovereign power resides with monarch (in Article 4, sovereignty means the highest right to decide in the nation since "combining" means seizure of politics).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一例をあげると、明治3年9月18日の太政官布達第604号で兵部省に設けられた「将・佐・尉・曹」(陸海軍大将から陸海軍曹長の11等級)は律令制下の武官にはみられない序列である。例文帳に追加

For example, the military ranks of 'sho, sa, i, so' (11 ranks from Rikukaigun taisho [general of Army and Navy]) to Rikukaigun gon no socho [Deputy Sergeant Major of Army and Navy]) which were established at Hyobusho (Ministry of Military) by Dajokan Futatsu (promulgate of Grand Council of State) No. 604 issued on October 12, 1870, were not seen in the military system of Ritsuryo system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それを犯せば君主であれ国民であれ主を侵すことになり、ここに立憲制は瓦解する(この場合の主は、例えば領海侵犯や国民が他国へ拉致された場合などにおいて「我が国の主侵害」などと言われるが、まさにこの内外に(法律面で)侵されざるべき国家の利を主という)。例文帳に追加

Irrespective of monarch or general people, violating it means a violation of sovereign power, and this makes the constitutional system collapse (in this case, sovereign power means state right which shouldn't be [legally] violated in and outside of Japan, and an expression like 'infringement of Japanese sovereignty' is often used in the case of intrusion into territorial waters or abduction of Japanese civilians to other country).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS