意味 | 例文 (999件) |
歩一歩の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2548件
歩行者を感知した場合だけ点灯する横断歩道照明装置において、歩行者センサを照明灯と一体化して横断歩道の上方に設置しつつ、車両を歩行者として誤感知することを防止する。例文帳に追加
To prevent a vehicle from being erroneously sensed as a pedestrian while integrating a pedestrian sensor with an illumination lamp to install it above a zebra crossing in a zebra crossing lighting system lighted only in the case of sensing the pedestrian. - 特許庁
歩行路14は、被検者Pに、その検出対象の一方の足で歩行させる第1の歩行路14Aと、その非検出対象の残りの足で歩行させる第2の歩行路14Bとを併設して備える。例文帳に追加
The walking passage 14 is provided with a first walking passage 14A for making a patient P walk with one of the legs being the object to be detected and a second walking passage 14B for making the patient P walk with the other leg being not the object to be detected, side by side. - 特許庁
条里制においては、一辺の長さが1町の正方形の面積(1町が60歩なので3600歩)を1町(町歩)としていた。例文帳に追加
In Jorisei, an area of a square with sides of 1 cho was considered as 1 cho (chobu) (As 1 cho was 60 bu, the area was 3600 bu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歩行状態には、使用者の歩行のピッチの一定性、及び/又は、使用者の歩行の左右のバランスを含む。例文帳に追加
The walking condition includes regularity of walking pitch of the user and/or a right and left balances of walking of the user. - 特許庁
下肢の病気で立ち歩きの出来ない人でも膝立ての歩行で、一人で移動出来る様要な、安定した膝つき歩行補助具の開発例文帳に追加
To provide a stable aid for a walk on the knees which enables even a person who can not stand or walk due to a disease of the lower limbs to move alone by walking on the knees. - 特許庁
本発明の歩行者保護装置1は歩行者衝突検出装置10と一対の通信線11と歩行者保護制御装置12とを備えている。例文帳に追加
A walker protecting device 1 includes a walker collision detecting device 10, a pair of communication lines 11, and a walker protection controller 12. - 特許庁
さらに、歩幅算出部14は、移動期間判別部13によって判別された移動期間における一歩ごとの歩幅を算出する。例文帳に追加
A stride calculating part 14 calculates a stride at every step in the moving period which is discriminated by the discriminating part 13. - 特許庁
そして、所定の条件に基づいて、第1歩数および第2歩数の一方をユーザの歩数として選択する。例文帳に追加
Based on a predetermined condition, one of the first step count and the second step count is selected as the user's step count. - 特許庁
それからゆっくりと通りを戻りはじめたが、一歩二歩歩いては立ち止まり、悩みがある人のように額に手をあてていた。例文帳に追加
Then he began slowly to mount the street, pausing every step or two and putting his hand to his brow like a man in mental perplexity. - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
ある高校生が老婦人の歩調に合わせて駅まで一緒に歩いてくれた.例文帳に追加
A high‐school boy walked to the station with the old woman, matching his pace to hers. - 研究社 新和英中辞典
歩行ロボットは、一対の脚リンクの各脚関節の角度を変化させて歩行する。例文帳に追加
This robot walks by changing an angle of each leg joint of a pair of leg links. - 特許庁
そこで一行は旅に出発いたしまして、ライオンは堂々たる歩みでドロシーの横を歩きました。例文帳に追加
So once more the little company set off upon the journey, the Lion walking with stately strides at Dorothy's side. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
私は兄と一緒に歩いて図書館に行きます。例文帳に追加
My older brother and are going to walk to the library together. - Weblio Email例文集
私は一つ前の駅で降りて歩いて通勤しています。例文帳に追加
I get off a station early and walk to work from there. - Weblio Email例文集
私は貴方の街を貴方と一緒に歩きたいです。例文帳に追加
I want to walk together with you in your town. - Weblio Email例文集
彼女は一日中、知らない街を歩いていた。例文帳に追加
She was walking around a town that she doesn't know all day long. - Weblio Email例文集
私はとても歩き疲れたが充実した一日だった。例文帳に追加
I am very tired from walking, but it was a very full day. - Weblio Email例文集
それから私たちは一時間ほど鍾乳洞や谷を歩いた。例文帳に追加
From then, we walked in limestone caves and valleys. - Weblio Email例文集
私たちは一言も話さないで歩いた。例文帳に追加
I walked without saying even a word. - Weblio Email例文集
一匹の犬がしっぽを立てた状態で歩いている。例文帳に追加
One dog was walking with its tail standing straight up. - Weblio Email例文集
私たちは新たな一歩を踏み出す。例文帳に追加
We are going to take a new step forward. - Weblio Email例文集
私は犬と一緒に散歩するのが好きです。例文帳に追加
I like walking together with my dog. - Weblio Email例文集
昨日あなたと一緒に歩いていた女の人は誰ですか。例文帳に追加
Who is the woman that was walking with you yesterday? - Weblio Email例文集
私はこれから一人で歩いて行きます。例文帳に追加
I will walk alone now. - Weblio Email例文集
私たちはこれからも一緒に歩いて行こう。例文帳に追加
Let's walk together in the future too. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |